登陆注册
5451000000016

第16章

JUP.Yes, you are right, Alcmene; I admit it.This action is unquestionably an odious crime; I do not pretend to justify it longer: yet allow my heart to defend itself in your eyes, and let it reveal to you who is to blame for this insulting fury.To tell you frankly, it is the husband Alcmene, who has done this wrong; it is the husband whom you must blame.The lover has no share in this churlish anger: his heart is not capable of offending you.He has too much respect and affection for you ever to think of it; had he been guilty of the crime of doing aught that could wound you, he would pierce himself with a hundred stabs before your eyes.But the husband has cast aside that humble submission which should always be yours; by his harsh deeds, the husband has made himself known; he thought the rights of marriage allowed him everything.Yes, it is he no doubt who is guilty towards you; he only has ill-treated your lovely person.Hate, detest the husband; I consent to it; I yield him to your mercy; but, Alcmene, spare the lover from the anger which such an offence gives you; do not let him suffer;differentiate between him and the guilty one; and, finally, in order to be just, do not punish him for what he has not done.

ALC.Oh! All these subtleties are but frivolous excuses; such language only annoys incensed minds.In vain do you use these ridiculous prevarications.I do not make any distinction in him who offends me; everything in him becomes the object of my anger, the lover and the husband are alike confounded in its just violence.

Both occupy my thoughts; both are painted in the same colours by my wounded heart.Both are guilty; both have offended me; and both are odious to me.

JUP.Well! Then, since you wish it, I must charge myself with the offence.Yes, you are right, when you sacrifice me as a guilty victim to your resentment.Anger towards me sways you; it is but too just, and all the terrible wrath you show causes me to suffer only lawful torments.It is right you should shun my presence, and in your anger threaten to flee from me everywhere.I must be a detestable object to you; you are right in thinking ill of me.My crime in being offensive in your charming eyes surpasses every horror; it is a crime that offends men and Gods; in short, as punishment for my insolence I deserve that your hatred should vent its utmost upon me.I beg your forgiveness, I beg it upon my knees, I beg it for the sake of the most lively passion, of the tenderest love for you, which has ever been kindled in a human breast.If, charming Alcmene, your heart refuses me the pardon which I have the audacity to seek, then shall a well-aimed stroke put an end to my life, and release me from the harsh severity of a penalty which Ican no longer bear.Yes, this state of things drives me to despair.

Do not think, Alcmene, that, enamoured as I am of your celestial charms, I can live a day under your wrath.Even these moments' agony is barbarously prolonged and my sad heart sinks under their mortal blows.The cruel wounds of a thousand vultures are not comparable in any way to my lively grief.Alcmene, you have but to tell me I need not hope for pardon: and immediately this sword, by a happy thrust, shall pierce the heart of a miserable wretch before your eyes.This heart, this traitorous heart, too deserving of death, since it has offended an adorable being, will be happy if, in descending into the place of shades, my death appeases your anger, and, after this wretched day, it leaves in your soul no impression of hatred in remembering my love! This is all I ask as a sovereign favour.

ALC.Ah! Cruel husband.

JUP.Speak, Alcmene, speak.

ALC.Must I still keep some kindness for you, who insult me by so many indignities?

JUP.Whatever resentment an outrage causes us, can it hold out against the remorse of a heart deeply in love?

ALC.A heart full of passion would rather expose itself to a thousand deaths, than offend the object beloved.

JUP.The more one loves, the easier it isALC.No, do not speak to me any longer about it; you deserve my hatred.

JUP.You hate me then?

ALC.I make every effort to do so, and it annoys me to feel that all your insults do not yet carry my vengeance so far as yield to it.

JUP.But why this violence, since I offer to kill myself to satisfy your revenge? Pronounce the sentence and immediately I will obey.

ALC.It is impossible to wish for another's death if hatred be absent.

JUP.I cannot live unless you abandon the wrath that overwhelms me, and unless you grant me the favour of a pardon which I beg at your feet.Decide to do one or the other quickly: to punish, or to absolve.

ALC.Alas! The only resolution I can take is but too clearly apparent.My heart has too plainly betrayed me, for me to wish to maintain this anger: is it not to say we pardon, when we say we cannot hate?

JUP.Ah, charming Alcmene, overwhelmed with delight I must...

ALC.Forbear: I hate myself for such weakness.

JUP.Go, Sosie, make haste; a sweet joy fills my soul.See what officers of the army you can find, and ask them to dine with me.

(Softly aside.) Mercury can fill his post, while he is away from here.

同类推荐
  • 大乘掌珍论

    大乘掌珍论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浮山法句

    浮山法句

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Snare

    The Snare

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续贞元释教录

    续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 石碑和救世主

    石碑和救世主

    拯救世界的人有很多比如美国的流浪汉啊,日本的高中生啊,中国的小学生啊,不明来路的女装大佬啊之类的。但无论如何世界总是需要人去拯救不管。总而言之这是一个少年拉了一堆小伙伴在欢声笑语中拯救世界的故事。这种无厘头的简介连我自己都不信好不好……封面两次没过审,绝望了。
  • 带着女儿去修仙

    带着女儿去修仙

    一代仙帝,重生地球!欺负过我女儿的,都已经死了!想欺负我女儿的,马上也会死!
  • 燃烧的雪

    燃烧的雪

    还真有点两年前朋友说的那样,她的文笔确实很棒。无论是写人生,写爱情,写风花雪月,写白云蓝天,写岁月催人,写草生木长,都带着一丝淡淡的哀怨和忧伤,而这些哀怨和忧伤里,似乎又时刻地闪耀着坚韧的光芒。人生是一个永恒的主题,也是诗人们几乎无法回避的一个主题。
  • 文心雕龙(中华国学经典)

    文心雕龙(中华国学经典)

    《文心雕龙》全面总结了齐梁以前的文章写作精义,体大思精,笼罩群言。进行了题解、注释和翻译。题解旨在概括提示该篇之主要内容和重要歧疑,使读者明确其学术价值、实践意义和存在问题的症结;注释力求简洁准确;翻译以直译为主辅以意译,重在贯通前后文意。
  • 润物无声:国有企业思想政治工作创新成果集萃

    润物无声:国有企业思想政治工作创新成果集萃

    思想政治工作,过去是、现在是、将来仍然是企业业务工作和其他一切工作的生命线,是我们党能够继往开来、卓有成效地联系群众、组织群众、宣传群众、教育群众、服务群众、团结群众的政治奥秘所在。
  • 贞观魔王

    贞观魔王

    贞观年间虽说成就千古一帝,但是灾难颇多,史献计载,除了贞观五年外几乎无一年不是水灾、旱灾、蝗灾频发,饥民遍野,更有渭水之盟的耻辱。主角重生在贞观年间,这一切自然便不再是问题,饥饿不存在的。大唐帝国版图必定会更大,多灾多难的大唐必定不再需要帝王罪己诏来安民心!欢迎加群qq:941534781
  • 人间昏沉

    人间昏沉

    时间一刻不停,导致很多东西已经找不着了,也就偶尔无聊时会被想起。古代光怪陆离的故事,奇奇怪怪的神仙。这些想象出来的东西若是变成真的呢?希望你喜欢我的书,这里讲述的是我们想象中的,人间故事……
  • 史铁生评传

    史铁生评传

    史铁生其实是一种生存景象,被死神一点点浸入生命暗河的人,从健康,到残疾,到脏器败坏……到死亡,始终没有停止追索。自助和坚韧,生死之辩,贯彻他一生。对他而言,生活和精神都没有遮蔽。他的作品太重要了,跟他的生活紧紧咬合。《史铁生评传》的作者叶立文是学者,有深厚的学术造诣和良好的文学修养,且史铁生是他心目中优秀的当代作家。所以,《史铁生评传》中动人的力量,就是来自这位学者的热情。作品中,作者再现了史铁生的人生经历,也厘定了史铁生的创作之路,追索了史铁生作品中的哲理。
  • 万法之刃

    万法之刃

    骑士之国,不起眼的见习骑士、地球之上,泯然众人的学子一员,又或者,在万千世界是挣扎求存的神选之子,哪一个,才是乔森的真正身份?于华丽的魔法中寻找智慧之精义,于板铠大剑中追求力量之极限,于自然与平衡中追迹神灵不经意留下的线索,直到……成为一世至尊。呵,这条路,每一步,大概都埋葬着无数的尸骨,即使有神灵的眷顾,青少年哟,你真的想踏上这条路,迈出一往无回的第一步吗?
  • 无形篇

    无形篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。