登陆注册
5431700000007

第7章

He had endeavoured to put his cousin Tristan's affairs in order, and had frequently paid off the latter's creditors. Seeing, however, that the only effect of his kindness was to encourage the vices of the family, and that, instead of respect and gratitude, he received nothing but secret hatred and churlish jealousy, he abandoned all attempts at friendship, broke with his cousins, and in spite of his advanced age (he was over sixty), took a wife in order to have heirs of his own. He had one daughter, and there his hopes of posterity ended; for soon afterward his wife died of a violent illness which the doctors called iliac passion. He then left that part of the country and returned but rarely to his estates. These were situated about six leagues from Roche-Mauprat, on the borders of the Varenne du Fromental. He was a prudent man and a just, because he was cultured, because his father had moved with the spirit of his century, and had had him educated. None the less he had preserved a firm character and an enterprising mind, and, like his ancestors, he was proud of hearing as a sort of surname the knightly title of Headbreaker, hereditary in the original Mauprat stock. As for the elder branch, it had turned out so badly, or rather had preserved from the old feudal days such terrible habits of brigandage, that it had won for itself the distinctive title of Hamstringer. [I hazard "Headbreaker" and "Hamstringer" as poor equivalents for the "Casse-Tete" and "Coupe-Jarret" of the French.--TR.] Of the sons of Tristan, my father, the eldest, was the only one who married. I was his only child. Here it is necessary to mention a fact of which I was long ignorant. Hubert de Mauprat, on hearing of my birth, begged me of my parents, undertaking to make me his heir if he were allowed absolute control over my education. At a shooting-party about this time my father was killed by an accidental shot, and my grandfather refused the chevalier's offer, declaring that his children were the sole legitimate heirs of the younger branch, and that consequently he would resist with all his might any substitution in my favour. It was then that Hubert's daughter was born. But when, seven years later, his wife died leaving him this one child, the desire, so strong in the nobles of that time, to perpetuate their name, urged him to renew his request to my mother.

What her answer was I do not know; she fell ill and died. The country doctors again brought in a verdict of iliac passion. My grandfather had spent the last two days she passed in this world with her.

Pour me out a glass of Spanish wine; for I feel a cold shiver running through my body. It is nothing serious--merely the effect that these early recollections have on me when I begin to narrate them. It will soon pass off.

He swallowed a large glass of wine, and we did the same; for a sensation of cold came upon us too as we gazed at his stern face and listened to his brief, abrupt sentences. He continued:

Thus at the age of seven I found myself an orphan. My grandfather searched my mother's house and seized all the money and valuables he could carry away. Then, leaving the rest, and declaring he would have nothing to do with lawyers, he did not even wait for the funeral, but took me by the collar and flung me on to the crupper of his horse, saying: "Now, my young ward, come home with me; and try to stop that crying soon, for I haven't much patience with brats." In fact, after a few seconds he gave me such hard cuts with his whip that I stopped crying, and, withdrawing myself like a tortoise into my shell, completed the journey without daring to breathe.

He was a tall old man, bony and cross-eyed. I fancy I see him now as he was then. The impression that evening made on me can never be effaced. It was a sudden realization of all the horrors which my mother had foreshadowed when speaking of her execrable father-in-law and his brigands of sons. The moon, I remember, was shining here and there through the dense foliage of the forest. My grandfather's horse was lean, hardy, and bad-tempered like himself. It kicked at every cut of the whip, and its master gave it plenty. Swift as an arrow it jumped the ravines and little torrents which everywhere intersect Varenne in all directions. At each jump I lost my balance, and clung in terror to the saddle or my grandfather's coat. As for him, he was so little concerned about me that, had I fallen, I doubt whether he would have taken the trouble to pick me up. Sometimes, noticing my terror, he would jeer at me, and, to make me still more afraid, set his horse plunging again. Twenty times, in a frenzy of despair, I was on the point of throwing myself off; but the instinctive love of life prevented me from giving way to the impulse. At last, about midnight, we suddenly stopped before a small pointed gate, and the drawbridge was soon lifted behind us. My grandfather took me, bathed in a cold sweat as I was, and threw me over to a great fellow, lame and horribly ugly, who carried me into the house. This was my Uncle John, and I was at Roche-Mauprat.

At that time my grandfather, along with his eight sons, formed the last relic in our province of that race of petty feudal tyrants by which France had been overrun and harassed for so many centuries.

同类推荐
  • The Monk

    The Monk

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Shorter Prose Pieces

    Shorter Prose Pieces

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无明慧性禅师语录

    无明慧性禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经学通论

    经学通论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂纂续

    杂纂续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔帝宠妻:神偷驭兽妃

    魔帝宠妻:神偷驭兽妃

    一场未知的异世历练,被剥去记忆卷入进一种陌生的环境天地法则,进入历练者,被抛去记忆,独自历练与陌生环境,成之,则恢复记忆,回到原来的生活,反之,死。陌生的环境。他站在她面前多管闲事,却要谢礼,她只好无辜道:“大侠,请问还有什么事么?”“嘿,小乞丐,小爷我刚刚帮了你,你就没有什么想说的么?”白发微斜,在空中微摆。“哦,你很棒棒哦……”他对她死缠烂打,她对他避如蛇蝎。……直到多年后历练成功,成为大陆尊主,待到记忆恢复。却要面临去向问题,她该如何选择,是回原来的生活与将她养大的师傅相遇还是选择生死之交的伙伴和命定之人……
  • 长安花开不见君

    长安花开不见君

    大概太过轻易的爱,得到就不会珍惜。所以太过轻易得到的人,总是弃如敝履。如果相爱是一个诅咒,那她大概永生无法脱身。因为无论她再怎么想一剑断情,却发现永远忘不了那人。等过了一季又一季的花开,这一次,他会不会如约出现……--情节虚构,请勿模仿
  • 总裁夫人超大牌

    总裁夫人超大牌

    父亲带着情人玩儿失踪,后妈把她当交易品卖了。可一觉醒来,这小霸王怎么就缠上她了?怎么办?结婚!她帮小霸王打击前女友,小霸王替她收拾后妈!只是,这狮子男的小霸王要怎么甩掉?谁来告诉她,这禽兽小霸王怎么就转性变成一块超级大粘糕了?
  • 菜鸟三剑客

    菜鸟三剑客

    先天缺陷不适合练剑的星家独子,家庭惨遭变故的林家千金,迫不得已做卧底的冷家少爷,他们能否改变自己的命运呢……
  • 毒仙倾天下

    毒仙倾天下

    相思树下,相思错。相思树上,相思醉。一段讳莫如深的私人恩怨,一场盘根错节的爱欲情仇,银针乱舞,白绫翩翩。一次穿越,将彼此联系。一次错杀,倒覆难收。没武学根基?爹不疼娘不在?没实力没势力?那又是谁以毒护身,以药为杀,驭驾神兽,横走江湖;迷惑人心,仙倾天下。却不知迷惑的不仅是人心,还有——他明明轻人轻事轻天下,偏偏重她重情覆天下。且看现代鬼医夏倾月架空到一个高手云集的时代,穿越到一个手无缚鸡之力的弱女子身上,如何在以武为尊的世界颠倒乾坤!【只言片语】那世界没你,这里有你。———帝珏夜明月星辰本就交相辉映,黑夜都能肖想你,我觊觎了又如何?———季淡星在小爷眼中,除了她,其他人什么也不是。———云诺我与这个世界的联系,只有她。———摇白【片段一】“你夫君有缺点吗”“有,像黑夜,多得一眼望不到头。”“那你夫君优点多吗?”“少,少的就像月亮一样。”“那你为什么还不离开?”“因为月亮一出来,就看不见黑夜了。”【本文保证男女主身心唯一,女主外热内冷,男主外冷内也冷。专宠,计谋,温馨欢迎跳坑,喜欢点收藏!】
  • 酷拽校草杠上不乖纯妻

    酷拽校草杠上不乖纯妻

    一次善举,出身贫寒的她转入了当地有名的贵族学校,圣缨高中.阴差阳错之余,得罪了圣缨的太子爷,一对欢喜冤家,就此登场.
  • 误惹大神:乖乖萌妻,带你飞

    误惹大神:乖乖萌妻,带你飞

    【2018王者荣耀文学大赛·征文参赛作品】高冷男神是个粘人精,撩妹情话十级。高冷男神是个醋坛子,当有男人试图接近秦米可时,分分钟炸毛。许灿洋:“美女,约吗?”却见陆南霸道揽过秦米可,满脸警告:“对不起,我们家可可没空!”
  • 骆驼祥子

    骆驼祥子

    祥子来自农村,立志买一辆自己的车,但用三年的血汗钱换来的车却被军阀的乱兵抢走,第二次,他还没攒足买车的钱,钱就被孙侦探敲诈走了。接着,虎妞对他的“爱情”又给他的身心带来磨难。而用虎妞的积蓄买的一辆车在虎妞难产而死后,又不得不卖掉以料理虎妞的丧事。在经过多次挫折后,并随着祥子心爱的女人小福子的自杀,终吹灭他心中最后希望的火花,从一个老实的车夫逐渐演变成一个地道的流氓无产者。通过这个悲惨的艺术形象,对半封建半殖民地的旧中国有较深的理解,启发人们认识造成祥子悲剧的根源。
  • 踏过星光说爱你

    踏过星光说爱你

    回国第一天撞见,他将她堵在墙角,唇角微勾,“织星丫头,这么关注我,会让人怀疑你对我有企图的。”“又不是没住一起过。”正大光明入住她家,他笑得腹黑又妖娆。“自己来还是我帮你,选一个。”一份结婚协议摆在她面前,他一脸气定神闲。她怒了,“洛熙宸,你到底想要……”“你!”未完的话被一个字阻断。谁说太熟不好下手?正是因为熟到刻骨,他才想要将她一世占有……
  • 独家蜜婚,司少是个爱妻控

    独家蜜婚,司少是个爱妻控

    他曾为了救人不慎失明。他易怒、冷酷、阴暗,说一不二。可偏是这样一个女人叫他暴跳如雷无可奈何,“凡是她碰过的所有东西,全都给我消毒!”他摔杯子,扔椅子,她反倒越起劲,“碰了你几个东西你就要全部消毒,那我要是摸你,你还不得割肉了司先生?”