登陆注册
5435500000215

第215章

When the Lord and master returned again with his heavenly companions, he did not see the tailor behind the door, but when he seated himself on his chair the footstool was missing. He asked saint peter what had become of the stool, but he did not know. Then he asked if he had let anyone come in. I know of no one who has been here, answered peter, but a lame tailor, who is still sitting behind the door. Then the Lord had the tailor brought before him, and asked him if he had taken away the stool, and where he had put it. Oh, Lord, answered the tailor joyously, I threw it in my anger down to earth at an old woman whom I saw stealing two veils at the washing. Oh, you knave, said the Lord, were I to judge as you judge, how do you think you could have escaped so long.

I should long ago have had no chairs, benches, seats, nay, not even an oven-fork, but should have thrown everything down at the sinners.

Henceforth you can stay no longer in heaven, but must go outside the door again. Then go where you will. No one shall give punishment here, but I alone, the Lord.

Peter was obliged to take the tailor out of heaven again, and as he had torn shoes, and feet covered with blisters, he took a stick in his hand, and went to wait-a-while, where the good soldiers sit and make merry.

There was once upon a time an old fox with nine tails, who believed that his wife was not faithful to him, and wished to put her to the test. He stretched himself out under the bench, did not move a limb, and behaved as if he were stone dead.

Mrs. Fox went up to her room, shut herself in, and her maid, miss cat, sat by the fire, and did the cooking. When it became known that the old fox was dead, suitors presented themselves. The maid heard someone standing at the house-door, knocking. She went and opened it, and it was a young fox, who said, what may you be about, miss cat.

Do you sleep or do you wake.

She answered, I am not sleeping, I am waking, would you know what I am making.

I am boiling warm beer with butter, will you be my guest for supper.

No, thank you, miss, said the fox, what is mrs. Fox doing.

The maid replied, she is sitting in her room, moaning in her gloom, weeping her little eyes quite red, because old mr. Fox is dead.

Do just tell her, miss, that a young fox is here, who would like to woo her. Certainly, young sir.

The cat goes up the stairs trip, trap, the door she knocks at tap, tap, tap, mistress fox, are you inside.

Oh, yes, my little cat, she cried.

A wooer he stands at the door out there.

What does he look like, my dear.

Has he nine as beautiful tails as the late mr. Fox. Oh, no, answered the cat, he has only one. Then I will not have him.

Miss cat went downstairs and sent the wooer away. Soon afterwards there was another knock, and another fox was at the door who wished to woo mrs. Fox. He had two tails, but he did not fare better than the first. After this still more came, each with one tail more than the other, but they were all turned away, until at last one came who had nine tails, like old mr. Fox. When the widow heard that, she said joyfully to the cat, now open the gates and doors all wide, and carry old mr. Fox outside.

But just as the wedding was going to be solemnized, old mr. Fox stirred under the bench, and cudgeled all the rabble, and drove them and mrs. Fox out of the house.

When old mr. Fox was dead, the wolf came as a suitor, and knocked at the door, and the cat who was servant to mrs. Fox, opened it for him. The wolf greeted her and said, good day, mrs. Cat of kehrewit, how comes it that alone you sit.

What are you making good.

The cat replied, in milk I'm breaking bread so sweet, will you be my guest, and eat.

No, thank you, mrs. Cat, answered the wolf. Is mrs. Fox not at home.

The cat said, she sits upstairs in her room, bewailing her sorrowful doom, bewailing her trouble so sore, for old mr. Fox is no more.

The wolf answered, if she's in want of a husband now, then will it please her to step below.

The cat runs quickly up the stair, and lets her tail fly here and there, until she comes to the parlor door.

With her five gold rings at the door she knocks, are you within, good mistress fox.

If you're in want of a husband now, then will it please you to step below.

Mrs. Fox asked, has the gentleman red stockings on, and has he a pointed mouth. No, answered the cat. Then he won't do for me.

When the wolf was gone, came a dog, a stag, a hare, a bear, a lion, and all the beasts of the forest, one after the other. But one of the good qualities which old mr. Fox had possessed, was always lacking, and the cat had continually to send the suitors away.

At length came a young fox. Then mrs. Fox said, has the gentleman red stockings on, and has he a little pointed mouth.

Yes, said the cat, he has. Then let him come upstairs, said mrs. Fox, and ordered the servant to prepare the wedding feast.

Sweep me the room as clean as you can, up with the window, fling out my old man.

For many a fine fat mouse he brought, yet of his wife he never thought, but ate up every one he caught.

Then the wedding was solemnized with young mr. Fox, and there was much rejoicing and dancing, and if they have not left off, they are dancing still.

同类推荐
热门推荐
  • 体育场馆经营管理概论

    体育场馆经营管理概论

    本书以体育场馆如何面对市场为主线来阐述体育场馆经营管理的基本理论和方法,分为基础理论篇、管理要素篇和经营战略篇。
  • 无上飞仙

    无上飞仙

    山村少年苏语带着自己妹妹加入了梦寐以求的仙人宗门,本来日子就这样过着,一场大变...仙道渺渺,从此我苏语化为杀神...扶摇直上九重天,开阳入神妙无言。
  • 血战天下
  • 论语(国学启蒙书系列)

    论语(国学启蒙书系列)

    本书为语录体文集,主要记载孔子及其弟子的言行,因此称为语。《论语(国学启蒙书系列)》为该系列其中一册,丛书编者韩震等人采用活泼插图的表现方式,让读者在阅读中积淀文化底蕴,培养良好道德品质,从而受益一生。 “国民阅读文库”之“国学启蒙书系列”由权威教育专家及国学大师联袂编撰而成,为适应青少年的阅读习惯,采用了双色注音的方式;书中精美的插图帮助青少年加深对内容的理解;通过阅读精彩的故事,让青少年懂得为人处世的道理。可以说,这是一套为青少年读者倾力打造的国学启蒙经典读物。
  • 欢乐颂(第三季)

    欢乐颂(第三季)

    时代里,他和她不期而遇。在人生里,你和我都是邻居。悲喜交织的心事,奋斗独立的姿势,破茧成蝶的未知。五个女人各自携带过往和憧憬先后搬来欢乐颂小区22楼,这样的交集,竟改变了生活的轨迹。第三季是《欢乐颂》的大结局,华彩之作。情节紧凑,张力十足,美剧风格十足,出人意 料之处比比皆是。樊美人洗净铅华,渐次展现她的天生丽质;乖乖女关雎尔在爱情面前方寸大乱……
  • 地铁诡事

    地铁诡事

    京城地铁中经常会出现灵异新闻:雍和宫车站隧道里抬轿子的人;半夜十一点半不开灯的地铁末班车;莫名其妙卧轨身亡的乘客,在看到他最后的监控录像时,却发现他是被一双无形的手推下站台……这些传言究竟是谣传?还是真实存在的?我最开始也是不相信的,但是直到有一次我半夜不小心钻进了地铁之中,亲眼看到了一些灵异的事情之后,我才发现,原来这些事情并不是鬼故事,而是真真切切地发生在我们身边……
  • 落魄千金携宝归来

    落魄千金携宝归来

    五年前,遭受男朋的出轨,人家的背叛,知道母亲的死因;在K庆睡了有钱有势的大人物,第二天就消失得无影无踪,让某人在青城找了五年。五年后的今天带着小萌宝再次回到青城,遇到了当年臭男人;小包子盯着自家老爹说:“冰块脸有没有人跟你说过你长得和我很像”。“你有种再说一次。”某人提着小包子说道,“说就说。”说一百都这样。然后小包子哭着去找老妈。“媳妇,改生二胎了。”晚上某人总说,“生毛线啊,国家一胎政策。”“哦,忘了你出去五年了,对国家政策不熟,现在已经是二胎政策了。”说完便扑倒在床。看到媳妇的大肚子,某人哭笑不得,不知如何是好。
  • 冷月魅世

    冷月魅世

    本文为《珠惑》系列文之一,女强男更强*她是同心医院的心脏科权威,也是诺组织的第一杀手,如鱼得水的生活因为一颗琉璃珠穿越,从此天堂变冷宫,最可恶的是她的老公竟然答应那个老巫婆的无理要求,把她嫁到狗屁海域去和亲,好吧美人变皇后,也算是一种升迁,就看她如何化了那座冰山老公,谁也别想阻止她横行霸道,不然一巴掌把拍墙上,任谁都抠不下来!月清浅:冥明海域海主,冷清冷情,却任由这个女人在自己的后宫肆。东方无情:南国大陆皇帝,冷月的前夫,一朝错过终生错过。玉清子:第一公子,无欲无求的他遇到冷月是他一生的劫数。冷月经典语录:某日辰妃召集众姐妹赏花,姐妹们拍马将辰妃比作鲜花,冷月掩着手帕笑道:“妹妹真要是鲜花,以后牛都不敢拉屎了。”一日冥明庆典,辰妃盛装打扮,被皇太后夸奖道:“还是辰妃懂事,不像有些随便的人。”冷月吃喝着正欢抬头瞄了一眼正得意的辰妃点头:“对,可是她随便起来真不是人。”话说冷月肖想月清浅的琉璃珠好久了某日她在月清浅案前伏案小泣:“相公不就是一破珠子么,就给了臣妾吧,我保证不穿回去。”月清浅“…”“我就知道你不爱我,还是路易斯对人家好,人家要什么立马给人家送来,那天人家说想吃法国的起司蛋糕,他立马调来直升飞机就给人家买了,小卫,麻烦你给我开点后悔药,再给我杯忘情水。”侍卫卫钦,为什么倒霉的都是他。“相公,别人都说男人二十岁时是半成品;三十岁时是成品;四十岁时是精品;五十岁时是极品;六十岁时是样品;七十岁时才是纪念品。”冷月把他从头到尾看了一遍,“为啥我觉得你现在就像纪念品。”月清浅“…”路易斯一直说别总埋怨老天对你不公,其实老天根本不知道你是谁。郁闷的冷月:“为什么每次我问候老天他全家的时候,他都知道!”原来路易斯也有欺骗她的时候。月独一三岁的时候“妈咪,为什么你疼唯一比疼我多,他们都说我不是你亲生的。”“对,你是垃圾桶里捡来的。”“可是妈咪,你上次说我是鱼船上抱来的。”“是吗?”“妈咪,我到底是怎么来的?”“你要是再烦,我就把你绑草船上借箭。”“…”*推荐一群好姐妹准备的暑期【女强系列文】大餐,精彩不容错过:珠惑之邪倾天下珠惑之毒魅珠惑之鸾斗珠惑之妖娆女太傅推荐好友女强文:白发女帝师夕夕最新搞笑文美女上错身暗莲另推荐妖的旧坑:圣尊的霸道爱人妖的新坑(月独一的故事)天才宝贝俏老婆
  • 王阳明:如何找回你强大的内心

    王阳明:如何找回你强大的内心

    王阳明游南镇,一友指岩中花树问曰:“天下无心外之物,如此花树在深山中自开自落,于我心亦何相关?”先生曰:“你未看此花时,此花与汝心同归于寂。你来看此花时,则此花颜色一时明白起来,便知此花不在你的心外。”王阳明认为,世界上的所有问题都可以在自己的心中找到答案,如同他在一诗中所言:“人人自有定盘针,万化根源总在心。却笑从前颠倒见,枝枝叶叶外头寻。”参考这位心学大家的观点,我们就会发现,心其实很强大。只要内心足够坚定,就不会让自己在现实的夹缝中苦苦挣扎。
  • 上清大洞三景玉清隐书诀箓

    上清大洞三景玉清隐书诀箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。