登陆注册
5455200000028

第28章

So far, so good--I found myself in a dirty lumber-room. Large pans, some of them cracked and more of them broken; empty boxes bound with iron, of the same sort as those I had seen the workmen bringing in at the front gate; old coal sacks; a packing-case full of coke; and a huge, cracked, mouldy blacksmith's bellows--these were the principal objects that I observed in the lumber-room. The one door leading out of it was open, as I had expected it would be, in order to let the air through the back window into the house. I took off my shoes, and stole into the passage. My first impulse, the moment I looked along it, was to shut down my lantern-shade, and listen again.

Still I heard nothing; but at the far end of the passage I saw a bright light pouring through the half-opened door of one of the mysterious front rooms.

I crept softly toward it. A decidedly chemical smell began to steal into my nostrils--and, listening again, I thought I heard above me, and in some distant room, a noise like the low growl of a large furnace, muffled in some peculiar manner. Should Iretrace my steps in that direction? No--not till I had seen something of the room with the bright light, outside of which Iwas now standing. I bent forward softly; looking by little and little further and further through the opening of the door, until my head and shoulders were fairly inside the room, and my eyes had convinced me that no living soul, sleeping or waking, was in any part of it at that particular moment. Impelled by a fatal curiosity, I entered immediately, and began to look about me with eager eyes.

I saw iron ladles, pans full of white sand, files with white metal left glittering in their teeth, molds of plaster of Paris, bags containing the same material in powder, a powerful machine with the name and use of which I was theoretically not unacquainted, white metal in a partially-fused state, bottles of aquafortis, dies scattered over a dresser, crucibles, sandpaper, bars of metal, and edged tools in plenty, of the strangest construction. I was not at all a scrupulous man, as the reader knows by this time; but when I looked at these objects, and thought of Alicia, I could not for the life of me help shuddering. There was not the least doubt about it, even after the little I had seen: the important chemical pursuits to which Doctor Dulcifer was devoting himself, meant, in plain English and in one word--Coining.

Did Alicia know what I knew now, or did she only suspect it?

Whichever way I answered that question in my own mind, I could be no longer at any loss for an explanation of her behavior in the meadow by the stream, or of that unnaturally gloomy, downcast look which overspread her face when her father's pursuits were the subject of conversation. Did I falter in my resolution to marry her, now that I had discovered what the obstacle was which had made mystery and wretchedness between us? Certainly not. Iwas above all prejudices. I was the least particular of mankind.

I had no family affection in my way--and, greatest fact of all, Iwas in love. Under those circumstances what Rogue of any spirit would have faltered? After the first shock of the discovery was over, my resolution to be Alicia's husband was settled more firmly than ever.

There was a little round table in a corner of the room furthest from the door, which I had not yet examined. A feverish longing to look at everything within my reach--to penetrate to the innermost recesses of the labyrinth in which I had involved myself--consumed me. I went to the table, and saw upon it, ranged symmetrically side by side, four objects which looked like thick rulers wrapped up in silver paper. I opened the paper at the end of one of the rulers, and found that it was composed of half-crowns. I had closed the paper again, and was just raising my head from the table over which it had been bent, when my right cheek came in contact with something hard and cold. I started back--looked up--and confronted Doctor Dulcifer, holding a pistol at my right temple.

同类推荐
  • 云谷和尚语录

    云谷和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编官常典兵部部

    明伦汇编官常典兵部部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸佛心印陀罗尼经

    诸佛心印陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 律戒本疏

    律戒本疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极祭炼内法

    太极祭炼内法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 气场修炼术

    气场修炼术

    如果你问什么是气场,心理学家会告诉你,气场就是感觉;交际学家会告诉你,气场就是影响力。这两句话都对,但分开说却不完整。一千个人就有一千种气场。对于我们来说,最理想的气场是亲和力和压迫力的结合?我们培养气场的目的是影响他人,让他人接受我们的影响,甚至让别人按照我们的思维去行事。培养气场,让你身价百万!增强气场,让你改变命运!
  • 亡灵发言人

    亡灵发言人

    死人不会说话真相或将淹没我能听到鬼魂说话我为亡灵发言PS:生活化,家常化灵异,不恐怖。
  • 雪球专刊第008期:多么痛的领悟

    雪球专刊第008期:多么痛的领悟

    来到雪球我收获非常大,看到很多雪球的战友们分享一些总结,收益也很大。大家分享的我看90%以上都是正收益的故事,我就来分享下我的负收益的故事。一方面感激雪球给我提供了非常多的信息,另外一方面是感谢雪球上一些乐于分享的朋友,从大家身上学到很多。
  • 剑气萧心天下同

    剑气萧心天下同

    当今武林四大派:无止、灵隐、太虚、天寒。无止为首,太虚中庸却不容小觑,灵隐地位自来显赫,天寒后来居上独领风骚。可四大派联手却也抵不过当年的铁玄九营。天下五军名声不再,北唐世家日渐式微,看似权倾朝野却是心有余而力不足;铁玄盟一心重整旗鼓,惊绝江湖。身负血海深仇的洛玉声如何自处?“医剑”传人洛淮鸢能否保她全身而退?幕后黑手究竟意在何为?抽丝剥茧,定乾坤,平天下。
  • 珠花簃词话

    珠花簃词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 走向生态人文主义

    走向生态人文主义

    本书从动物研究的视角出发,阐释了生态人文主义的概念,以此为理论依据,详尽探讨了美国当代著名作家库尔特·冯内古特小说中人与动物的关系,深刻挖掘了小说中无处不在的动物意象的内涵、作用、价值和意义,对《五号屠场》、《冠军的早餐》、《泰坦的女妖》、《戏法》、《格拉帕格斯群岛》、《玩笑》等小说中所表现的食肉行为、动物伴侣、动物饲养场等人与动物关系的表现方式进行深刻解读,展示冯内古特通过这些意象所呈现的人性的凶残、后工业社会……
  • 余生与你星辰相伴

    余生与你星辰相伴

    她对他一见钟情对他的初吻势在必得某夜,她醉酒后,叫住了与之偶遇的他,向他一步步逼近,扯住他的领带,把他壁咚在墙上,揽过他的脖子,趁他不备奉上了自己的红唇。韩辰希望着这个在他面前放肆的小奶野猫,皱眉:他被人强吻了不算,还被嫌弃不好吃?士可忍孰不可忍下一秒,小野猫倒在他身上,睡着了。他无奈只好将她抱起,可这一抱,就让他动心了。这一抱变成了一辈子不放手
  • 诸天反派之旅

    诸天反派之旅

    穿越斗破世界,成为魂族少主。从这里开始,魂风的目标是征服、征服、再征服......(斗破、斗罗、吞噬星空、天行九歌、武庚纪...)
  • 春花厌

    春花厌

    一个人为了生存能做什么?别人眉林不知道,但她可以为之付出一切,包括身体和尊严。她渴望生命能像二月里的春花一样开得肆无忌惮,哪怕短暂。现实中,她却活得如同淤泥里面的癞蛤蟆,缩头缩脑,丑陋而肮脏。她只知道,有了命,才能谈其他。连命都没了,还有什么可说的?只是她怎么也没想到,最终她竟会栽在慕容璟和那个混蛋的手中,那个曾把她当成玩物去讨好另一个女人也被她狠狠回报过的男人,那个小肚鸡肠、睚眦必报的男人。
  • 乞神录

    乞神录

    我欲上天!欲与天公肩并肩!(一个少年的成神之路)