登陆注册
5429800000041

第41章 THE CROSS AND THE CRESCENT(8)

But such schools of science, founded on such a ground as this, on the mere instinct of curiosity, had little chance of originality or vitality. All the great schools of the world, the elder Greek philosophy, the Alexandrian, the present Baconian school of physics, have had a deeper motive for their search, a far higher object which they hope to discover. But indeed, the Mussulmans did not so much wish to discover truth, as to cultivate their own intellects. For that purpose a sharp and subtle systematist, like Aristotle, was the very man whom they required; and from the destruction of Alexandria may date the rise of the Aristotelian philosophy. Translations of his works were made into Arabic, first, it is said, from Persian and Syriac translations; the former of which had been made during the sixth and seventh centuries, by the wreck of the Neoplatonist party, during their visit to the philosophic Chozroos. A century after, they filled Alexandria. After them Almansoor, Hairoun Alraschid, and their successors, who patronised the Nestorian Christians, obtained from them translations of the philosophic, medical, and astronomical Greek works;while the last of the Omniades, Abdalrahman, had introduced the same literary taste into Spain, where, in the thirteenth century, Averroes and Maimonides rivalled the fame of Avicenna, who had flourished at Bagdad a century before.

But, as I have said already, these Arabs seem to have invented nothing;they only commented. And yet not only commented; for they preserved for us those works of whose real value they were so little aware. Averroes, in quality of commentator on Aristotle, became his rival in the minds of the mediaeval schoolmen; Avicenna, in quality of commentator on Hippocrates and Galen, was for centuries the text-book of all European physicians; while Albatani and Aboul Wefa, as astronomers, commented on Ptolemy, not however without making a few important additions to his knowledge; for Aboul Wefa discovered a third inequality of the moon's motion, in addition to the two mentioned by Ptolemy, which he did, according to Professor Whewell, in a truly philosophic manner--an apparently solitary instance, and one which, in its own day, had no effect; for the fact was forgotten, and rediscovered centuries after by Tycho Brahe. To Albatani, however, we owe two really valuable heirlooms. The one is the use of the sine, or half-chord of the double arc, instead of the chord of the arc itself, which had been employed by the Greek astronomers; the other, of even more practical benefit, was the introduction of the present decimal arithmetic, instead of the troublesome sexagesimal arithmetic of the Greeks. These ten digits, however, seem, says Professor Whewell, by the confession of the Arabians themselves, to be of Indian origin, and thus form no exception to the sterility of the Arabian genius in scientific inventions. Nevertheless we are bound, in all fairness, to set against his condemnation of the Arabs Professor De Morgan's opinion of the Moslem, in his article on Euclid: "Some writers speak slightingly of this progress, the results of which they are too apt to compare with those of our own time. They ought rather to place the Saracens by the side of their own Gothic ancestors; and making some allowance for the more advantageous circumstances under which the first started, they should view the second systematically dispersing the remains of Greek civilisation, while the first were concentrating the geometry of Alexandria, the arithmetic and algebra of India, and the astronomy of both, to form a nucleus for the present state of science."To this article of Professor De Morgan's on Euclid, and to Professor Whewell's excellent "History of the Inductive Sciences," from which I, being neither Arabic scholar nor astronomer, have drawn most of my facts about physical science, I must refer those who wish to know more of the early rise of physics, and of their preservation by the Arabs, till a great and unexpected event brought them back again to the quarter of the globe where they had their birth, and where alone they could be regenerated into a new and practical life.

That great event was the Crusades. We have heard little of Alexandria lately. Its intellectual glory had departed westward and eastward, to Cordova and to Bagdad; its commercial greatness had left it for Cairo and Damietta. But Egypt was still the centre of communication between the two great stations of the Moslem power, and indeed, as Mr. Lane has shown in his most valuable translation of the "Arabian Nights,"possessed a peculiar life and character of its own.

It was the rash object of the Crusaders to extinguish that life.

Palestine was their first point of attack: but the later Crusaders seem to have found, like the rest of the world, that the destinies of Palestine could not be separated from those of Egypt; and to Damietta, accordingly, was directed that last disastrous attempt of St. Louis, which all may read so graphically described in the pages of Joinville.

同类推荐
  • 跌打损伤方

    跌打损伤方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 入楞伽心玄义

    入楞伽心玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TYPHOON

    TYPHOON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杜甫集

    杜甫集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Villa Rubein and Other Stories

    Villa Rubein and Other Stories

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 关于“两脚羊”的故事

    关于“两脚羊”的故事

    相传,世界上有一眼神奇的生命泉,它清澈甘甜,能去病强身,让人永葆青春,它从地底涌出,在地表的某处不急不徐地流淌,人闪发现生命泉后,纷纷赶去分享,领受它的恩泽,后来,所在地的权贵在生命泉的周围树起的栅栏,并在门上安了锁,他们严格管那些前去求水的人并索取酬谢,这种做法违背了生命泉的本性,泉水逐渐失去了生命活力并慢慢地枯竭,生命泉开努在另一个不为人知的地方涌流,但是那些占有者并浊有意识到这种变化,他们仍垄断着那个泉源,靠想象中的神奇之水牟利。终于有一些人感受到了这种变化,开始四处寻找新的泉源。人类的历史不断重复着上述的故事……
  • Untamed (Splintered Series Companion)
  • 嫡女生存计划

    嫡女生存计划

    相貌丑陋就注定命格不好么?她的命是不好,苦海无边。母亲疯癫,嫡女身份被夺,形同奴仆,苦!姻缘被毁,姐姐冒名顶替她的身份嫁入侯门,进而还想杀她灭口,苦!她一忍再忍,一退再退,才知道苦海无底线,女儿当自强,求人不如求己!她抛弃千金大小姐的虚名,隐匿乡间,忍辱不是目的,奋斗只是手段,她脚踏实地从零做起,硬是用自己的双手挣出一番新天地。当她扬眉吐气重新回到庄府时,她只有一个目的——拿回原本就属于自己的一切。欠她的,一分一毫,一点一滴,必须加倍偿还。有恩报恩!有仇报仇!是谁说在路边捡到的一定都是王子呢?有的时候,也可能是迷迷糊糊的小白相公。他不属老虎不属金龙,却是属赖皮狗的,就像一帖揭不掉的膏药死皮赖脸糊在她身后。打不得骂不得杀不得撵不走,要认输还是趁机推倒?某某人第一次见到她,就用那双澄澈通明无辜无助兼无赖的大眼睛死死盯着她,可怜兮兮地叫道:“娘子!”“你认错人了吧。”“他们说对我好的女人不是我娘就是我娘子,那你是我娘还是我娘子?娘——”她打了个哆嗦。“我很老吗?”“那你就是娘子。”……“你叫什么名字?”“我没名字。”“你家在哪里?”“娘子的家就是我家。”“……你这小白痴!”他很无辜很无辜地眨巴着大眼睛,若有所思地道:“原来我叫小白,我就是娘子的小白相公。”……
  • 国叔

    国叔

    星期三傍晚快下班时,手机响了。是成刚吧?是我,国叔,有事吗?这个星期天你带孩子回来,回来喝喜酒。国叔语气里压抑不住的兴奋。我问:国叔,什么好事啊,要请我喝酒?我生儿子了!啊?……一定要回来呀!国叔仍在大声说着。我“嗯嗯”着,后面的话根本没听进去。
  • The Well of the Saints

    The Well of the Saints

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 逆世丹仙

    逆世丹仙

    前一世,她惊才潋滟,却半路夭折,道未成身先殇;前一世,所爱之人对她挥下屠刀,爱她之人惨死魂消。无尽的伤痛,无穷的悔恨,她万般不甘,拼着最后耗尽心头精血,指天为誓引来上古血咒~~~~~人性泯灭,天地怜惜,血咒之时,机缘巧合开启了意外获得的一枚古戒神力,重生回到八岁那年。再生一世,她,炼丹药,收萌宠,为了自己的守护,义无反顾的踏上了强者之路。却不想,等待她的,却是一个惊天阴谋。而他,三世的守候,万年的等待,又能否得到她的今生回眸。
  • 斩魄弑魂

    斩魄弑魂

    踏仙界,灭宗门;斗仙佛,弑妖魔;生死爱,恒古情;剑冷血,拳惊天;破长空,九剑诀;灭沧海,玄天功;斩魂引,开大道;立九界,慑星辰。他用剑道九式惊天、裂地、灭空、斩神、绕魂、追风、射月、破五(五行)、荡云。独杀天下。他创造练气---筑基---凝灵---灵动---化婴---空境---涅魂—飞升之境界。她,东方玲儿,天之骄子,和他既是同门,又暧昧不断,最终是否为了他破色戒。她,杜新无双,塞外女修,是否是东方玲儿的化身,她竟然和东方玲儿如此相像,是否能陪着他走过杀怪之路,是否能成为他的最爱。他,阿肥,是男是女?他是神兽,但是所有人都代替不了阿肥,他是钟田敏生命中走的最进的,最亲密的伙伴。她,吕明兰,海外美仙,是否能和他一起双休,他能把她们全部都纳入怀中么?且看主人公肿么耍手段。丹道、修仙、收神兽、灭妖兽、泡妞儿、创功法、立仙门,哈哈!生他四五十个仙娃,自成神仙家族体系,好处一个都不能少。
  • 洞真太上说智慧消魔真经

    洞真太上说智慧消魔真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客官,来找茶

    客官,来找茶

    有没有搞错,怎么说他也是把她从坏人手中救下来的恩人,不就亲了一口,立刻就赏了他“五百”。大赛中她就这么“幸运”,跟他抽中了一组?!组就组,可为嘛他的书童会变身,还拜托他们去找仙叶?!找就找,可为嘛她跟这个混蛋辛苦做完任务、取回仙叶、还被他占了诸多便宜后才说……仙叶有假的?!刀剑相对,是谁的心在作怪?“啧,这里的茶真难喝。”杯子摔地。“喂,客官是来喝茶吗?”横眉冷对。“哼,我就是来找茬的!”拍桌而起!
  • 驭兽称神

    驭兽称神

    在这块奇怪的大陆上,魔兽与人和平而又不和平的生活。驭者和御兽是完美的伙伴,而人类和魔兽又是敌对的死敌