登陆注册
5455000000005

第5章

Dr. Stockmann. Yes, yes--only give me time, and you shall know all about it. If only I had Peter here now! It just shows how we men can go about forming our judgments, when in reality we are as blind as any moles--Hovstad. What are you driving at, Doctor?

Dr. Stockmann (standing still by the table). Isn't it the universal opinion that our town is a healthy spot?

Hovstad. Certainly.

Dr. Stockmann. Quite an unusually healthy spot, in fact--a place that deserves to be recommended in the warmest possible manner either for invalids or for people who are well--Mrs. Stockmann. Yes, but my dear Thomas--Dr. Stockmann. And we have been recommending it and praising it--I have written and written, both in the "Messenger" and in pamphlets...

Hovstad. Well, what then?

Dr. Stockmann. And the Baths--we have called them the "main artery of the town's life-blood," the "nerve-centre of our town,"and the devil knows what else--

Billing. "The town's pulsating heart" was the expression I once used on an important occasion.

Dr. Stockmann. Quite so. Well, do you know what they really are, these great, splendid, much praised Baths, that have cost so much money--do you know what they are?

Hovstad. No, what are they?

Mrs. Stockmann. Yes, what are they?

Dr. Stockmann. The whole place is a pest-house!

Petra. The Baths, father?

Mrs. Stockmann (at the same time), Our Baths?

Hovstad. But, Doctor--

Billing. Absolutely incredible!

Dr. Stockmann. The whole Bath establishment is a whited, poisoned sepulchre, I tell you--the gravest possible danger to the public health! All the nastiness up at Molledal, all that stinking filth, is infecting the water in the conduit-pipes leading to the reservoir; and the same cursed, filthy poison oozes out on the shore too--Horster. Where the bathing-place is?

Dr. Stockmann. Just there.

Hovstad. How do you come to be so certain of all this, Doctor?

Dr. Stockmann. I have investigated the matter most conscientiously. For a long time past I have suspected something of the kind. Last year we had some very strange cases of illness among the visitors--typhoid cases, and cases of gastric fever--Mrs. Stockmann. Yes, that is quite true.

Dr. Stockmann. At the time, we supposed the visitors had been infected before they came; but later on, in the winter, I began to have a different opinion; and so I set myself to examine the water, as well as I could.

Mrs. Stockmann. Then that is what you have been so busy with?

Dr. Stockmann. Indeed I have been busy, Katherine. But here I had none of the necessary scientific apparatus; so I sent samples, both of the drinking-water and of the sea-water, up to the University, to have an accurate analysis made by a chemist.

Hovstad. And have you got that?

Dr. Stockmann (showing him the letter). Here it is! It proves the presence of decomposing organic matter in the water--it is full of infusoria. The water is absolutely dangerous to use, either internally or externally.

Mrs. Stockmann. What a mercy you discovered it in time.

Dr. Stockmann. You may well say so.

Hovstad. And what do you propose to do now, Doctor?

Dr. Stockmann. To see the matter put right, naturally.

Hovstad. Can that be done?

Dr. Stockmann. It must be done. Otherwise the Baths will be absolutely useless and wasted. But we need not anticipate that; Ihave a very clear idea what we shall have to do.

Mrs. Stockmann. But why have you kept this all so secret, dear?

同类推荐
  • FAR FROM THE MADDING CROWD

    FAR FROM THE MADDING CROWD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严念佛三昧论

    华严念佛三昧论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宝章待访录

    宝章待访录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说恒水经

    佛说恒水经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • E021

    E021

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 春风十里,不如你

    春风十里,不如你

    被赶出了娱乐圈,她只想找个老实普通的人嫁了。
  • 冥冥之中喜欢你

    冥冥之中喜欢你

    【正文已完结,放心入坑】一场精心设计的阴谋,她误撞进了他的怀中,从此疼她入骨。世人皆传北冥家的六少爷是狼养大的男人,凶狠,残暴。她泪眼婆娑的点头,“太凶狠,太残暴。”“你知道狼有一个最重要的属性是什么吗?”“什么?”“认定一个伴侣就会爱她一辈子!”北冥寒,冥城赫赫有名的豪门大少,古老而神秘的北冥家传人,传闻他冷酷无情,心狠手辣,却独独对她宠爱有佳……【1V1】
  • 许你万丈光芒好

    许你万丈光芒好

    “你救了我,我让我爹地以身相许!”宁夕意外救了只小包子,结果被附赠了一只大包子。婚后,陆霆骁宠妻如命千依百顺,虐起狗来连亲儿子都不放过。“老板,公司真给夫人拿去玩?难道夫人要卖公司您也不管?”“卖你家公司了?”“大少爷,不好了!夫人说要把屋顶掀了!”“还不去帮夫人扶梯子。”“粑粑,谢谢你给小宝买的大熊!”“那是买给你妈妈的。”“老公,这个剧本我特别喜欢,我可以接吗?”陆霆骁神色淡定:“可以。”当天晚上,宁夕连滚带爬跑出去。陆霆骁!可以你大爷!!!曾用名《隐婚100分:惹火娇妻嫁一送一》,出版名《君子报恩》。
  • 绝宠坏丫头:全明星恶魔殿下

    绝宠坏丫头:全明星恶魔殿下

    倔强的痞女、嗜血的魔鬼、顽昧的冥王、温暖的天使...恶魔、骑士、天使、修罗、吸血鬼、激情、邪恶、冷笑、全明星、风云校园、黑街、叫呛、干架、泡吧...华丽的词汇,导演盛世的全偶像剧。
  • 明婚正娶:强掠迷糊妻

    明婚正娶:强掠迷糊妻

    她是人生里无事业,无背景,无美貌的三无女人。她又是婚姻里不会家务,没生孩子,不会巴结婆婆的三无老婆。面对丈夫的突然出轨她一下子陷入绝境,总以为是自己做的不好,以为只要她用心就可以挽救。只是面对婆婆的冷言冷语,小三的肆意挑衅,丈夫的冷眼旁观,她还能撑多久?三无女人能够找到人生的方向吗?人常说婚姻就像是一场投资,只要你好好的经营总会得到丰厚的回报,可是这世上不是所有的投资都能得到回报,也许其中的谁也会输的一败涂地……
  • Press Conference

    Press Conference

    Harold Pinter can sketch a world in a few lines which reveal the power of his vision focussed on the horrors that have been and that are to come.
  • Their Silver Wedding Journey

    Their Silver Wedding Journey

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 顾与南风

    顾与南风

    “南风,你看我穿这条裙子好看吗?”“当然好看了,在我眼里你不管穿什么都好看。”十六岁的许南风眼里都是顾言。“南风你看这次模拟考我考了全年级第二名,超过你了喔。”“看来我要努力了,不然下次模拟考我还得在你后面。”那时候十七岁的许南风,眼里多了一丝惆怅。“南风,我们去吃火锅吧。”“好,只要你喜欢我都陪你。”那可能是最后一次陪顾言做喜欢的事情了。后来,许南风终究还是没能兑现给顾言的承诺。
  • 我家少爷又帅又坏

    我家少爷又帅又坏

    (正文完结!新书《影后养了一只仙》求支持!)她是佣人的女儿,却被他视为珍宝。他步步为营,心狠腹黑,只为圈她入怀!自控男VS美少女,男主腹黑女主不弱,放心入坑!
  • 眺星辰

    眺星辰

    这是一朵在污泥中成长起来的向日葵,纵使畸形瘦小,却仍然仰望着光明。