登陆注册
5450800000003

第3章

Associations and traditions, that in every part of the United States had served as letters of introduction, and enabled strangers to identify and label him, were to the white men on the steamer and at the ports of call without meaning or value.That he was an Everett of Boston conveyed little to those who had not heard even of Boston.That he was the correspondent of Lowell's Weekly meant less to those who did not know that Lowell's Weekly existed.And when, in confusion, he proffered his letter of credit, the very fact that it called for a thousand pounds was, in the eyes of a "Palm Oil Ruffian," sufficient evidence that it had been forged or stolen.He soon saw that solely as a white man was he accepted and made welcome.That he was respectable, few believed, and no one cared.To be taken at his face value, to be refused at the start the benefit of the doubt, was a novel sensation; and yet not unpleasant.It was a relief not to be accepted only as Everett the Muckraker, as a professional reformer, as one holier than others.

It afforded his soul the same relaxation that his body received when, in his shirt-sleeves in the sweltering smoking-room, he drank beer with a chef de poste who had been thrice tried for murder.

Not only to every one was he a stranger, but to him everything was strange; so strange as to appear unreal.This did not prevent him from at once recognizing those things that were not strange, such as corrupt officials, incompetence, mismanagement.He did not need the missionaries to point out to him that the Independent State of the Congo was not a colony administered for the benefit of many, but a vast rubber plantation worked by slaves to fill the pockets of one man.It was not in his work that Everett found himself confused.It was in his attitude of mind toward almost every other question.

At first, when he could not make everything fit his rule of thumb, he excused the country tolerantly as a "topsy-turvy" land.He wished to move and act quickly; to make others move quickly.He did not understand that men who had sentenced themselves to exile for the official term of three years, or for life, measured time only by the date of their release.When he learned that even a cablegram could not reach his home in less than eighteen days, that the missionaries to whom he brought letters were a three months'

journey from the coast and from each other, his impatience was chastened to wonder, and, later, to awe.

His education began at Matadi, where he waited until the river steamer was ready to start for Leopoldville.Of the two places he was assured Matadi was the better, for the reason that if you still were in favor with the steward of the ship that brought you south, he might sell you a piece of ice.

Matadi was a great rock, blazing with heat.Its narrow, perpendicular paths seemed to run with burning lava.Its top, the main square of the settlement, was of baked clay, beaten hard by thousands of naked feet.Crossing it by day was an adventure.The air that swept it was the breath of a blast-furnace.

Everett found a room over the shop of a Portuguese trader.It was caked with dirt, and smelled of unnamed diseases and chloride of lime.In it was a canvas cot, a roll of evil-looking bedding, a wash-basin filled with the stumps of cigarettes.In a corner was a tin chop-box, which Everett asked to have removed.It belonged, the landlord told him, to the man who, two nights before, had occupied the cot and who had died in it.Everett was anxious to learn of what he had died.Apparently surprised at the question, the Portuguese shrugged his shoulders.

"Who knows?" he exclaimed.The next morning the English trader across the street assured Everett there was no occasion for alarm.

"He didn't die of any disease," he explained."Somebody got at him from the balcony, while he was in his cot, and knifed him."The English trader was a young man, a cockney, named Upsher.At home he had been a steward on the Channel steamers.Everett made him his most intimate friend.He had a black wife, who spent most of her day in a four-post bed, hung with lace curtains and blue ribbon, in which she resembled a baby hippopotamus wallowing in a bank of white sand.

At first the black woman was a shock to Everett, but after Upsher dismissed her indifferently as a "good old sort," and spent one evening blubbering over a photograph of his wife and "kiddie" at home, Everett accepted her.His excuse for this was that men who knew they might die on the morrow must not be judged by what they do to-day.The excuse did not ring sound, but he dismissed the doubt by deciding that in such heat it was not possible to take serious questions seriously.In the fact that, to those about him, the thought of death was ever present, he found further excuse for much else that puzzled and shocked him.At home, death had been a contingency so remote that he had put it aside as something he need not consider until he was a grandfather.At Matadi, at every moment of the day, in each trifling act, he found death must be faced, conciliated, conquered.At home he might ask himself, "If Ieat this will it give me indigestion?" At Matadi he asked, "If Idrink this will I die?"

Upsher told him of a feud then existing between the chief of police and an Italian doctor in the State service.Interested in the outcome only as a sporting proposition, Upsher declared the odds were unfair, because the Belgian was using his black police to act as his body-guard while for protection the Italian could depend only upon his sword-cane.Each night, with the other white exiles of Matadi, the two adversaries met in the Cafe Franco-Belge.

There, with puzzled interest, Everett watched them sitting at separate tables, surrounded by mutual friends, excitedly playing dominoes.Outside the cafe, Matadi lay smothered and sweltering in a black, living darkness, and, save for the rush of the river, in a silence that continued unbroken across a jungle as wide as Europe.

同类推荐
热门推荐
  • 妖神武帝

    妖神武帝

    苍穹之上,古绝尘悠然开口:我既生,万域谁敢称尊?声波过处,神伏、魔诛、万道俱灭。
  • 腹黑总裁,宠妻成瘾

    腹黑总裁,宠妻成瘾

    第一次见面,他对她说“嫁给我,我保你一生无忧,护你一世周全。”她欣然允诺,一夕之间嫁入豪门,成为别人口中的顾太太,A市所有女人羡慕嫉妒的对象。却无人知道她早已暗恋他十年。婚后,她被告知他与她结婚只是被逼无奈,并不是出于爱。于是扔下一纸离婚协议书,远走他乡。再回国,他对她说“我许你一世幸福,余生相守到白头。”可是她却挽着未婚夫出现在他面前,告诉他,她已经不爱他了。“不爱了?”“……是,如你所愿,顾景川,我不爱你了。”“爱不爱不是说的,做出来的!”于是,当晚某人和晚晚深入探讨了一下,爱不爱这个问题。
  • 首席,吻你不上瘾

    首席,吻你不上瘾

    原书名《恋上酷酷小丈夫》与《执行总监的逃妻》初次见面,她差点死在他的车轮下;于是,她气呼呼的扒走了酒醉不醒的他的高级T恤,岂料她从此惹祸上了身;她只想做他的姐姐,但他却任性的不允许;他越是追,她越是逃,所以他疯狂的追逐,她却始终在逃…六年后,精疲力竭的她终于被如同来自地狱的他抓住;他的嘴角,挂着一抹嗜血的冷笑,他绝情的掐着她的脖颈,面无表情的对她说“我会折断你的手脚,让你永远都不能再逃……”※※※※※推荐静茗的新书,请大家继续支持:《魔君,请你温柔一点》http://m.wkkk.net/a/197213/
  • 第二次微笑

    第二次微笑

    微型小说集六部:《沙枣花》、《今宵月儿圆》、《第二次微笑》、《刘殿学幽默小说选》、《刘殿学微型小说`95精选本》、《中国当代微型小说名家新作选·刘殿学卷·美神》。
  • 快穿之收割男神我很忙

    快穿之收割男神我很忙

    晏青魂带着上一辈子的记忆投胎重生在了华国农村,她以为她能淌过奈何桥却没喝孟汤重新活一世,是因为她上辈子积攒了大功德。然而,在她继母决定改嫁的这一晚,有一个叫系统的家伙告诉她,她还可以活无数世。青魂:。。。。。。从此青魂开始了攒功德,赚金币,存积分的生活。青魂原则:没什么是一顿揍解决不了的。如果不能,那就两顿!(非传统快穿,每一个故事都会深度展开,篇幅比较长,讲的是相对完整的故事,不喜慎入啊亲们。)
  • 麻雀千金你别逃

    麻雀千金你别逃

    她,慕容思橙,早上刚分手,晚上却在VIP面具恋人之夜无意得罪四位性格各异的少爷,“恭喜你成为我的VIP恋人”。这是他们同时说的话,碍于游戏规则,他们不敢撕下她的面具;她不把他们放心上,他们为了寻她踏破铁鞋,却不知要找的人就在身边。她,慕容思橙本是只麻雀,因为妈妈二婚,进入了豪门,化身麻雀千金,成了冰冷少爷皇甫轩的妹妹;接着成了花心少爷上官然的女朋友;然后又成了可爱萌呆少爷凌哲瑞的未婚妻?再后来关于她的身世,什么?她的身世和温柔的南宫澈又有什么关系?她认识他们,也知道他们在VIP面具恋人之夜被自己耍了,她可不想那么早见阎王,巧合,是天注定?还是另有所谋?当真相发现之后,他们之间会有怎样的转变?
  • 公开的秘密

    公开的秘密

    在《公开的秘密》这八篇关于“秘密”的故事里,艾丽丝·门罗唤起了旧爱突然重生的毁灭性力量。忘情于书信欢爱的图书管理员、流连在荒野的孤女、破坏邻居家宅的女基督徒……门罗笔下的女子都有一个“秘密”,她们保持着与真相的模糊距离。《公开的秘密》曾获加拿大总督奖提名,被《纽约时报》评为年度好书,并为门罗斩获了WH.史密斯文学奖,自此,门罗作品日益受到国际文坛广泛关注。
  • 一只蠢鹿

    一只蠢鹿

    写写蠢路不真实的脑洞。小故事,小假想,小童话,小奇思,很短,很坑,很无聊。
  • 这个世界爱着我

    这个世界爱着我

    静静的许多经历对所有同龄人,尤其是高职院校的同学来说,都是一个很好的借鉴,我作为邢静静所在学校的老师,很愿意为广大青年读者推荐这部书。同时,我作为一名教育工作者——当然,也是一位家长,认为这本书也十分适合广大教师和家长群体阅读。因为,我们从这位年轻女孩的人生经历中,也会得到思考和启示,那就是:我们该如何做到懂孩子,爱孩子,成就孩子。
  • 迟桂花(中国好小说)

    迟桂花(中国好小说)

    该小说描写了一个像桂花魂一样清香脱俗的女子的一生。她生活在农村,终生未嫁,在当地像一个仙女一样的存在。也描写了一个女人的恋父情节。成为终身不能摆脱的心理桎梏。