登陆注册
5435500000031

第31章

Then he saw very well that he had come to the house of a witch, but as it was dark, and he could not go farther, and also was not afraid, he entered. The old woman was sitting in an armchair by the fire, and looked at the stranger with her red eyes. Good evening, growled she, and pretended to be quite friendly. Take a seat and rest yourselves. She fanned the fire on which she was cooking something in a small pot. The daughter warned the two to be prudent, to eat nothing, and drink nothing, for the old woman brewed evil drinks. They slept quietly until early morning. When they were making ready for their departure, and the king's son was already seated on his horse, the old woman said, stop a moment, I will first hand you a parting draught. Whilst she fetched it, the king's son rode away, and the servant who had to buckle his saddle tight, was the only one present when the wicked witch came with the drink. Take that to your master, said she. But at that instant the glass broke and the poison spirted on the horse, and it was so strong that the animal immediately fell down dead. The servant ran after his master and told him what had happened, but as he did not want to leave his saddle behind, he ran back to fetch it. When he came to the dead horse, however, a raven was already sitting on it devouring it. Who knows whether we shall find anything better to-day, said the servant.

So he killed the raven, and took it with him. And now they journeyed onwards into the forest the whole day, but could not get out of it. By nightfall they found an inn and entered it.

The servant gave the raven to the innkeeper to prepare for supper.

They had stumbled, however, on a den of murderers, and during the darkness twelve of these came, intending to kill the strangers and rob them. But before they set about this work, they sat down to supper, and the innkeeper and the witch sat down with them, and together they ate a dish of soup in which was cut up the flesh of the raven. Hardly had they swallowed a couple of mouthfuls, before they all fell down dead, for the raven had communicated to them the poison from the horse-flesh. There was no no one else left in the house but the innkeeper's daughter, who was honest, and had taken no part in their godless deeds. She opened all doors to the stranger and showed him the store of treasures. But the king's son said she might keep everything, he would have none of it, and rode onwards with his servant.

After they had traveled about for a long time, they came to a town in which was a beautiful but proud princess, who had made it known that whosoever should set her a riddle which she could not guess, that man should be her husband. But if she guessed it, his head must be cut off. She had three days to guess it in, but was so clever that she always found the answer to the riddle given her before the appointed time. Nine suitors had already perished in this manner, when the king's son arrived, and blinded by her great beauty, was willing to stake his life for it. Then he went to her and laid his riddle before her. What is this, said he. One slew none, and yet slew twelve. She did not know what that was. She thought and thought, but she could not solve it. She opened her riddle-books, but it was not in them - in short, her wisdom was at an end. As she did not know how to help herself, she ordered her maid to creep into the lord's sleeping-chamber, and listen to his dreams, and thought that he would perhaps speak in his sleep and reveal the riddle. But the clever servant had placed himself in the bed instead of his master, and when the maid came there, he tore off from her the mantle in which she had wrapped herself, and chased her out with rods. The second night the king's daughter sent her maid-in-waiting, who was to see if she could succeed better in listening, but the servant took her mantle also away from her, and hunted her out with rods. Now the master believed himself safe for the third night, and lay down in his own bed. Then came the princess herself, and she had put on a misty-grey mantle, and she seated herself near him. And when she thought that he was asleep and dreaming, she spoke to him, and hoped that he would answer in his sleep, as many do, but he was awake, and understood and heard everything quite well. Then she asked, one slew none, what is that. He replied, a raven, which ate of a dead and poisoned horse, and died of it. She inquired further, and yet slew twelve, what is that. He answered, that means twelve murderers, who ate the raven and died of it.

When she knew the answer to the riddle she wanted to steal away, but he held her mantle so fast that she was forced to leave it behind her. Next morning, the king's daughter announced that she had guessed the riddle, and sent for the twelve judges and expounded it before them. But the youth begged for a hearing, and said, she stole into my room in the night and questioned me, otherwise she could not have discovered it. The judges said, bring us a proof of this.

Then were the three mantles brought thither by the servant, and when the judges saw the misty-grey one which the king's daughter usually wore, they said, let the mantle be embroidered with gold and silver, and then it will be your wedding-mantle.

There was once a widow who had two daughters - one of whom was pretty and industrious, whilst the other was ugly and idle. But she was much fonder of the ugly and idle one, because she was her own daughter. And the other, who was a step-daughter, was obliged to do all the work, and be the cinderella of the house. Every day the poor girl had to sit by a well, in the highway, and spin and spin till her fingers bled.

Now it happened that one day the shuttle was marked with her blood, so she dipped it in the well, to wash the mark off, but it dropped out of her hand and fell to the bottom. She began to weep, and ran to her step-mother and told her of the mishap. But she scolded her sharply, and was so merciless as to say, since you have let the shuttle fall in, you must fetch it out again.

So the girl went back to the well, and did not know what to do.

同类推荐
热门推荐
  • 相公:娘子罩你

    相公:娘子罩你

    曾经,分不出彼此的两人,再次面对时,却成为了陌生人。而目空一切的他,却千算万算都没有算到,自己会陷入自己织的甜蜜网中。为了她,他的三千青丝一夜之间,化为银丝。当真相大白之时,她到底该不该恨。
  • 教学名家谈语文

    教学名家谈语文

    教学名家之所以成功,关键因素不在于工作条件的优劣,不在于环境质量的好坏,也不于其教学经验的多少,工作资历的长短,做事能力的大小,而在于智慧的追求、修炼、丰富与成熟。拥有了思想智慧、人生智慧、教学智慧,教师就可以神清气爽、底蕴深厚地与学生一道,共同走向自我求知、自我激励、自我发展的康庄大道。
  • 素手毒医:公主归来

    素手毒医:公主归来

    一个是最受争议嫉妒的荣华公主,一个是身份神秘潇洒如风的剑客。她有着最尊崇的地位,却是妖媚的容貌,步步维艰。他本该潇洒于江湖,却被一个承诺绑住了手脚,被迫留在她身边。为了他,她放下尊宠,羸弱的身躯撑起了一片天。为了她,他倾尽一生宠爱,许她一世安定长乐。
  • 琴声何来

    琴声何来

    走进小区,他一下就听见了琴声,口琴声,《千里之外》。他心里满是喜悦,兀自微笑。嗨,着急半天,很可能吴秋明就在家里宅着呢,她只是不想被打搅,想一个人安静一下。可是走上楼,按门铃,无人应。琴声也消失了,安静无比,连糖糖的吠声都没有。他再打她的手机,仍是关机。刚才那琴声从何而来?不会是出了什么事吧?一个独居的女人,也会让人这样猜想。马骁驭便去小区门口问物管,物管说她外出了,把糖糖托付给了他们。马骁驭问要出去多久,物管说不清楚。这样说来,她的失踪,是在躲避他。
  • 象棋的故事

    象棋的故事

    小说表面上讲述了一条从纽约开往南美的轮船上一位业余国际象棋手击败了国际象棋世界冠军的故事,实际上讲诉了纳粹法西斯对人心灵的折磨及摧残。作为人文主义者的茨威格借这篇小说表达了他对纳粹法西斯的痛恨。本书还收录了茨威格其他的几篇有名的小说,如《一个陌生女人的来信》。
  • 我的WiFi,我的坟

    我的WiFi,我的坟

    我叫高进,因为大一打赌输了,半夜去了学校的乱葬岗,连接上了一个名为“我的WiFi我的坟”的神秘WiFi,导致我接下来被无数的冤鬼缠身。
  • 神奇宝贝之我想

    神奇宝贝之我想

    穿越到神奇宝贝世界,小易惊恐的发现动漫里的神奇宝贝都是假的。人是会死的。神奇宝贝球是无限珍贵的。还有。真新镇和平(贫)民是没有关系的。那么应该怎么得到第一只神奇宝贝呢?
  • 我的超能力女儿们

    我的超能力女儿们

    不是奶爸文!不是奶爸文!不是奶爸文!本书名正确读法:我的超能力,女儿们。想要拯救世界却毁灭了世界的陈奇,回到了十年前灵气刚刚复苏的时候。陈奇面对全世界:“只要你们叫我一声爸爸,我就能得到你们的超能力,然后在十年之后拯救世界。”
  • 佛说大孔雀明王画像坛场仪轨佛说大孔雀明王画像坛场仪轨

    佛说大孔雀明王画像坛场仪轨佛说大孔雀明王画像坛场仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界名著心理分析案例集

    世界名著心理分析案例集

    本书从心理学的视角出发,度去分析了二十四位文学大师们笔下所描写的人物,以人物的个性经历和问题行为特征来表现人生的百相,形象生动、有血有肉。心理学工作者可以从中窥视到人性的丰富和复杂与多样,对心理咨询工作将起到不可估量非常重要的指导的作用。