登陆注册
5429600000034

第34章

And now there arose considerable agitation among the Grantleyites whether or not they would attend the bidding. The first feeling with them all was to send the briefest excuses both for themselves and their wives and daughters. But by degrees policy prevailed over passion. The archdeacon perceived that he would be making a false step if he allowed the cathedral clergy to give the bishop just ground of umbrage. They all met in conclave and agreed to go. The old dean would crawl in, if it were but for half an hour. The chancellor, treasurer, archdeacon, prebendaries, and minor canons would all go, and would take their wives. Mr Harding was especially bidden to go, resolving in his heart to keep himself removed from Mrs Proudie. And Mrs Bold was determined to go, though assured by her father that there was no necessity for such a sacrifice on her part. When all Barchester was to be there, neither Eleanor nor Mary Bold understood why they should stay away. Had they not been invited separately? And had not a separate little note from the chaplain couched in the most respectful language, been enclosed with the huge episcopal card?

And the Stanhopes would be there, one and all. Even the lethargic mother would so far bestir herself on such an occasion. They had only just arrived. The card was at the residence waiting for them.

No one in Barchester had seen them; and what better opportunity could they have of showing themselves to the Barchester world? Some few old friends, such as the archdeacon and his wife, had called, and had found the doctor and his eldest daughter; but the elite of the family were not yet known.

The doctor indeed wished in his heart to prevent the signora from accepting the bishop's invitation; but she herself had fully determined that she would accept it. If her father was ashamed of having his daughter carried into a bishop's palace, she had no such feeling.

'Indeed, I shall,' she said to her sister who had greatly endeavoured to dissuade her, by saying that the company would consist wholly of parsons and parsons' wives. 'Parsons, I suppose, are much the same as other men, if you strip them of their black coats; and as to their wives, I dare say they won't trouble me. You may tell papa I don't mean to be left at home.'

Papa was told, and felt that he could do nothing but yield. He also felt that it was useless of him now to be ashamed of his children.

Such as they were, they had become such under his auspices; as he had made his bed, so he must lie upon it; as he had sown his seed, so must he reap his corn. He did not indeed utter such reflections in such language, but such was the gist of his thoughts. It was not because Madeline was a cripple that he shrank from seeing her made one of the bishop's guests; but because he knew that she would practise her accustomed lures, and behave herself in a way that could not fail of being distasteful to the propriety of Englishwomen. These things had annoyed but not shocked him in Italy. There they had shocked no one; but here in Barchester, here among his fellow parsons, he was ashamed that they should be seen.

Such had been his feelings, but he repressed them. What if his brother clergymen were shocked! They could not take it from his preferment because the manners of his married daughter were too free.

La Signora Neroni had, at any rate, no fear that she would shock anybody. Her ambition was to create a sensation, to have parsons at her feet, seeing that the manhood of Barchester consisted mainly of parsons, and to send, if possible, every parson's wife home with a green fit of jealousy. None could be too old for her, and hardly any too young. None too sanctified, and none too worldly. She was quite prepared to entrap the bishop himself, and then to turn up her nose at the bishop's wife. She did not doubt of success, for she had always succeeded; but one thing was absolutely necessary, she must secure the entire use of a sofa.

The card sent to Dr and Mrs Stanhope and family, had been sent in an envelope, having on the cover Mr Slope's name. The signora soon learnt that Mrs Proudie was not yet at the palace, and that the chaplain was managing everything. It was much more in her line to apply to him than to the lady, and she accordingly wrote to him the prettiest little billet in the world. In five lines she explained everything, declared how impossible it was for her not to be desirous to make the acquaintance of such persons as the bishop of Barchester and his wife, and she might add also of Mr Slope, depicted her own grievous state, and concluded by being assured that Mrs Proudie would forgive her extreme hardihood in petitioning to be allowed to be carried to a sofa. She then enclosed one of her beautiful cards. In return she received as polite an answer from Mr Slope--a sofa should be kept in the large drawing-room, immediately at the top of the grand stairs, especially for her use.

And now the day of the party had arrived. The bishop and his wife came down from town, only on the morning of the eventful day, as behoved such great people to do; but Mr Slope had toiled day and night to see that everything should be in right order. There had been much to do. No company had been seen in the palace since heaven knows when. New furniture had been required, new pots and pans, new cups and saucers, new dishes and plates. Mrs Proudie had first declared that she would condescend to nothing so vulgar as eating and drinking; but Mr Slope had talked, or rather written her out of economy!--bishops should be given to hospitality, and hospitality meant eating and drinking. So the supper was conceded;the guests, however, were to stand as they consumed it.

同类推荐
  • 佛说八师经

    佛说八师经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南海志

    南海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Rime of the Ancient Mariner

    The Rime of the Ancient Mariner

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云林堂饮食制度集

    云林堂饮食制度集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 龙花寺主家小尼

    龙花寺主家小尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 倦夜千羽

    倦夜千羽

    如果有了爱,魔与神,原来仅隔着一层透明的纱幔……如果有了爱,仙与魔,原来仅隔着一面易碎的镜面……
  • 股票作手回忆录

    股票作手回忆录

    《股票作手回忆录》根据1923年出版的原版著作进行翻译,由经济金融领域专业翻译团队译科(ECO)翻译完成。《股票作手回忆录》注重保持原著风貌,为使读者更好地了解故事背景,对书中提到的多个历史人物与历史事件进行了详细注解。
  • 北朝旧梦

    北朝旧梦

    他是先帝六子,岐国的风流王爷,她是酒楼的小二,遗落在落雪轩的相府千金。一道圣旨,她的命运从此改变,随他踏上征程。洞房之夜,她拂袖而去,换来他的坦诚相待。他许诺:一切有我,绝不负你。她许诺:庙堂江湖,并肩同行,她愿意为她挥出长剑,杀开血路……一路上,他们披荆斩棘,马踏天阙,携手而来,成为岐国帝王帝后。有道是,患难易共,富贵难享。他们能否一路走下去……他能否实现诺言:一琴一瑟一商羽,生生死死一双人,还是,系我一身心,负你千行泪。
  • They Hanged My Saintly Billy

    They Hanged My Saintly Billy

    A self-confessed forger, cheat, thief, and petty criminal, William Palmer was also a surgeon and a racehorse owner during the Victorian era who doped horses, fixed races, philandered unapologetically, and generally behaved as an all-around rogue. But the crime for which he was condemned was altogether more serious: poisoning numerous members of his family as well as a close friend. Based on the historic trial of a man characterized as a sociopath and a serial killer, Robert Graves tells the story from the defendant's point of view, the story of a man who was deeply flawed but ultimately not beyond redemption.Based on a historical trial held in 1856, Robert Graves' novel is brimming with humor, emotion, and social commentary. Told through the eyes of both friends and enemies, Palmer comes to life as a not-unsympathetic antihero.
  • 枕上宠婚:老婆,你好甜

    枕上宠婚:老婆,你好甜

    翌日。一条关于左家当家人的新闻连着几张不同角度的不雅照轰动了整个四九城。所有人都……
  • 闪婚厚爱:这个总裁不太冷

    闪婚厚爱:这个总裁不太冷

    “我成全你们!总有一天你们会为你们恶心的行为买单!”三年前,她被渣男贱女设计,赔上了自己的青春。三年后,她霸气回归,准备狠虐渣男贱女,却惹上了腹黑总裁。“跟我结婚,我会帮你达成你想要的一切。”“先生,你太自恋了吧?”总裁大人?对不起,我没兴趣。前任后悔?对不起,一次不忠,终身不用。贱女找茬?呵呵呵,你这是找死。当一切都走向了她预期的结果,她该何去何从。当她选择离开的时候,他又出现在她面前。“女人,没有我的同意你休想离开我!”看我们的总裁大人是如何把怼妻一时爽,追妻火葬场这句话发挥到极致。
  • An Unnecessary Woman
  • 海外寄霓君

    海外寄霓君

    本书讲述了朱湘于1927年留学美国,1930年没有拿到学位就回国了。他在美国期间,给妻子刘霓君写了90封情书,每一封信都有编号。在这些情书中,他写谋生之艰辛,为钱所困的尴尬,更多的是如水的柔情,有日常生活的关照叮咛,夫妻间的体贴呵护。读之温暖。
  • 故事会(2016年8月下)

    故事会(2016年8月下)

    《故事会》所说的故事,不仅高雅、高尚,而且贴近老百姓的生活,并能始终以老百姓喜闻乐见的形式表达出来,尤为关键的是,其绝大多数故事,基本上都相当准确地切合着社会审美心理中三个最为关键的部位,即情感性、幽默性、传奇性。因此,尽管我们所处的是一个信息爆炸的资讯时代,或各种各样文化快餐层出不穷的娱乐时代,其所提供的故事仍能从一片喧嚣的声浪中脱颖而出。其二是由《故事会》编辑部所营造的“《故事会》编辑部文化”。
  • 狂妃当道:摄政王的新宠

    狂妃当道:摄政王的新宠

    “一年后和离,约法三章如下!”被相爱多年的太子哥哥设计送上摄政王的床榻,为复仇,白倾鸾不得已和慕容辰渊达成契约。“三不能?”高堂之上的男人眸中精光迸射。“你毁约了,本王的王妃。”谁知某日她醉倒床榻,他居高临下,眸光幽深似海。