登陆注册
5431700000035

第35章

But the strange, uneasy pleasure I experienced in gazing on her was disturbed by the arrival of a duenna, a certain Mademoiselle Leblanc, who performed the duties of lady's maid in Edmee's private apartments, and filled the post of companion in the drawing-room. Perhaps she had received orders from her mistress not to leave us. Certain it is that she took her place by the side of the invalid's chair in such a way as to present to my disappointed gaze her own long, meagre back, instead of Edmee's beautiful face. Then she took some work out of her pocket, and quietly began to knit. Meanwhile the birds continued to warble, the chevalier to cough, Edmee to sleep or to pretend to sleep, while Iremained at the other end of the room with my head bent over the prints in a book that I was holding upside down.

After some time I became aware that Edmee was not asleep, and that she was talking to her attendant in a low voice. I fancied I noticed the latter glancing at me from time to time out of the corner of her eye in a somewhat stealthy manner. To escape the ordeal of such an examination, and also from an impulse of cunning, which was by no means foreign to my nature, I let my head fall on the book, and the book on the pier-table, and in this posture I remained as if buried in sleep or thought. Then, little by little, their voices grew louder, until I could hear what they were saying about me.

"It's all the same; you have certainly have chosen a funny sort of page, mademoiselle.""A page, Leblanc! Why do you talk such nonsense? As if one had pages nowadays! You are always imagining we are still in my grandmother's time. I tell you he is my father's adopted son.""M. le Chevalier is undoubtedly quite right to adopt a son; but where on earth did he fish up such a creature as that?"I gave a side glance at them and saw that Edmee was laughing behind her fan. She was enjoying the chatter of this old maid, who was supposed to be a wag and allowed perfect freedom of speech. I was very much hurt to see my cousin was making fun of me.

"He looks like a bear, a badger, a wolf, a kite, anything rather than a man," continued Leblanc. "What hands! what legs! And now he has been cleaned up a little, he is nothing to what he was! You ought to have seen him the day he arrived with his smock and his leather gaiters; it was enough to take away one's breath.""Do you think so?" answered Edmee. "For my part, I preferred him in his poacher's garb. It suited his face and figure better.""He looked like a bandit. You could not have looked at him properly, mademoiselle.""Oh! yes, I did."

The tone in which she pronounced these words, "Yes, I did," made me shudder; and somehow I again felt upon my lips the impress of the kiss she had given me at Roche-Mauprat.

"It would not be so bad if his hair were dressed properly," continued the duenna; "but, so far, no one had been able to persuade him to have it powdered. Saint-Jean told me that just as he was about to put the powder puff to his head he got up in a rage and said, 'Anything you like except that confounded flour. I want to be able to move my head about without coughing and sneezing.' Heavens, what a savage!""Yet, in reality, he is quite right. If fashion did not sanction the absurdity, everybody would perceive that it is both ugly and inconvenient. Look and see if it is not more becoming to have long black hair like his?""Long hair like that? What a mane. It is enough to frighten one.""Besides, boys do not have their hair powdered, and he is still a boy.""A boy? My stars! what a brat Boys? Why he would eat them for his breakfast; he's a regular ogre. But where does the hulking dog spring from? I suppose M. le Chevalier brought him here from behind some plough. What is his name again? . . . You did tell me his name, didn't you?""Yes, inquisitive; I told you he is called Bernard.""Bernard! And nothing else?"

"Nothing, for the present. What are you looking at?""He is sleeping like a dormouse. Look at the booby. I was wondering whether he resembled M. le Chevalier. Perhaps it was a momentary error --a fit of forgetfulness with some milk-maid.""Come, come, Leblanc; you are going too far . . .""Goodness gracious, mademoiselle, has not M. le Chevalier been young like any other man? And that does not prevent virtue coming on with years, does it?""Doubtless your own experience has shown you that this is possible.

But listen: don't take upon yourself to make fun of this young man. It is possible that you have guessed right; but my father requires him to be treated as one of the family.""Well, well; that must be pleasant for you, mademoiselle. As for myself, what does it matter to me? I have nothing to do with the gentleman.""Ah, if you were thirty years younger."

"But did your father consult you, mademoiselle, before planting yon great brigand in your room?""Why ask such a question? Is there anywhere in the world a better father than mine?""But you are very good also. . . . There are many young ladies who would have been by no means pleased.""And why, I should like to know? There is nothing disagreeable about the fellow. When he has been polished a little . . .""He will always be perfectly ugly."

"My dear Leblanc, he is far from ugly. You are too old; you are no longer a judge of young men."Their conversation was interrupted by the chevalier, who came in to look for a book.

"Mademoiselle Leblanc is here, is she?" he said in a very quiet tone.

同类推荐
  • 熙朝新语

    熙朝新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 摩诃止观贯义

    摩诃止观贯义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 伤寒论类方

    伤寒论类方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Biographical Study of A. W. Kinglake

    Biographical Study of A. W. Kinglake

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土极信录

    净土极信录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Edingburgh Picturesque Notes

    Edingburgh Picturesque Notes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彩霞满天

    彩霞满天

    那个弹琴的女孩,捡小麻雀的女孩,到岩洞里找他的女孩,陪他看落日的女孩,跟着他走往世界尽头的女孩,像一片美丽的晚霞,倏然消失在漫漫长夜里。身份的悬殊,阻不断两心的羁绊,际遇的坎坷,隔不绝彼此的相思。但猜忌的疑云,蔽去了夕阳的余晖。如何相拥捱过长夜,共同迎来明朝的彩霞满天?
  • 快穿,反派攻略

    快穿,反派攻略

    【推荐新书《帝少今天又醋了》】#!Σ(?д?lll)急急急,每个世界都在被失忆了的前男友追债怎么破?#ps:本文1对1,甜宠文。
  • 兵要望江南

    兵要望江南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 每一间房舍都是一座烛台

    每一间房舍都是一座烛台

    《每一间房舍都是一座烛台》是80后作家甫跃辉的最新作品集。《每一间房舍都是一座烛台》主要写的是青年人“顾零洲”的和几位女性的交往。每一个故事,都试图抵达人性的幽暗地带,试图碰触那些难以言说的秘密、忧伤、疼痛、脆弱和执拗。
  • The Night Gardener
  • 铁笛子

    铁笛子

    离开兰州北关十七里有一个地方名叫花兰堡,是个两千多户人家的大镇。地当水陆要冲,一面通着黄河渡口,一面又是官驿往来要道,商贾云集,甚是繁富。附近还有许多小村镇,到处水田纵横,土厚泉甘,出产丰美,昔年甘凉、宁夏、青海、新疆各省各地往来贩运的货物都以此为集散转运之地,无形中成了西北诸省的交通枢纽。河岸上下游停满舟船皮筏,人烟稠密,热闹非常。附近村镇富翁甚多,除拥有大片田业、聚族而居的多年土著而外,另有好些都是靠着贩运羊毛、布匹、水菸、杂货以及各种土产因而致富的大商人。地方富足,屋是五方杂处,平日倒也安静。
  • 草民康熙

    草民康熙

    沂蒙山腹地沂河岸边。每年农历六七月份,常常是草民康熙最凄惶的光景。康熙骑着摩托车下一道山坡,坡是有名的官庄坡,坡很长,有五六里长,为了省油,康熙干脆熄了火,让车自由下滑。路是新铺的柏油路,刮净刮净,利利索索,摩托车溜溜前行,煞是痛快。到了坡底,车速慢了下来。康熙控住车,偏腿下车,把身体解放开,站在路边撒了泡长尿。这泡尿从一出县城就感觉到了,一直憋着,一气憋了三四十里地。康熙充分体会到了尽情撒尿的快乐,不禁啊啊地叫了几声。不远处有一个老汉和三只羊,正朝康熙这个方向行动。
  • 楚宫惊变

    楚宫惊变

    公元前262年的一个燠夏,碧云低卷,火轮高吐,八百里秦川热浪灼人。一位相貌清癯的青年驾着双马轺车,奔驰在潼关通往函谷关的驿道上。他就是在秦都咸阳充当人质的楚太子熊完,因父王病重,由同来咸阳的楚太傅黄歇设计,趁秦楚缔结和约之际,假扮楚使者朱英的车夫,逃离秦国。金银打点,轺车轻易出了关口,向东疾驰。因过关心急又紧张,加之天气闷热,假扮车夫的太子熊完脸色苍白,额头汗珠直滚。朱英忙说:“太子,快下来,让微臣驾车吧!”话音刚落,身体孱弱的熊完一头栽落马下,晕了过去。朱英吓得魂不附体,飞身跃下车,抱起熊完急唤:“太子!太子!您快醒醒,快醒醒!”
  • 碎玉重拾

    碎玉重拾

    我从哪里来,如今又要归哪里去,我从不祈求什么,可上天又如何待我。成了王府的唯一宝贝,为了这一切的一切,什么心魔,什么痛苦,只为我看淡这一切。为什么要承担痛苦,没有理由的一辈子,也没有自己的粉黛一生。