登陆注册
5435100000132

第132章

I have been very ill' -- here the extent of her malady was shown by the strength of the underscoring with which the words were made significant -- "very ill indeed," she went on to say, "as you will understand if you have ever really loved me. I have kept my bed almost ever since I got your cruel letter." Bed and cruel were again strenuously underscored. "It has made papa very unhappy, and, though he has said nothing to myself, he has told mamma that if I am really in earnest he will do something for us." The letter was long, but this is all the reader need see of it. But it must be explained that the young lady had greatly exaggerated her mother's words, and that her mother had exaggerated those which Sir Thomas had spoken. "She is a stupid idiot," Sir Thomas had said to his wife. "If she is obedient, and does her duty, of course I shall do something for her some day." This had been stretched to that promise of concession which Gertrude communicated to her lover.

This was the assistance which Frank Houston received in making up his mind on Saturday night. If what the girl said was true, there was still open to him the manner of life which he had prepared for himself; and he did believe the announcement to be true.

Though Sir Thomas had been so persistent in his refusals, his experience in life had taught him to believe that a parent's sternness is never a match for a daughter's obstinacy. Had there been a touch of tenderness in his heart to the young lady herself he would not have abandoned her so easily. But he had found his consolation when giving up his hope of Sir Thomas's money. Now, should he again take to the girl, and find his consolation in accepting the money? Should he resolve upon doing so, this would materially affect any communication which he might make to Imogene on the following day.

While thus in doubt he went into the smoking-room and there he found any thinking to be out of the question. A great question was being debated as to club law. One man had made an assertion.

He had declared that another man had been seen playing cards in a third man's company. A fourth man had, thereupon, put his hat on his head, and had declared contumaciously that the "assertion was not true". Having so declared he had contumaciously stalked out of the room, and had banged the door after him -- very contumaciously indeed. The question was whether the contumacious gentleman had misbehaved himself in accordance with the rules of the club, and, if so, what should be done to him. Not true is as bad as "false", "False". applied to a gentleman in a club, must be matter either of an apology or expulsion. The objectionable word had, no doubt, been said in defence of an absent man, and need not, perhaps, have been taken up had the speaker not at once put on his hat and stalked out of the room, and banged the door. It was asserted that a lie may be given by the way in which a door is banged. And yet no club punishes the putting on of hats, or stalking off, or the banging of doors. It was a difficult question, and occupied Frank Houston till two o'clock in the morning, to the exclusion of Gertrude Tringle and Imogene Docimer.

On the Sunday morning he was not up early, nor did he go to church.

The contumacious gentleman was a friend of his, whom he knew that no arguments would induce to apologise. He believed also that gentleman No. 3 might have been seen playing cards with gentleman No. 2 -- so that there was no valid excuse for the banging of the door. He was much exercised by the points to be decided, so that when he got into a cab to be taken to Mrs Docimer's house he had hardly come to any other conclusion than that one which had arisen to him from a comparison between the two young ladies. Imogene was nearly perfect, and Gertrude was as nearly the reverse as a young lady could be with the proper number of eyes in her head and a nose between them. The style of her letter was abominable to him. "Very ill indeed -- as you will understand, if you ever really loved me!" There was a mawkish clap-trap about it which thoroughly disgusted him. Everything from Imogene was straightforward and downright whether it were love or whether it were anger. But then to be settled with an income of L#3,000a year would relieve him from such a load of care!

"And so Tringle pere does not see the advantage of such a son-in-law,"said Imogene, after the first greetings were over between them.

The greetings had been very simple -- just a touch of the hand, just a civil word -- civil, but not in the least tender, just an inclination of the head, and then two seats occupied with all the rug between them.

"Yes, indeed!" said Frank. "The man is a fool, because he will probably get somebody who will behave less well to his daughter, and make a worse use of his money.

"Just so. One can only be astonished at his folly. Is there no hope left?""A glimmer there is."

"Oh, indeed!"

"I got a letter last night from my lady-love, in which she tells me that she is very ill, and that her sickness is working upon her father's bowels.""Frank!"

"It is the proper language -- working upon her father's bowels of compassion. Fathers always have bowels of compassion at last.""You will return then, of course?"

"What do you say?"

"As for myself -- or as for you?"

"As a discreet and trusty counsellor. To me you have always been a trusty counsellor.""Then I should put a few things into a bag, go down to Merle Park, and declare that, in spite of all the edicts that ever came from a father's mouth, you cannot absent yourself while you know that your Gertrude is ill.""And so prepare a new cousin for you to press to your bosom.""If you can endure her for always, why should not I for an hour or two, now and again?""Why not, indeed? In fact, Imogene, this enduring, and not enduring -- even this living, and not living -- is, after all, but an affair of the imagination. Who can tell but that, as years roll on, she may be better looking even than you?""Certainly."

"And have as much to say for herself?"

同类推荐
  • AN ICELAND FISHERMAN

    AN ICELAND FISHERMAN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Hidden Masterpiece

    The Hidden Masterpiece

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 居卫

    居卫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 离俗览

    离俗览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近代名人轶事录

    近代名人轶事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 锦绣田园妻

    锦绣田园妻

    温馨种田宠文,结局一对一,新文捂脸求收藏。田流苏一朝穿越到一个穷山沟,发现自己是个弃妇不说,还衣不御寒,食不果腹,外带两个小拖油瓶。村长欺她孤儿寡母指使村民隔三差五上门挑事。地比别人分得少,租子却比别人交得多,好在包子懂事可爱,邻里之间友爱互助。田流苏立志要发家致富奔小康。进山挖到宝贝,赚钱承包土地。偶然的机会发现自己的一切苦难皆是因人而起,于是戳穿村长的伪善面孔,成为天启皇朝第一位女村长。养鸡养鸭养包子,带领村民同致富。田流苏躺在自家地头,看着一排排绿油油的庄园,想着小桥流水人家的生活。谁知惬意的日子还没开始,烦扰便纷纷而来…
  • 宠冠天下:漓王,来接驾

    宠冠天下:漓王,来接驾

    重生一世,某男变得主动了怎么办?前世她入敌国当奸细,遇见了他;沙场再见,他却为她杀死了自己。本想好好补偿,没想到最后却补偿到被吃抹干净。她是戚叶国隐世家族继承人,他是云辰国皇族皇子。人前,某男清冷高贵;人后,霸道的把她圈在怀里。“风墨漓,我们是敌人关系!”男人凤眸微微眯起,一字一句:“那又如何?你、是、我、的。”【甜宠文,男女双洁。放心入坑,么么哒~】
  • 风起涟漪

    风起涟漪

    他是命不久矣的当朝太子。她是天生痴傻的风府小姐。一场意外,魂归故里,浑浊不在,冷傲取之。“若你要这江山,我便替你金戈铁马。”“我要,唯你。”你可知,这山河人间,万家灯火,从不及你眉眼半分。有人说:“成也是你,败也是你,神也是你,魔也是你。”他却说:“你若成神,我便陪你普度众生。你若成魔,我便陪你颠倒乾坤。”“今日,许你万里红妆,护你一世安宁。”不曾想,触手可及的幸福,如泡沫般易碎。你说过,此一约既定,万山无阻,你定带我看尽世间繁华。可你为何食言?从此,我入梦十载,皆不见你。朝思,暮想,梦里相逢,不见君。春思,秋念,花落,流水叹,不见君......她入了十年梦,他寻了十年心。相逢终成陌路。“我可曾、见过你?”“不曾。”尘埃落定,洗净铅华。是谁为她,袖了双手,倾了天下?又是谁,拥得佳人,陪她并肩踏遍天涯?
  • 异界召唤之无上皇朝

    异界召唤之无上皇朝

    “常山赵子龙在此,区区异族,也敢放肆!”神魔坡上,赵子龙身穿银龙甲,手持霸王枪,身后白龙隐现,从虚空踏步而来,大声喝道。“吾吕布在此,谁敢一战!”苍穹之上,吕布头戴紫金冠,身披百花袍,手持方天画戟,背后魔焰滔天,声似雷霆,威震九霄。这里有武圣关二爷,三刀可碎山断岳。有古之恶来典韦,可戬破虚空,诸神灭魔。有谋圣诸葛孔明,可引九天星辰之力,布周天伏魔大阵……这是一个神魔三国的时代,这是一个在异界扬威的故事!新人报道,欢迎入坑。
  • 家有妻主超凶的

    家有妻主超凶的

    推荐新文咸鱼妻主要翻身时一,杀手界第一,一场离奇的穿越,她成了他的入赘妻主。司长歌,飞月国无数男女崇拜喜爱的对象,他拥有嫡仙般完美的外表,雷霆的手段,却命不久矣,而她的出现,却让他黯淡的生命中如同出现的光。一场离奇的境遇,将两人的命运联系在一起。剧情一男人轻咳着,嫡仙般的外表浮起抹醉人的微笑,往日清冷的声音却是透着魅惑,“妻主,我们的人生大事还未完成呢,妻主这是想去哪呢?”时凌一看着半斜靠在床上的清冷男人,犹豫再犹豫的上前。而后,便是落在一个充满清香的怀抱里。剧情二俊美,气质尊贵的男人一脸痛苦的看着面前的女子,“我是你的夫呀,你忘了吗?”时凌一闻言,无比冷淡的拉过身旁风华绝代的男人,“你认错人了,他才是我的夫。”
  • 文大人你家媳妇要休夫

    文大人你家媳妇要休夫

    她嫁人了,变成了一个鳏夫的媳妇儿,和两个包子的娘。即将及笄,那个要给她一个孩子的男人突然杳无音信。十八岁,因功进宫,见到了传说中的威武将军。四目相对,分外眼熟。她恭喜他功成名就,他却说他要做娶她的农夫。“本妇没兴趣嫁给同一张脸。”云霜冷哼,说得很是决绝。“那,为夫便毁了这张脸。”他举刀毁脸,却被她挡住。都说寡妇难再嫁,偏偏这大将军最好这口。天下人都当她云霜是踩了XX运,唯有她和那混蛋心里清楚,所谓再嫁,不过是重新嫁给同一个男人……
  • 刘乞子当了我的哥

    刘乞子当了我的哥

    当我开始以“四厘子”的身份步入拉炭行列的时候,拥有“八年光荣历史”的刘乞子则正准备告别他的行乞生涯。那年,他在河曲县城关公社讨吃的路上,偶然碰到了一个走方医生。那走方医生很能吹打。他问他母亲那种病能否治愈?那医生拍着胸脯说保证药到病除。得病乱求医。他抱着试试看的想法,用其身上背着的所有小米,换来了一个方头。照此回去吃了几服,哎!还真是神奇,他母亲的病居然渐渐地好了起来。半年后,便和好人一样样的了。
  • 恼人的秘密

    恼人的秘密

    谁没有秘密?无法选择自己的出身会成为一个人的心魔吗?转校生林小默小心翼翼地守着自己自卑、敏感的源头:家境贫寒,母亲长年卧病,父亲因盗卖公司财务给母亲筹钱治病而被捕入狱。无辜的林小默不想再体验别人的鄙夷与耻笑,于是一直保守着自己的秘密。当他无意中得知经常资助自己家的警察的真正身份,接收到来自同学的鼓励和班主任的关爱,他紧绷的神经终于敢松下来,体验久违的温暖和快乐,鼓起勇气试着参与一场能帮他赢回自尊、给他带来成功滋味的比赛……
  • 一世情真:若爱,擦肩过

    一世情真:若爱,擦肩过

    若爱擦肩而过,那么剩下的会是什么?是悔恨,懊恼,不甘,遗憾,还是痛苦,估计以上兼而有之吧。放弃爱的代价是什么?也许只有经历过的人才能体会。那么就祈祷吧……如果上苍愿意再给你一次机会话,你会怎么做?
  • 少林武僧在异界

    少林武僧在异界

    少林数百年来最出色的弟子慧刚,一身武技登峰造极,直追当年的达摩祖师。因为疾恶如仇,他犯下滔天杀孽,被罗汉堂拿回少林处决或许是苍天不忍,临刑前,一道闪电,将慧刚肉身化为灰烬,而他的魂魄,竟然穿越时空,附到了一个纨绔子弟身上,而且,他同样面临着即将被处决的境遇,所不同的是,慧刚之错在于滥杀恶霸,而纨绔子弟则是因为调戏圣女而获罪在一个武技落后的魔法世界,中土少林的天才弟子,将给大家带来什么样的<br>求出版,本书尚未有出版社联系,求简体,繁体出版的帮助,有意者请站内短信联系,或者发邮件:feiliguo-[email protected]