登陆注册
5429500000057

第57章

My failure to run him through in that moment of jeopardy inspired him with a contempt of my swordplay. This he now made plain by the recklessness with which he fenced, in his haste to have done ere we might chance to be interrupted. Of this recklessness I suddenly availed myself to make an attempt at disarming him. I turned aside a vicious thrust by a close - a dangerously close - parry, and whilst in the act of encircling his blade I sought by pressure to carry it out of his hand. I was within an ace of succeeding, yet he avoided me, and doubled back.

He realized then, perhaps, that I was not quite so contemptible an antagonist as he had been imagining, and he went back to his earlier and more cautious tactics. Then I changed my plans. I simulated an attack, and drove him hard for some moments. Strong he was, but there were advantages of reach and suppleness with me, and even these advantages apart, had I aimed at his life, I could have made short work of him. But the game I played was fraught with perils to myself, and once I was in deadly danger, and as near death from the sword as a man may go and live. My attack had lured him, as Idesired that it should, into making a riposte. He did so, and as his blade twisted round mine and came slithering at me, I again carried it off by encircling it, and again I exerted pressure to deprive him of it. But this time I was farther from success than before. He laughed at the attempt, as with a suddenness that I had been far from expecting he disengaged again, and his point darted like a snake upwards at my throat.

I parried that thrust, but I only parried it when it was within some three inches of my neck, and even as I turned it aside it missed me as narrowly as it might without tearing my skin. The imminence of the peril had been such that, as we mutually recovered, I found a cold sweat bathing me.

After that, I resolved to abandon the attempt to disarm him by pressure, and I turned my attention to drawing him into a position that might lend itself to seizure. But even as I was making up my mind to this - we were engaged in sixte at the time - I saw a sudden chance. His point was held low while he watched me; so low that his arm was uncovered and my point was in line with it. To see the opening, to estimate it, and to take my resolve was all the work of a fraction of a second. The next instant I had straightened my elbow, my blade shot out in a lightning stroke and transfixed his sword-arm.

There was a yell of pain, followed by a deep growl of fury, as, wounded but not vanquished, the enraged Count caught his falling sword in his left hand, and whilst my own blade was held tight in the bone of his right arm, he sought to run me through. I leapt quickly aside, and then, before he could renew the attempt, my friends had fallen upon him and wrenched his sword from his hand and mine from his arm.

It would ill have become me to taunt a man in his sorry condition, else might I now have explained to him what I had meant when I had promised to leave him for the headsman even though I did consent to fight him.

Mironsac, Castelroux, and La Fosse stood babbling around me, but Ipaid no heed either to Castelroux's patois or to La Fosse's misquotations of classic authors. The combat had been protracted, and the methods I had pursued had been of a very exhausting nature.

I leaned now against the porte-cochere, and mopped myself vigorously.

Then Saint-Eustache, who was engaged in binding up his principal's arm, called to La Fosse.

I followed my second with my eyes as he went across to Chatellerault.

The Count stood white, his lips compressed, no doubt from the pain his arm was causing him. Then his voice floated across to me as he addressed La Fosse.

"You will do me the favour, monsieur, to inform your friend that this was no first blood combat, but one a outrance. I fence as well with my left arm as with my right, and if Monsieur de Bardelys will do me the honour to engage again, I shall esteem it."La Fosse bowed and came over with the message that already we had heard.

"I fought," said I in answer, "in a spirit very different from that by which Monsieur de Chatellerault appears to have been actuated.

He made it incumbent upon me to afford proof of my courage. That proof I have afforded; I decline to do more. Moreover, as Monsieur de Chatellerault himself must perceive, the light is failing us, and in a few minutes it will be too dark for sword-play.""In a few minutes there will be need for none, monsieur," shouted Chatellerault, to save time. He was boastful to the end.

"Here, monsieur, in any case, come those who will resolve the question," I answered, pointing to the door of the inn.

As I spoke, the landlord stepped into the yard, followed by an officer and a half-dozen soldiers. These were no ordinary keepers of the peace, but musketeers of the guard, and at sight of them I knew that their business was not to interrupt a duel, but to arrest my erstwhile opponent upon a much graver charge.

The officer advanced straight to Chatellerault.

"In the King's name, Monsieur le Comte," said he. "I demand your sword."It may be that at bottom I was still a man of soft heart, unfeeling cynic though they accounted me; for upon remarking the misery and gloom that spread upon Chatellerault's face I was sorry for him, notwithstanding the much that he had schemed against me. Of what his fate would be he could have no shadow of doubt. He knew - none better - how truly the King loved me, and how he would punish such an attempt as had been made upon my life, to say nothing of the prostitution of justice of which he had been guilty, and for which alone he had earned the penalty of death.

He stood a moment with bent head, the pain of his arm possibly forgotten in the agony of his spirit. Then, straightening himself suddenly, with a proud, half scornful air, he looked the officer straight between the eyes.

同类推荐
  • 叙净土往生传

    叙净土往生传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗说

    诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝庆会稽续志

    宝庆会稽续志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编家范典姑侄部

    明伦汇编家范典姑侄部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 推求师意

    推求师意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 独步清风

    独步清风

    爱情的破灭,友情的背叛,一次接着一次的危机不断的考验她的道德底线。杀人灭口、栽赃嫁祸、虚情假意、不择手段,当她蓦然回首时,她已经不是那个充满正义感的女孩,她又将如何面对自己?当她真正察觉心中所爱时,曾经的欺骗和背叛却让他负气远离,满手血腥的她还能否得到所谓真正的幸福。
  • 佛说大金色孔雀王咒经

    佛说大金色孔雀王咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 朝天关风云

    朝天关风云

    本书是把张献忠当成一个犯有严重错误的农民起义军领袖来定位的。书中只对他进行了侧面描写,虽如此,也是肯定与批评并重。这并非用今日之标准苛求古人,只是想从他的失败中得到一些教训。
  • 废材逆天:刑警王妃太嚣张

    废材逆天:刑警王妃太嚣张

    简介:现代的国际刑警,一场意外,俯身在相国府的废材六小姐身上,前世为了达到目的,不惜勾引自己姐姐的未婚夫君,而成为整个金陵城人人口中的那个废材六小姐,最后自缢,当再次醒来时,梦醒时分,此她非彼她。抓小偷?掀房梁?扁王爷?炸皇宫?拆王府?会是那个看起来弱不惊风的侍妾所为?没错没错,都是她做的好事。如果你想你的皇位坐得稳一点,为兄建议你别把想法出在她的身上。因为她,是我今生唯一不想让给你的。如果,我喜欢你,你便是我的天。如果我不喜欢你,你便什么都不是。我喜欢你那么多,你喜欢我一点会死啊。你难道就不能喜欢我一点一点吗?竟然如此,对不起。
  • 卑鄙的圣人:曹操10

    卑鄙的圣人:曹操10

    历史上的大奸大忠都差不多,只有曹操大不同!曹操的计谋,奸诈程度往往将对手整得头昏脑涨、找不着北,卑鄙程度也屡屡突破道德底线,但他却是一个心怀天下、体恤众生的圣人;而且他还是一个柔情万丈、天才横溢的诗人;最后他还是一个敏感、自卑、内心孤独的普通男人。
  • 为你斟一杯苦丁茶

    为你斟一杯苦丁茶

    张镜赶到现场时,郑语修正在和一个眼镜男打牌。两个大男人盘腿坐在地上玩小猫钓鱼,看见张镜走过来,郑语修高兴地一挥手:“张警官快来快来,三个人就可以斗地主了!”三分钟后,他被踹回警车里写检讨,就差抱着笔记本在车里哭了:“反正犯罪嫌疑人都跑光了,等你们来的时候,不打牌能干什么嘛?”张镜平静地关上警车的门,问旁边的黑框眼镜:“王静然,人什么时候跑的?”“挺久了,茶都凉了。”黑框眼镜说,“水里被人下了药,我醒来一看,整个厂房都空了——郑语修同志还是被我踹了两脚才醒过来的。”
  • 宝庆四明志

    宝庆四明志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱孩子没那么简单

    爱孩子没那么简单

    由家庭教育专家冉乃彦教授牵头、挑选来自全国各地的家长们组建了“早期教育探索小组”。小组筛选了十几个幼儿阶段家庭教育的关键话题,例如儿童游戏、全职妈妈、爸爸参与教育、三代同堂养育孩子、留守儿童的家庭教育、阅读问题、电脑问题、兴趣班、情感教育、孩子的自由度问题、女孩男孩的不同教育等等。本书生动地记录了小组成员们自己的育儿过程,以及他们对这些话题的思考、对科学育儿方式的探索和研究。
  • 武魂供应商

    武魂供应商

    魂元大陆,武魂定天赋,破苍穹,战魂主刑杀,掌乾坤。然而本来一切都好像注定的,却被雁南这个穿越众生生打破。没有武魂是吧,我卖你!要战魂是吧,我奖励给你!且看雁南以己之尺为度量,扩大商铺,建立宗门。好者,送他天大机缘!恨者,夺他不世造化!“我做过最叼的事,就是带领一众门徒走上无上之道。”
  • 穿越之情牵千世

    穿越之情牵千世

    一场车祸让她见到了一位叫渡的天神,天神为了让她度过千年情劫让她穿越到他们初识的地方,可是历经总总他们总是无法在一起,在生命的最后,他因为她的一句谎言而和自己的哥哥换了容颜和地位,只为下一世能和她在一起,可是这样结果又能如何....