登陆注册
5451200000014

第14章

Emma was the first of the females in the parlour again; on entering it she found her brother alone.—'So Emma,'said he, 'you are quite the Stranger at home.It must seem odd enough to you to be here.—A pretty piece of work your Aunt Turner has made of it!—By Heaven! A woman should never be trusted with money.I always said she ought to have settled something on you, as soon as her Husband died.''But that would have been trusting me with money,'replied Emma, 'and I am a woman too.—''It might have been secured to your future use, without your having any power over it now.—What a blow it must have been upon you!—To find yourself, instead of heiress of 8 or 9000ā, sent back a weight upon your family, without a sixpence.—I hope the old woman will smart for it.''Do not speak disrespectfully of her—She was very good to me; and if she has made an imprudent choice, she will suffer more from it herself; than I can possibly do.''I do not mean to distressyou, but you know every body must think her an old fool.—I thought Turner had been reckoned an extraordinary sensible, clever man.—How the Devil came he to make such a will?'—'My Uncle's sense is not at all impeached in my opinion, by his attachment to my Aunt.She had been an excellent wife to him.The most Liberal and enlightened Minds are always the most confiding.—The event has been unfortunate, but my Uncle's memory is if possible endeared to me by such a proof of tender respect for my Aunt.'—'That's odd sort of Talking!—He might have provided decently for his widow, without leaving every thing that he had to dispose of, or any part of it at her mercy.'—'My Aunt may have erred'—said Emma warmly—'she has erred—but my Uncle's conduct was faultless.I was her own Niece, and he left to herself the power and the pleasure of providing for me.—'But unluckily she has left the pleasure of providing for you, to your Father, and without the power.—That's the long and the short of the business.After keeping you at a distance from your family for such a length of time as must do away all natural affection among us and breeding you up (I suppose) in a superior stile, you are returned upon their hands without a sixpence.''You know,'replied Emma struggling with her tears, 'my Uncle's melancholy state of health.—He was a greater Invalid than my father.He could not leave home.''I do not mean to make you cry.'—said Robert rather softened—and after a short silence, by way of changing the subject, he added—'I am just come from my Father's room, he seems very indifferent.It will be a sad break-up when he dies.Pity, you can none of you get married!—You must come to Croydon as well as the rest, and see what you can do there.—I believe if Margaret had had a thousand or fifteen hundred pounds,there was a young man who would have thought of her.'Emma was glad when they were joined by the others; it was better to look at her Sister-in-law's finery than listen to Robert, who had equally irritated and grieved her.—Mrs.Robert exactly as smart as she had been at her own party, came in with apologies for her dress— 'I would not make you wait,'said she, 'so I put on the first thing I met with.—I am afraid I am a sad figure.—My dear Mr.W.—(to her husband) you have not put any fresh powder in your hair.'— 'No—I do not intend it.—I think there is powder enough in my hair for my wife and sisters.''Indeed you ought to make some alteration in your dress before dinner when you are out visiting, tho'you do not at home.''Nonsense.'—'It is very odd you should not like to do what other gentlemen do.Mr.Marshall and Mr.Hemmings change their dress every day of their Lives before dinner.And what was the use of my putting up your last new Coat, if you are never to wear it.'—'Do be satisfied with being fine yourself, and leave your husband alone.'—To put an end to this altercation, and soften the evident vexation of her sister-in-law, Emma (tho'in no Spirits to make such nonsense easy) began to admire her gown.—It produced immediate complacency.—'Do you like it?'—said she.—'I am very happy.—It has been excessively admired;—but sometimes I think the pattern too large.—I shall wear one tomorrow that I think you will prefer to this.—Have you seen the one I gave Margaret?'

Dinner came, and except when Mrs.R.looked at her husband'shead, she continued gay and flippant, chiding Elizabeth for the profusion on the Table, and absolutely protesting against the entrance of the roast Turkey—which formed the only exception to 'You see your dinner'.—'I do beg and entreat that no Turkey maybe seen to-day.I am really frightened out of my wits with the number of dishes we have already.Let us have no Turkey I beseech you.''My dear,'replied Elizabeth 'the Turkey is roasted, and it may just as well come in, as stay in the Kitchen.Besides if it is cut, I am in hopes my Father may be tempted to eat a bit, for it is rather a favourite dish.''You may have it in my dear, but I assure you I shan't touch it.'

同类推荐
  • 明雩篇

    明雩篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中日兵事始末

    中日兵事始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谒先主庙

    谒先主庙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾文献丛刊南明史料

    台湾文献丛刊南明史料

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梅花易数

    梅花易数

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • The Georgics

    The Georgics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 告别浪漫

    告别浪漫

    远离祖国和亲人,中国留学生面对的是一个完全陌生的世界,漂泊感和不安全感油然而生,学习的压力和情感的孤独让他们不得不相互寻求慰藉和依托。他们将面临怎样的情感选择?他们的婚姻恋爱面临怎样的考验?让我们跟随作者的笔触,走进大洋彼岸中国留美学生那片神秘丰富的情感世界——那年,我探望在美国读书的孩子时,参加了一次中国留学生组织的聚会。参加这次活动的有七对留学生,五对已婚,两对虽未结婚,但关系已经铁定,只待良辰吉日走一个形式了。他们大多在这座城市读书,也有其他城市的学生,暂时分居两地。
  • 换种方式与孩子沟通

    换种方式与孩子沟通

    很多父母与孩子的沟通是失败的、无效的,就是因为他们运用的方式是消极的,他们习惯用命令、教训、呵斥、指责、责骂的方式去沟通。今后一定要彻底改掉以前那种家长作风式的无效沟通方式,换种方式与孩子沟通,充分考虑到与孩子思想观念的差异,多站在孩子的角度上考虑问题。
  • 杏香劫

    杏香劫

    凌驾盛世后宫的皇贵妃,不得已被迫毒杀其身。为情重生,却阴差阳错,重生于破落的下马皇帝家。破落艰辛的败位皇家,掩盖着太多的秘密和杀戮……一切必须重新来过……包括爱与恨!
  • 找寻未知的自己:跟随三毛去旅行

    找寻未知的自己:跟随三毛去旅行

    在三毛的低语中踏上异国的土地,在远方的山水中寻觅内心的自我。追随三毛踏遍万水千山,让斑斓的心灵点燃生命的光环!《找寻未知的自己——跟随三毛去旅行》也以优美的文字一一对其加以介绍,让读者饱览闻所未闻的瑰丽风光。在这里,我们会惊叹于未知世界的奇妙,会沉浸在惊心动魄的壮美风景里,然后慢慢回忆、渐渐抽离,直到心灵的风暴刹那止息,在静谧中细闻灵魂的低语。这也是本书的意义所在。《找寻未知的自己——跟随三毛去旅行》由周意然编著。
  • 婚久言爱

    婚久言爱

    本以为只是一场被逼无奈,各取所需的交易,却不想竟渐渐搭进去一颗真心,输得一塌糊涂。浮华散尽,一切已不是最初的模样。经年回首,才发觉赢的人竟是她。冷妍心:“我本以为此生再不会有爱,却不料爱惨了你。”凌郢宸:“都说最先爱上的人,总会是输得最惨的那一个。虽败,我甘之如饴。”恩怨情仇,家族纷争,在我爱上你的那一刻,早已灰飞烟灭……
  • 修仙败家子

    修仙败家子

    身怀饕餮血脉,手握绝世神通。幸得仙人指点,步入修真大道。一路过关斩将,除尽魑魅魍魉。
  • 遭遇无心总裁:不做你的女人

    遭遇无心总裁:不做你的女人

    被拍了照片,于是,她被照片的拥有者当成礼物送给了一个无心总裁。她的身份,甚至连小三也不如。契约三个月,此后,各不相干,只如陌路。她明明每一次事后都吃了药丸,却还是在分手的一个月后发现她居然有了身孕。当未婚妈咪再次遭遇无心总裁,他会无情抑或有情?--情节虚构,请勿模仿
  • 城市上空的鹰

    城市上空的鹰

    五月的阳光真的很好,该绿的都绿了,该开放的都开放了。这样的季节里,罪恶应该像黑暗一样躲得远远的。当时蔡云就是这样想的。当时是星期六的午后,蔡云在所里值班,无所事事,只好把两只脚搁在另一张椅子上打瞌睡。为了做好应付突发事件的准备,他没有敢脱鞋子,电话机放在一伸手就能拿到的桌子边。但是蔡云睡不着,脑袋里全是事情,杂乱得像春运高峰时期的火车站。去年夏天从警校毕业之后,他和三个同学分到市公安局。局里二次分配,一个去刑警支队,一个去防暴大队,一个去110指挥中心,一个去望湖派出所。去派出所的就是蔡云。
  • 缘生论

    缘生论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。