登陆注册
5434400000008

第8章 ON THE DECAY OF THE ART OF LYING(1)

ESSAY, FOR DISCUSSION, READ AT A MEETING OF THE HISTORICAL ANDANTIQUARIAN CLUB OF HARTFORD, AND OFFERED FOR THE THIRTY-DOLLAR PRIZE.

NOW FIRST PUBLISHED. --[Did not take the prize]

Observe, I do not mean to suggest that the custom of lying has suffered any decay or interruption--no, for the Lie, as a Virtue, a Principle, is eternal; the Lie, as a recreation, a solace, a refuge in time of need, the fourth Grace, the tenth Muse, man's best and surest friend, is immortal, and cannot perish from the earth while this Club remains. My complaint simply concerns the decay of the art of lying. No high-minded man, no man of right feeling, can contemplate the lumbering and slovenly lying of the present day without grieving to see a noble art so prostituted. In this veteran presence I naturally enter upon this scheme with diffidence; it is like an old maid trying to teach nursery matters to the mothers in Israel. It would not become me to criticize you, gentlemen, who are nearly all my elders--and my superiors, in this thing--and so, if I should here and there seem to do it, I trust it will in most cases be more in a spirit of admiration than of fault-finding;indeed, if this finest of the fine arts had everywhere received the attention, encouragement, and conscientious practice and development which this Club has devoted to it I should not need to utter this lament or shed a single tear. I do not say this to flatter: I say it in a spirit of just and appreciative recognition.

[It had been my intention, at this point, to mention names and give illustrative specimens, but indications observable about me admonished me to beware of particulars and confine myself to generalities.]

No fact is more firmly established than that lying is a necessity of our circumstances--the deduction that it is then a Virtue goes without saying. No virtue can reach its highest usefulness without careful and diligent cultivation--therefore, it goes without saying that this one ought to be taught in the public schools--at the fireside--even in the newspapers. What chance has the ignorant, uncultivated liar against the educated expert? What chance have I against Mr. Per-- against a lawyer?

Judicious lying is what the world needs. I sometimes think it were even better and safer not to lie at all than to lie injudiciously. An awkward, unscientific lie is often as ineffectual as the truth.

Now let us see what the philosophers say. Note that venerable proverb:

Children and fools always speak the truth. The deduction is plain --adults and wise persons never speak it. Parkman, the historian, says, "The principle of truth may itself be carried into an absurdity." In another place in the same chapter he says, "The saying is old that truth should not be spoken at all times; and those whom a sick conscience worries into habitual violation of the maxim are imbeciles and nuisances." It is strong language, but true. None of us could live with an habitual truth-teller; but, thank goodness, none of us has to. An habitual truth-teller is simply an impossible creature; he does not exist; he never has existed. Of course there are people who think they never lie, but it is not so--and this ignorance is one of the very things that shame our so-called civilization. Everybody lies--every day; every hour; awake; asleep; in his dreams; in his joy; in his mourning; if he keeps his tongue still, his hands, his feet, his eyes, his attitude, will convey deception--and purposely. Even in sermons--but that is a platitude.

In a far country where I once lived the ladies used to go around paying calls, under the humane and kindly pretense of wanting to see each other;and when they returned home, they would cry out with a glad voice, saying, "We made sixteen calls and found fourteen of them out"--not meaning that they found out anything against the fourteen--no, that was only a colloquial phrase to signify that they were not at home--and their manner of saying it--expressed their lively satisfaction in that fact.

Now, their pretense of wanting to see the fourteen--and the other two whom they had been less lucky with--was that commonest and mildest form of lying which is sufficiently described as a deflection from the truth.

Is it justifiable? Most certainly. It is beautiful, it is noble; for its object is, not to reap profit, but to convey a pleasure to the sixteen. The iron-souled truth-monger would plainly manifest, or even utter the fact, that he didn't want to see those people--and he would be an ass, and inflict a totally unnecessary pain. And next, those ladies in that far country--but never mind, they had a thousand pleasant ways of lying, that grew out of gentle impulses, and were a credit to their intelligence and at honor to their hearts. Let the particulars go.

The men in that far country were liars; every one. Their mere howdy-do was a lie, because they didn't care how you did, except they were undertakers. To the ordinary inquirer you lied in return; for you made no conscientious diagnosis of your case, but answered at random, and usually missed it considerably. You lied to the undertaker, and said your health was failing--a wholly commendable lie, since it cost you nothing and pleased the other man. If a stranger called and interrupted you, you said with your hearty tongue, "I'm glad to see you," and said with your heartier soul, "I wish you were with the cannibals and it was dinner-time." When he went, you said regretfully, "Must you go?" and followed it with a "Call again"; but you did no harm, for you did not deceive anybody nor inflict any hurt, whereas the truth would have made you both unhappy.

I think that all this courteous lying is a sweet and loving art, and should be cultivated, The highest perfection of politeness is only a beautiful edifice, built, from the base to the dome, of graceful and gilded forms of charitable and unselfish lying.

同类推荐
  • 藏海居士集

    藏海居士集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真精义杂论

    修真精义杂论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 为霖道霈禅师秉拂语录

    为霖道霈禅师秉拂语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上正一咒鬼经

    太上正一咒鬼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时方妙用

    时方妙用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 蒋勋说红楼梦5-8辑(套装共4册)

    蒋勋说红楼梦5-8辑(套装共4册)

    这是蒋勋在长达半个世纪的时间里,数十次阅读《红楼梦》后的心血之作。无关红学,不涉及考证,作者从青春与美的角度出发,带领读者逐字逐句细读小说本身,梳理《红楼梦》中的人物与情感,探寻书中表达的繁华的幻灭、逝去的哀伤,讲述青春的孤独、寂寞与彷徨。这是一个生命对其余生命的叩问与聆听。跟蒋勋读《红楼梦》,仿佛是在阅读自己的一生。蒋勋说:我是把《红楼梦》当“佛经”来读的,因为处处都是慈悲,也处处都是觉悟。
  • 谁的年华蹉跎了我的岁月

    谁的年华蹉跎了我的岁月

    “槿,这人生,总是要经历点儿荒唐的事才算是经过了青春。”这是宋楠楠跟东方槿在一起时喜欢说的话。那时候,她们渴望有一个激情澎湃的青春,一场荡气回肠的爱情。在追求激情的过程中,东方槿的生活中先后出现了道貌岸然的学弟邵君、玩摇滚的承子念、来自韩国的上司李孝全以及被丈夫抛弃的开保时捷的女人谈谈。她的生活如愿地开始彻底“荒唐”起来。
  • 千年泪

    千年泪

    你颠覆山河,与我何干?落轩窗,点青灯,妆为君抹。只为那一袭翩然身影顾。乱世流离,不卸红妆,等你一声唤。娘子来世为你盘发簪,再戴冠。
  • 破局(中国好小说)

    破局(中国好小说)

    本文描写了某行刚上任的副行长宋扬,为了拓展业务,增加业绩,从方方面面做的努力。宋扬在工作上是一个积极进取的人,使分行尽快赶上先进省市分行的步伐,努力与企业合作,增加银行的业务收入、利润水平,同房地产商等企业主斗智斗勇,在控制风险的基础上努力增加创收。
  • 在工作中树立个人品牌

    在工作中树立个人品牌

    美国首屈一指的个人品牌大师彼得·蒙托亚指出,品牌并不是名人的专利,每个人都能有自己的个人品牌。如果说市场是战场,工作是夺取阵地的话,那么个人品牌则是你在夺取阵地的过程中形成的英勇无畏的精神。也就是说,个人品牌只有在工作中才能树立。本书教你"朝三暮四"工作的核心,让你品牌打出去。
  • 鬼王的嗜血妖妃

    鬼王的嗜血妖妃

    她,无视世人的的辱骂,将痴傻扮演得淋漓尽致,只为保全家人一生平安她,放下心中所有的仇恨,低调、淡薄,只为与爱人一世幸福奈何,她的痴傻,换来的是家破人亡……奈何,她的原谅,换来的是洞房花烛夜,与相爱之人阴阳相隔……她,忍耐,承受,将锥心的痛埋在心间。她受尽地狱之火的焚烧,奈何桥下忘川河锥心灵魂的拍打,只为等待涅槃重生的那一刻……她是人人敬爱的神之女,清冷、淡薄与世无争……她是人人惧怕的地狱妖女,嗜血、冷漠、孤傲……再见时,她已不是从前仍人欺凌的血依雪!涅槃重生的那一刻,就注定了有些事、有些人再也回不到从前了……【她嗜血】她修长的手指温柔的拂过绸缎上沾染的鲜血,她抬起染血的手指,放在唇边舔了舔,唇边勾起一丝魅惑人心的笑意。“血,果然是人间最让人心折的颜色,味道更是让人百偿不厌呢……”甜美的嗓音,说出的却是狠毒嗜血的话语,手指状似无意的轻轻摆动着冰蚕丝带,最终这方原本吵闹的天地间只余下她狂肆的笑声,以及柏驹尉声嘶竭力的哀嚎声……“血依雪……你不得好死……”噗——柏驹尉生生的吐了口鲜血,颤抖着手指咒骂着她。看着满地的鲜血,看着身首异处的家人,他心中的恨犹如烈火般在胸口燃烧着,痛彻心扉!“我,不怕!”血依雪手轻轻一扬,一团青蓝的火焰冒了出来,将他团团围住,“充满罪恶的灵魂,你将被地狱之火烧死,永世不得超生,灵魂坠入地狱后,日夜被忘川河流冲刷,体会灵魂被撕裂的痛苦,时时刻刻活在被灵魂和记忆双面夹击的痛苦之中……哈哈——这一切都是我还给你的!”愉悦的笑声传遍了整座后山,笑的人心生恐惧,笑的人毛骨悚然……火红的衣裳,火红的头发,火红的双眸,站在那鲜红的血泊中,她是如此的夺目却不显得突兀,宛若她就是从中而生的,理应如此。“我回来了……”鲜血染红了整片后山,一身红衣的女子手持玉箫,笑的柔媚嗜血。笑声犹如地狱的勾魂使者,嗜血无情又兴奋,绵绵不绝的在山谷中飘荡着……她回来了,而她承受的所有痛苦,都将千万倍的还给他们……【她和他的爱】乱世风尘中,她淡然一笑,那惊鸿一瞥让他无法忘怀。那日,她对楚国太子的回眸一笑,他怒了,她笑了。那日,她一身鲜血与武林为敌,他心疼,毅然决然的站在她身旁守护她。她嗜血的笑了,笑的犹如夏日最灿烂的玫瑰,妖艳而美丽。那日,他抱着她,义无反顾的纵身血海,只为她心中所想的噬魂丹。
  • 陆家古宅

    陆家古宅

    上海闹市中的陆家宅,因为一起无头尸案引起人们关注。毛骨悚然的古村传说,村民执守的怪异族规,阴柔的村支书,顽固的老族长,神秘的麻脸姑娘,阴鸷的西域枭鹰,和现代化大都市格格不入。源远流长的鬼谷派,神秘莫测的蝠魔教,为何都潜入这个古村,布起八卦迷阵,拉起天罗地网?失传千年的《圣经》之谜《安灵曲》,如何才能奏响?年轻的女刑警叶清萍执著地对案情展开调查,得到高人相助,学会了易经、风水、奇门遁甲的绝学。她一路用东方玄学的独门绝技与吸血鬼、狼人、尸鳖战斗,终于揭开了一个层层布局的陷阱,解开了一个流传世代的惊天秘密。
  • 爱上爱

    爱上爱

    每天都乘坐同一路大巴上班,每路车的司机都似曾相识,我口里咬着方便筷,手托一碗酸汤米粉,将装着IC卡的挎包往读卡器上一靠,“滴!”一声,便是我乏味一天的开始。在摇晃的车上我泰然完成了我的早餐,车停时,我在窗口买了份早报。首先翻到娱乐版,F4之一的朱孝天对记者说:看到一则消息说读八卦有益身心健康,他说现在他才知道自己在做着一份对大众有益的工作。不禁莞尔,小看了这个过气花样美男,他的一番话倒是重新鼓舞了我的工作热情,原来我所从事的工作也可以是对大众有益的啊。我们杂志社的一个王姓小娱记长得就像朱,比朱略瘦,所以比他更耐看。
  • 生活窍门早知道

    生活窍门早知道

    家居如何布置,才能显现出自己的风格和个性?食物如何处理,才能让您和家人的胃愉快的歌唱?衣服如何购买和搭配,才能让您和家人穿在时尚的前沿?爱美如何“妆”点,才能让您留住明天和未来?突发意外如何处理,才能让家人安全度过危机……
  • 官殇

    官殇

    伍九生挑着行李担走进乡大院的时候,正赶上乡干部大会散场,一溜人便都停住了脚步,盯着步伐一下变乱心里一下变慌的伍九生看。伍九生把脑袋低下去,脚下被小石块绊了一下,险些摔倒,行李担就撞在一个人的身上。伍九生猛抬起头,那个人和蔼地说:小伍,来上班了。随手接下伍九生肩上的担子。伍九生轻轻地叫了声金师傅,跟着他走进乡食堂。听得身后有人说:可惜了,这么年轻。八月的天气,正炎热着。走了许多山路,本已汗湿衣衫,加上刚才的一阵紧张,伍九生脸上身上的汗珠就像蘑菇似的往外冒。金师傅把他拉到电扇底下说:这天就是热,快把长褂脱下,凉凉。