登陆注册
5425300000009

第9章

For thou thyself hast been a libertine, As sensual as the brutish sting itself;And all the embossed sores and headed evils, That thou with licence of free foot hast caught, Wouldst thou disgorge into the general world. JAQUES Why, who cries out on pride, That can therein tax any private party?

Doth it not flow as hugely as the sea, Till that the weary very means do ebb?

What woman in the city do I name, When that I say the city-woman bears The cost of princes on unworthy shoulders?

Who can come in and say that I mean her, When such a one as she such is her neighbour?

Or what is he of basest function That says his bravery is not of my cost, Thinking that I mean him, but therein suits His folly to the mettle of my speech?

There then; how then? what then? Let me see wherein My tongue hath wrong'd him: if it do him right, Then he hath wrong'd himself; if he be free, Why then my taxing like a wild-goose flies, Unclaim'd of any man. But who comes here?

Enter ORLANDO, with his sword drawn ORLANDO Forbear, and eat no more. JAQUES Why, I have eat none yet. ORLANDO Nor shalt not, till necessity be served. JAQUES Of what kind should this cock come of? DUKE SENIOR Art thou thus bolden'd, man, by thy distress, Or else a rude despiser of good manners, That in civility thou seem'st so empty? ORLANDO You touch'd my vein at first: the thorny point Of bare distress hath ta'en from me the show Of smooth civility: yet am I inland bred And know some nurture. But forbear, I say:

He dies that touches any of this fruit Till I and my affairs are answered. JAQUES An you will not be answered with reason, I must die. DUKE SENIOR What would you have? Your gentleness shall force More than your force move us to gentleness. ORLANDO I almost die for food; and let me have it. DUKE SENIOR Sit down and feed, and welcome to our table. ORLANDO Speak you so gently? Pardon me, I pray you:

I thought that all things had been savage here;And therefore put I on the countenance Of stern commandment. But whate'er you are That in this desert inaccessible, Under the shade of melancholy boughs, Lose and neglect the creeping hours of time If ever you have look'd on better days, If ever been where bells have knoll'd to church, If ever sat at any good man's feast, If ever from your eyelids wiped a tear And know what 'tis to pity and be pitied, Let gentleness my strong enforcement be:

In the which hope I blush, and hide my sword. DUKE SENIOR True is it that we have seen better days, And have with holy bell been knoll'd to church And sat at good men's feasts and wiped our eyes Of drops that sacred pity hath engender'd:

And therefore sit you down in gentleness And take upon command what help we have That to your wanting may be minister'd. ORLANDO Then but forbear your food a little while, Whiles, like a doe, I go to find my fawn And give it food. There is an old poor man, Who after me hath many a weary step Limp'd in pure love: till he be first sufficed, Oppress'd with two weak evils, age and hunger, I will not touch a bit. DUKE SENIOR Go find him out, And we will nothing waste till you return. ORLANDO I thank ye; and be blest for your good comfort!

Exit DUKE SENIOR Thou seest we are not all alone unhappy:

This wide and universal theatre Presents more woeful pageants than the scene Wherein we play in. JAQUES All the world's a stage, And all the men and women merely players:

They have their exits and their entrances;And one man in his time plays many parts, His acts being seven ages. At first the infant, Mewling and puking in the nurse's arms.

And then the whining school-boy, with his satchel And shining morning face, creeping like snail Unwillingly to school. And then the lover, Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow. Then a soldier, Full of strange oaths and bearded like the pard, Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. And then the justice, In fair round belly with good capon lined, With eyes severe and beard of formal cut, Full of wise saws and modern instances;And so he plays his part. The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, With spectacles on nose and pouch on side, His youthful hose, well saved, a world too wide For his shrunk shank; and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes And whistles in his sound. Last scene of all, That ends this strange eventful history, Is second childishness and mere oblivion, Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything.

Re-enter ORLANDO, with ADAM DUKE SENIOR Welcome. Set down your venerable burthen, And let him feed. ORLANDO I thank you most for him. ADAM So had you need:

I scarce can speak to thank you for myself. DUKE SENIOR Welcome; fall to: I will not trouble you As yet, to question you about your fortunes.

Give us some music; and, good cousin, sing.

SONG. AMIENS Blow, blow, thou winter wind.

Thou art not so unkind As man's ingratitude;Thy tooth is not so keen, Because thou art not seen, Although thy breath be rude.

Heigh-ho! sing, heigh-ho! unto the green holly:

Most friendship is feigning, most loving mere folly:

Then, heigh-ho, the holly!

This life is most jolly.

Freeze, freeze, thou bitter sky, That dost not bite so nigh As benefits forgot:

Though thou the waters warp, Thy sting is not so sharp As friend remember'd not.

Heigh-ho! sing, & c. DUKE SENIOR If that you were the good Sir Rowland's son, As you have whisper'd faithfully you were, And as mine eye doth his effigies witness Most truly limn'd and living in your face, Be truly welcome hither: I am the duke That loved your father: the residue of your fortune, Go to my cave and tell me. Good old man, Thou art right welcome as thy master is.

Support him by the arm. Give me your hand, And let me all your fortunes understand.

同类推荐
  • 凉州记

    凉州记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大涤洞天记

    大涤洞天记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孝行览

    孝行览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A CHRISTMAS CAROL

    A CHRISTMAS CAROL

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛地经论

    佛地经论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 美人你要乖

    美人你要乖

    三年前的无辜被抓,三年后的含恨而死。怎么,到了我的世界你也要来捣乱抢走我的人么!南离芸,安然死前脑电波意外重合,构造出神奇的异世界。直到女配开挂,女主再次死亡……天啊,怎么连死都不让人痛快点啦!在现实世界再次苏醒的两人不约而同的决定:豪门水太深,宝宝还是找个普通人家嫁了算了。这时,某男主黑着脸朝两人招手道:来,我们谈谈人生。【第一次写文,写得不好,请亲见谅……】
  • 贾如能重来

    贾如能重来

    一直认为——早晚有一天周公瑾会像爱小乔一样爱上我。可是当站在民政局门口时,才明白,以往的二十年周公瑾都没彻底爱上我,婚姻又能改变什么呢?周公瑾,我们离婚吧!--情节虚构,请勿模仿
  • 都市妖怪名录

    都市妖怪名录

    我们眼中的世界,或许不止所见到的那样。许多事物,在悄悄地发生,也默默地消亡。手持都市妖怪名录,加入特别生物调查司,派出所小女警,生物系研究生,图书馆御姐和出租车司机,配上性格种类各异的妖兽,处理都市妖怪事务,探查案件背后的秘密。
  • 都市猎魔者

    都市猎魔者

    双亲为救繁生,死无葬身之地。我自力登山巅,尽斩恶念灵魔。护我所爱,佑我所友,救我所世,保我所愿。猎魔者,不与辜灵同存!
  • 美食掌厨人

    美食掌厨人

    “老板,来一个茶叶蛋。”“五十块一个。”“……怎么这么贵?”位于市区破败街道的一家店铺。看似普通的茶叶蛋居然敢卖五十块一个,这是要逆天的节奏,老板疯了吗?不怕查水表?这是一个机智的小老板,凭借美食系统,通过自身努力,发扬中华美食,成为美食掌厨人的故事。(本文完结,番外有时间继续连载)(新作《家族飞升传》,仙侠文,连载中)
  • 清梦之境

    清梦之境

    做一位普爱众生的女侠?对不起,没兴趣!清梦之境被毁,现实世界被祸乱,与我有何干?被人算计,遭人利用又如何?我只想成为考古学家,找到父母下落!谁知梦中捡到一只小奶狐身份竟然还不低。某狐:“你帮本尊解除封印拿回妖力,本尊帮你复习功课,怎么样?”某女:啥?妖尊也会史、地、政?我一定是遇到了一只假妖狐!“女人你敢摸本尊?”某只狐狸冷着脸。“摸你又如何?信不信我还敢把你那啥了!反正这只是个梦!”某女脸皮厚到极点。梦?某狐狸嘴角扬起坏笑,那本尊就让你知道这究竟是不是做梦。
  • 废材重生,逆天狂女

    废材重生,逆天狂女

    前世孤苦,渴望家人,亲情,朋友,死后重生,灵魂寄宿一个废物之身,超强的灵魂,惊险危机,结识医术卓绝惊才艳艳的端木漓,为生存,瘦弱之躯吞滔天剧痛,逆天改命,从而走上守护家园,保护亲人的艰难旅途情节一“弱肉强食,自然界千古不变的定律,不想成为食物,就只有强大。”某男医术艳艳,语气平静,陈述一件很平常的事实。“我要强大,你会帮我吗?”某女眼神坚定“好,我帮你”情节二“你?救我?”男子眉头又皱了几分,狭长的紫瞳又睁大了一点儿“巧遇而以。”某女眉头皱起,脸上一片淡然“在下北冥玄翌。”男子声音温润如玉某女嘴角抽了抽,她这运气好滴,随手一救,竟是麒麟大陆上人人皆知的鬼才情节三“不想死,就别动她。要么离开,要么长眠于此”某女没有温度的声音幽幽传来“好大的口气?你确定杀得了我。能与这位小姐陪着在下长眠于此,倒也不会寂寞”某男在赌“如果你想,我不介送你俩上路”双手快速的缠绕上紫色的玄气,颠峰灵力,带着破竹的声音“你…”多情桃花男脸色有些苍白,他气恼的轻轻一跃,飞入院里层层迷雾拨开,原来一切冥冥之中早已经注定,逆天而生,顺势而亡,情根深种,该何去何从....
  • 谁是罪魁

    谁是罪魁

    “7月10日晚9点,第八山地混成团士兵拉姆金德尔用步枪朝自己所在的步兵连两名上尉各开一枪,沃尔玛上尉当场身亡,葛布尔上尉肩部中弹,身负重伤。根据医生的诊断报告,假若弹着点再低两英寸,葛布尔上尉也必死无疑。依据军法第69条和刑法第302条,我部军事法庭受理了这起由步兵连士兵拉姆金德尔一手造成的枪杀案件……”军方检察官波利少校字斟句酌地陈述着案情。
  • 丰碑

    丰碑

    当青年作家、诗人苗勇同志的代表作,长篇纪实文学《丰碑》,讲述红军时期的故事!
  • 相逢如初见 回首是一生

    相逢如初见 回首是一生

    追思家乡的亲人挚友、灵山秀水、民俗风情和童年趣事,以唯美的语言寄托浓浓的乡愁,既有对回不去的年少时光的感叹,又有对自然纯朴乡风生活的向往与追求。小院竹篱,春水秋月,一切还是初时模样。外婆于花荫里闲穿茉莉,外公于厅堂独自饮酒,母亲在菜圃打理她的蔬菜瓜果,父亲则背着药箱,去了邻村问诊。而我,坐于雕花窗下,看檐角那场绵长得没有尽头的春雨。原以为星移物换的岁月,只老去那么一点点沧桑。