登陆注册
5438700000007

第7章

"Ernest-Jean Sarrasine was the only son of a prosecuting attorney of Franche-Comte," I began after a pause. "His father had, by faithful work, amassed a fortune which yielded an income of six to eight thousand francs, then considered a colossal fortune for an attorney in the provinces. Old Maitre Sarrasine, having but one child, determined to give him a thorough education; he hoped to make a magistrate of him, and to live long enough to see, in his old age, the grandson of Mathieu Sarrasine, a ploughman in the Saint-Die country, seated on the lilies, and dozing through the sessions for the greater glory of the Parliament; but Heaven had not that joy in store for the attorney.

Young Sarrasine, entrusted to the care of the Jesuits at an early age, gave indications of an extraordinarily unruly disposition. His was the childhood of a man of talent. He would not study except as his inclination led him, often rebelled, and sometimes remained for whole hours at a time buried in tangled meditations, engaged now in watching his comrades at play, now in forming mental pictures of Homer's heroes. And, when he did choose to amuse himself, he displayed extraordinary ardor in his games. Whenever there was a contest of any sort between a comrade and himself, it rarely ended without bloodshed.

If he were the weaker, he would use his teeth. Active and passive by turns, either lacking in aptitude, or too intelligent, his abnormal temperament caused him to distrust his masters as much as his schoolmates. Instead of learning the elements of the Greek language, he drew a picture of the reverend father who was interpreting a passage of Thucydides, sketched the teacher of mathematics, the prefect, the assistants, the man who administered punishment, and smeared all the walls with shapeless figures. Instead of singing the praises of the Lord in the chapel, he amused himself, during the services, by notching a bench; or, when he had stolen a piece of wood, he would carve the figure of some saint. If he had no wood or stone or pencil, he worked out his ideas with bread. Whether he copied the figures in the pictures which adorned the choir, or improvised, he always left at this seat rough sketches, whose obscene character drove the young fathers to despair; and the evil-tongued alleged that the Jesuits smiled at them. At last, if we are to believe college traditions, he was expelled because, while awaiting his turn to go to the confessional one Good Friday, he carved a figure of the Christ from a stick of wood. The impiety evidenced by that figure was too flagrant not to draw down chastisement on the artist. He had actually had the hardihood to place that decidedly cynical image on the top of the tabernacle!

"Sarrasine came to Paris to seek a refuge against the threats of a father's malediction. Having one of those strong wills which know no obstacles, he obeyed the behests of his genius and entered Bouchardon's studio. He worked all day and went about at night begging for subsistence. Bouchardon, marveling at the young artist's intelligence and rapid progress, soon divined his pupil's destitute condition; he assisted him, became attached to him, and treated him like his own child. Then, when Sarrasine's genius stood revealed in one of those works wherein future talent contends with the effervescence of youth, the generous Bouchardon tried to restore him to the old attorney's good graces. The paternal wrath subsided in face of the famous sculptor's authority. All Besancon congratulated itself on having brought forth a future great man. In the first outburst of delight due to his flattered vanity, the miserly attorney supplied his son with the means to appear to advantage in society. The long and laborious study demanded by the sculptor's profession subdued for a long time Sarrasine's impetuous temperament and unruly genius.

Bouchardon, foreseeing how violently the passions would some day rage in that youthful heart, as highly tempered perhaps as Michelangelo's, smothered its vehemence with constant toil. He succeeded in restraining within reasonable bounds Sarrasine's extraordinary impetuosity, by forbidding him to work, by proposing diversions when he saw that he was on the point of plunging into dissipation. But with that passionate nature, gentleness was always the most powerful of all weapons, and the master did not acquire great influence over his pupil until he had aroused his gratitude by fatherly kindness.

同类推荐
热门推荐
  • 禅修武皇

    禅修武皇

    世间武者皆以天玄为引、天泽为辅、御灵为守、法技为攻、锻体修身,逆天改命探究武修之道。不知山被灭后,龙居轩宇再次醒来时已经变成了下界人族李轩宇,为报灭门之仇重新踏上了武修之道,和胖子蹲不下,冰冷娇妻何欣瑶,九馗魔眼钟铉,魔族公主林若莉,失忆龙女洛莉,神灵天兽听白,剑少王君……一同游历世间,探究真正的武修之道!
  • 春秋无义战(下)

    春秋无义战(下)

    弭兵之议终结了晋楚的对峙,却无法消弭战争。复兴的齐国顽强地阻击晋国的中原霸权,内乱不断的晋国风雨飘摇。吴王阖闾以一往无前的勇气捣破楚都,改写南方霸业版图,然而却意料地败在名不见经传的勾践之手。越王勾践大起大落,大落后又大起,以“卧薪尝胆”的坚忍,终于搭上霸业的最后班车……
  • 绝地传输

    绝地传输

    必死无疑时吞下毒药,却意外得救。虽有瞬移在身,但也难一帆风顺。步步杀机,且看许冬如何绝地传输,美人在抱!
  • 买一送一:盗圣王妃哪里逃

    买一送一:盗圣王妃哪里逃

    一朝穿越,十载苦学,堂堂盗圣居然对傻王爷一见钟情!一件宝物,一个承诺,堂堂王爷竟然被盗圣摄住了心魂!为救傻王爷,她身受重伤,没想到傻王爷也知道借机揩油!端茶喂药,彻夜守护,他真的傻吗?当街被辱,遭人整蛊,他真的不傻吗?宫门恩怨,皇位争夺,她守护傻王爷走到权力顶峰。因为脸,一见钟情,因为人,一生相许。--情节虚构,请勿模仿
  • 火力战车实录

    火力战车实录

    人类的历史可以说就是一部人类的战争史。战争是那般的残酷,可对胜利的憧憬使它同时又极大地刺激着人类的智慧,推动着科技的飞速发展,各种威力更强大的武器也便应“运”而生,坦克、装甲战车、自行火炮便是其中的佼佼者。它们厚重而庞大的身形、撼天动地的巨大威力令它们在无数军事爱好者的心目中魅力无穷。
  • 治浙成规

    治浙成规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 傲世天下,守护大人请下嫁

    傲世天下,守护大人请下嫁

    一场白雪,一剪红梅,一席宫宴,一朝倾灭。她生为前朝公主,淡漠卓绝,心载天下苍生;他身为一国守护,温文尔雅,护佑一方生灵。墨梅送香,他与她相识雪野荒庙,她长剑执手护他安好;铁马金戈,他与她决裂桐山脚下,她尖峰犀利直刺入胸。权势之争,宫廷之变,夙愿纠葛,家族存亡。既然执手生死,又怎忍相逢陌路?两朝的悲痛,两代的恩怨,无数英魂尽归尘土,凝寒染血方归鞘,剑气涤荡四海平。而我,只想执子之手,与子偕老。情节虚构,请勿模仿
  • 自然之谜我来揭

    自然之谜我来揭

    本书主要讲述了一个时代的诞生,那就是宇航时代。该书一步一步告诉小读者们,人类是怎样开发宇宙的、又是怎样进入宇宙的?读者关心的很多重要问题在这里都有一个充分的讲述。书中既有科学原理的生动讲解,又综合运用图片、图标等具象形式加以表现,从而使读者直观、迅速、深刻地理解了作者所要传达的知识和理念。
  • 两次别离

    两次别离

    在这个世界上,灾难时刻都有可能发生。《两次别离》写的是人与灾难的关系,在某种意义上说,灾难不会结束,它发生后就会与活着的人一起生存下去,用繁复的触须拖住灾难的经历者,寄生在他们身上,寄生于经历者的话语逻辑与心理逻辑之上。反映灾难的文学作品可说多如牛毛,但让人印象深刻的作品似乎并不多,问题出在哪里?这使我不由得想起著名诗人亚当·扎加耶夫斯基所说,“我尝试赞美这残缺的世界”,终于明白,最基本的一点是,我们得有大诗人这种悲悯的态度与情怀。
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。