登陆注册
5431700000084

第84章

"Here, Bernard; come and tell Edmee that you love her; that you will make her happy; that you have got rid of your old faults. Do something to get yourself accepted; for things cannot go on as they are. Our position with our neighbours is unbearable; and before I go down to the grave I should like to see my daughter's honour cleared from stain, and to feel sure that some stupid caprice of hers will not cast her into a convent, when she ought to be filling that position in society to which she is entitled, and which I have worked all my life to win for her. Come, Bernard, at her feet, lad! Have the wit to say something that will persuade her! Otherwise I shall think--God forgive me!--that it is you that do not love her and do not honestly wish to marry her.""I! Great heavens!" I exclaimed. "Not wish to marry her--when for seven years I have had no other thought; when that is the one wish of my heart, and the only happiness my mind can conceive!"Then I poured forth all the thoughts that the sincerest passion could suggest. She listened to me in silence, and without withdrawing her hands, which I covered with kisses. But there was a serious expression in her eyes, and the tone of her voice made me tremble when, after reflecting a few moments, she said:

"Father, you should not doubt my word; I have promised to marry Bernard; I promised him, and I promised you; it is certain, therefore, that I shall marry him."Then she added, after a fresh pause, and in a still severe tone:

"But if, father, you believe that you are on the brink of the grave, what sort of heart do you suppose I can have, that you bid me think only of myself, and put on my wedding-dress in the hour of mourning for you? If, on the contrary, you are, as I believe, still full of vigour, in spite of your sufferings, and destined to enjoy the love of your family for many a long year yet, why do you urge me so imperiously to cut short the time I have requested? Is not the question important enough to demand my most serious reflection? Acontract which is to bind me for the rest of my life, and on which depends, I do not say my happiness, for that I would gladly sacrifice to your least wish, but the peace of my conscience and the dignity of my conduct (since no woman can be sufficiently sure of herself to answer for a future which has been fettered against her will), does not such a contract bid me weigh all its risks and all its advantages for several years at least?""Good God!" said the chevalier. "Have you not been weighing all this for the last seven years? You ought to have arrived at some conclusion about your cousin by now. If you are willing to marry him, marry him;but if not, for God's sake say so, and let another man come forward.""Father," replied Edmee, somewhat coldly, "I shall marry none but him."" 'None but him' is all very well," said the chevalier, tapping the logs with the tongs; "but that does not necessarily mean that you will marry him.""Yes, I will marry him, father," answered Edmee. "I could have wished to be free a few months more; but since you are displeased at all these delays, I am ready to obey your orders, as you know.""Parbleu! that is a pretty way of consenting," exclaimed my uncle, "and no doubt most gratifying to your cousin! By Jove! Bernard, I have lived many years in this world, but I must own that I can't understand these women yet, and it is very probable that I shall die without ever having understood them.""Uncle," I said, "I can quite understand my cousin's aversion for me;it is only what I deserve. I have done all I could to atone for my errors. But, is it altogether in her power to forget a past which has doubtless caused her too much pain? However, if she does not forgive me, I will imitate her severity: I will not forgive myself. Abandoning all hope in this world, I will tear myself away from her and you, and chasten myself with a punishment worse than death.""That's it! Go on! There's an end of everything!" said the chevalier, throwing the tongs into the fire. "That is just what you have been aiming at, I suppose, Edmee?"I had moved a few steps towards the door; I was suffering intensely.

Edmee ran after me, took me by the arm, and brought me back towards her father.

同类推荐
  • 三论玄义

    三论玄义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续贞元释教录

    续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE ADVENTURES OF GERARD

    THE ADVENTURES OF GERARD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝芝草品

    太上灵宝芝草品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宣汉篇

    宣汉篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Spanish Prisoners of War

    Spanish Prisoners of War

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 犹抱琵琶

    犹抱琵琶

    本书收录了《老广的感悟》、《张保庆怎么了》、《老了也不可能无所谓》、《保而不安与监而不控》、《修正主义是什么主义?》、《不要打死“机会主义”》、《也来说狼》、《感恩絮语》、《祖坟上的青烟之类》、《说饮酒》、《母亲以及老人的生日》、《母亲的拐棍与自立意识》、《洋酒与我》、《域外华人的团结问题》等文章。
  • 伶仃岛(上)

    伶仃岛(上)

    薄暮时分。一个白衣少女独坐在海边的礁石上,清丽的脸庞映着夕阳的霞光。她将双手撑在身后,两条腿舒适地荡下,赤着脚在水面上来回划动。咸涩的海风从远处吹来,吹散她及腰的长发,她不时将遮住眼的乱发拂到耳后,眼睛却一眨不眨地望着前方,宛如朝圣般虔诚。这是一座小岛,她一出生就住在这岛上,从未离开过,所以她对海的那头充满了好奇。她常偷偷来这里,面对无边无际的大海坐下,感受海风夹带来的,海那头的气息。
  • 籁雅

    籁雅

    帕斯卡·梅西耶(Pascal Mercier)以他的小说《里斯本夜车》征服了百万读者。在这本书中,他要讲述的是籁雅的故事。母亲去世后,籁雅开始走上成为出色小提琴演奏者的道路,一个辉煌的职业生涯正在前面招手。虽然有一心为女儿着想的好父亲,也遇到了玛丽和列维这样的良师,籁雅的悲剧命运却似乎不可阻挡,就像那把价值连城的瓜奈利小提琴一样不堪一击……究竟是什么铸就了互相深爱的父女二人的不幸?帕斯卡·梅西耶在这部小说中将哲学反思、心理洞察及精湛的叙事艺术成功地融为一体,使之成为又一部为读者带来独一无二阅读体验的优秀文学作品。
  • 无限之机械大师

    无限之机械大师

    一个普通的大学生,穿越到了变形金刚的世界,还和主角山姆成了同学,他更是具有了控制机械,与智能科技沟通的能力,从此成为了无限世界冒险者中的一员,看他是怎么在这些世界与任务中生存下来的。
  • 凤妃逆天

    凤妃逆天

    【正文已完结】第二部【重生之嫡女神凰】已更新她是倾城杀手,异世界重生,任人欺凌又如何?废材丑八怪又如何?她卸下伪装照样修炼,虐白莲花,痛打落水狗。不就是冷酷邪王吗?她手到擒来。谁知道他还是个腹黑无赖。本以为他病入膏肓,他却绝世无双“夫人,今晚月色很美,你却那月色皎洁无暇。”“......”“夫人,本今年荷花真好看,你却比荷花还清丽脱俗。”“......”“夫人,世间何人能倾城过你?”面对谋王蹩脚的夸赞,凤银雪表示,“那是自然,本妃天下无双。”情敌?来一双掐一对,姐姐我不好惹。他明明帝位唾手可得,他却宁愿随她离去。爱了,不是因为你有多好,而是因为爱了你才有多好。一生一世一双人,若有来世,不灭绝世情。
  • The Lodger

    The Lodger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清大洞真经玉诀音义

    上清大洞真经玉诀音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 劣妻难训:逗比王爷囧囧妃

    劣妻难训:逗比王爷囧囧妃

    他是名扬天下的风流王爷,吃喝嫖赌样样齐全。她是臭名昭彰的流氓千金,坑蒙拐骗无一不精。他红粉满天下,她蓝颜遍皇朝。一个是风流成性的花心王爷,一个是惊骇世俗的滥情千金。一张圣旨,将他们紧紧套在一起了,是老天在开玩笑,还是,自作孽不可活呢?当两个臭气相投的人同住一个屋檐下,会擦出什么惊天动地的火花呢?她无数次索要休书,他却百般刁难,本以为拿不到休书,得不到自由,却意外收到了休书,好不容易拿到了梦寐以求的东西,她却没有了最初的喜悦,当习惯变成了依赖,该如何放下?
  • 天道毒武

    天道毒武

    自幼颠沛流离,终于安定下来时却又不幸卷入一场阴谋之中,东方迹白原本近乎绝望的人生,却因一只奇异的生物而发生巨大的变化。筋脉皆被腐蚀又怎样?咱不练内力改修毒功!待得堪破天道之时,左毒右剑,横扫江湖!然而,一场惊天的阴谋也在展开,幕后,又是哪只黑手在悄悄的设下这机关算尽的棋局,无数武者,尽皆棋子!