登陆注册
5426900000093

第93章

"I did, and I forgive him," she said gently, "for I know full well that he does not mean what he says. Are you so stupid, men, as not to comprehend that he cannot act otherwise, and that he must speak thus and not otherwise? Father, you said I was a true daughter of the Tyrol, and that you loved me and were content with me. I pray you, then, dearest father, spare the life of my betrothed until to-morrow morning, and have him taken back as a prisoner to our house until then. Schroepfel may watch him, and not take his eyes from him. Oh, dear, kind friends, brave men, have mercy upon me! Bear in mind that we fought together for our beloved country, and that you told me you would never forget me, and would comply with my wishes whenever you could. I wish now that you spare the life of my betrothed only until to-morrow morning.""He says he is not your betrothed, Lizzie, and will never marry you!" exclaimed the men, with irresolute faces, and already half softened by the beseeching, touching expression of Eliza's countenance.

"He says so," she said, casting a fiery glance on the captain, who stood pale and motionless, heard every word, and was unable to make a reply; "he says so, but I know that he loves me, and will be joyously ready to-morrow morning to do what I ask of him. Father,"she added, in a low voice, seizing Anthony Wallner's arm, and drawing him aside quickly, "do you not comprehend, then, that Ulrich cannot speak differently? Would not his king, after his return to Bavaria, pronounce him a traitor, and charge him with having joined us and the Austrians, and with having convicted himself by marrying a Tyrolese girl? Be wise, dearest father, and see how shrewdly Ulrich manages every thing, and that he acts precisely as I told him. It must look as though he did not marry me of his own accord, but compelled by you; otherwise his king and his father, who is a very proud man, would never forgive him. But when they hear what has occurred here, and that you threatened to shoot Ulrich because he would not marry me, the gentlemen at Munich will understand that Ulrich had to take me in order to save his life.""And are you satisfied to have it look as though he married you only under compulsion?" asked her father, gloomily.

"I am, father," she said, "for I love my betrothed; and he shall not become unhappy for my sake and forfeit the good graces of his king and his father. State all this to your friends, dear father, and tell them to let Ulrich and me alone for to-day; but ask them all to come to our house to-morrow morning and accompany the bride and bridegroom to the church, for Ulrich will marry me at nine to-morrow morning.""But, Lizzie, why not to-day?" asked her father. "Why not at this hour?""It will not do, father. If you had told me beforehand what was to be done here, I should have told you at once what I am telling you now: it will not do for a young girl to appear before God's altar without due preparation, and as though she were going to a dance.

What I am going to do is something very serious, and I will do it seriously. I will pray to God to-day, go to confession, and have a great many things to talk over with Ulrich, for I know he wants me to set out with him immediately after we have been married, and that it may not look as though he had stayed voluntarily with you in our valley. I must, therefore, pack up my things and prepare for departing as soon as we have been married. Let us alone, then, dear father, to-day, and invite the men to come to-morrow morning and attend my marriage with Captain Ulrich von Hohenberg.""Well, then, Lizzie, I will comply with your wishes," said Wallner, after a short reflection. "I will give you and him time until to-morrow morning; but I tell you, my daughter, if he continues the same game to-morrow, and talks then in the same strain as to-day, Ishall take the jest in dead earnest, and will not believe a word of all you say to excuse him: and then his life is forfeited, and he must die.--No, Schroepfel, come here; take the prisoner back to my house, and confine him where you have kept him for a week past. But I tell you, watch him well, and admit no one to him except Lizzie, and prevent him from talking with anybody but his betrothed.""I will do so, and watch him as I have done up to this time," said Schroepfel, gloomily. "He shall not talk with anybody, and I should like it best if he were not permitted either to speak with Lizzie, for I do not believe at all that she is his betrothed.""We shall see to-morrow morning, when the marriage is to take place," said Anthony Wallner.--"Take the prisoner away.""You let him go?" exclaimed the men. "You spare his life?""Only until to-morrow morning, because Lizzie begged me to do so,"said Anthony Wallner. "The wedding will take place at nine to-morrow morning; I invite you all to attend it, men, and we shall see then.

To-morrow morning there will be a wedding or an execution. Now let us speak no more of it to-day; let us forget what has happened to Anthony Wallner and his daughter; and let us bear in mind only that we have returned after delivering our dear Tyrol from the French and Bavarians. Let us go now to my house, where my wife awaits us with a keg of excellent wine. Come, we will drink to the welfare of our fatherland, and to the health of our dear Emperor Francis!"

同类推荐
  • 安平县杂记

    安平县杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五代秘史

    五代秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Indian Boyhood

    Indian Boyhood

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未轩文集

    未轩文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ON ANCIENT MEDICINE

    ON ANCIENT MEDICINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 女尊天下:皇女的绝色夫君们
  • 嚣张宝宝:总裁爹地不好惹(完)

    嚣张宝宝:总裁爹地不好惹(完)

    粉雕玉琢,肤如凝脂,天真烂漫,可爱无比,圆圆大眼一眨,谁能抵挡?.机场中,两个六岁粉雕玉琢的娃儿,故作不小心撞进一群危险人物群中,只为目睹亲生爹地的庐山真面目。顺手从男人身上摸走钱包一个。*她,神偷门专门培养出来的神偷之一——乔沫沫,七年前刚出道便偷回了两件大宝贝,今年六岁的乔贝儿与乔小楠。从小,无一不是在学习偷术,然而……却不及自家只有六岁的两个宝贝。女儿和儿子太过聪明的后果,就是衬托出她的笨手笨脚。*他,亚瑟·威廉斯,法国首富威廉斯家族继承人,帝国集团的龙头老大。英俊帅气多金,身边女人无数,换女人如换衣服,走马观灯马不停。六年前,为了阻止老头子再将女人塞到他房里,他将一张结扎证明丢到老头子面前。气得老头子心血管暴发,出国治病。六年后,却在陌生国度的机场中撞见两个酷似自己的缩小版娃儿。让他忍不住仰天长啸,人算不如天算!.【群号:20710237(欢迎亲们催更,讨论文文!)】
  • 第十旅馆

    第十旅馆

    我把这本书作为一个礼物送给那些我认识和不认识的人,希望大家看过之后能找属于自己的选择。十字路口从来都不缺各种灵异故事,本书并不是恐怖小说,只是作者用笨笨的脑袋和笨拙的文字讲述了几个从十字路口走过的人的故事而已……
  • 君见桃花色

    君见桃花色

    她是一只修炼千年的桃花小仙,因为不小心搞乱了月老儿的姻缘线,被罚下凡纠正姻缘。也许是她点儿不正,也许是他太倒霉。竟然就这样铸造了一个桃花小仙和鬼仙白无常的爱情故事。桃九抓狂:“靠,为什么又是你!?”白无常也抓狂:“还能不能好好的厉劫了!你竟然又来破坏我的姻缘!?”他三世厉劫,偏偏三世的本命姻缘全被她搞乱!罢了,小九儿,既然都被你玩儿坏了,那就让你赔给我一个三生三世吧。桃九眼冒桃花:好,我愿意......————这是一对欢喜冤家的爱情故事。也是一个奇葩小仙不断拆人姻缘,乱牵红线,越搞越忙越搞越乱的血泪史。--情节虚构,请勿模仿
  • 偏执少年是女生

    偏执少年是女生

    千醉幽万万没有想到有一天会有一个干妈,还附带一个哥哥?而自己这个哥哥,不仅冰山,还毒舌!自己好像发现了这哥似乎幽特殊嗜好?会不会被灭口?谁来收了我这哥哥啊?君潭影:千小幽,你似乎对我有什么误会?千醉幽:不敢不敢。(卑微)
  • 情定法意瑞

    情定法意瑞

    本书是一部电影文学作品集,收入作者近年创作发表的文学剧本4篇。内容包括《情定法意瑞》、《寻找世界密码》、《节振国》、《青山绿水进小区》。4篇文学剧本故事生动,可读性强,对广大文学爱好者有一定的参考价值。
  • 人皮嫁衣

    人皮嫁衣

    女朋友身上开始长了奇怪的斑点。水落石出之后,我发现自己陷入了一个更加恐怖的阴谋。
  • 叶元纪

    叶元纪

    神,血,人,三族之间的战争。血,神两族的复兴史
  • 魔龙狂尊

    魔龙狂尊

    蛰龙已惊眠,一啸动千山。翻手间戏弄风云,弹指间书写悲壮豪情。杀遍九天仙界,荡尽九幽冥府,一曲离歌铸就宏图霸业!
  • 往生玄云录

    往生玄云录

    看书林隐处,多俊逸儒流。虚名薄利不关愁,裁冰及剪雪,谈笑看吴钩。兴亡如脆柳,身世类虚舟。试看,新月下长川,玄幻有江湖,且覆掌中杯,再听新声曲度。一位渡三生,活三世的少年,横空出世,看!新的神话云录。 是妖王之子,是独狐神话,还是多情魔心;是情深似海,是仇深似海,还是有情之道。 无情,薄情,多情!书写的是九嶷神话!