正在请求数据,请稍候!
同类推荐
绝色翻天下
本文提倡一生一世一双人。女主腹黑忠贞,男主更加腹黑情深。在现代,她虽是豪门千金,可背后黑暗却无人得知,一心只求抓住最后一点阳光,可无奈命运偏偏捉弄与她.古代的她,貌美倾城,身份高贵,可无奈胆小懦弱,被视为废柴当她穿越成她,又将发生怎样的故事。他,白衣素身,惹得无数女子竞相争,原先对她不屑一顾,可如今却情深难以自拔.还有他,他,他......看女主如何在古代混的风声水起,傲视天下!美男1燕锦云原以为,世上已没有值得我动心的了,直到遇到你,我才知道自己的心会跳动,自己跟平常人一样,有着七情六欲。凌冰兰,你个坏丫头,把我的心偷走了,还想不管吗?更何况你还是我的未婚妻,就算天涯海角,我也一定会追到你。把你禁锢在我身边一身一世,罚我宠你一生一世!美男2凌风绝杀盟的日子是血腥黑暗的,原以为我一辈子只能生活在黑暗中,一直到死,不曾想,身受重伤,弥留之际,遇见了你。你,凌冰兰,给了我姓,给了我作为一个人的尊严。可我知道自己永远不能跟上你的步伐,没关系,只要能守候在你的身边,我就心满意足了。美男3燕藏风没有遇到你之前。称霸四国是我一直的梦想,为了这个梦想,我忍常人不能忍受之事,做常人不敢做之事。但遇到你之后,我变得更贪心了,江山美人我都要。美男4蓝玉我一生淡泊名利,视功名利禄为粪土。原以为自己会清心寡欲的过一生。可你凌冰兰为什么要出现在我面前,搅乱了我平静的心,我该怎么办。美男5吴昊宇原先对你不屑一顾,对你见死不救,碎你一池芳心,这是你给我的报应吗?就算登上九五之尊的位置,我的心也是空的,一生只能在对你的怀念中度过。可笑我的自负,可笑我的自作聪明。美男还在增加哦!美男无限,基情无限凤归来之侯门嫡女
死时,她发下毒誓,若有来生,定要害她之人血债血偿,不得善终!……前一世,她错认仇人为恩人,一步步被人算计着,算计到命亡。这一世,她以另一种身份含恨归来,还想着算计她?这一次她要揭开他们的伪善面孔,让他们的奸计不能得逞。堂姐妹来犯?来一个打一个,来一双打一双!姨娘婶母菩萨面阎王心?让你们去见阎王!亲戚们也来找茬?照样修理他们让他们害怕!这一世她要活出精彩活出绝代风华!************她生在候门,是将军之女。他是天之骄子,他们互不认识。只因在前世,他葬了被人抛尸荒野的她——无心之举,遇见有心之人。重活一世,她来还他的情。可为何还来还去越还越多?某男:(万分同情的看着她)唉,还不清的话,就以身相许吧,省得你这路上来回跑的,浪费时间……她:(腹诽),怎么瞧着这厮的样儿,所有的事情都是事先安排好的?只等着自己往里跳呢?
热门推荐
新世纪诗典(第四季)
“新世纪诗典”是诗人伊沙开设的微博(微信)诗歌荐评,每日推荐一首优秀原创诗歌,也因此每年集成一本《新世纪诗典》,此为第四本。不以姿态、立场、资历、辈分取舍作品,只以作品质量为唯一评价标准,《新世纪诗典》是新世纪以来中国诗歌的集体呈现,它记录时代的声音,展示国人的生存,传递诗人的情感。伊沙的编选不含门户之见,具有一种无所不包的大气象,他对每首诗所作的精彩点评加在一起也可看做是对中国当下诗坛所做的一次整体性观察和评价。沉默与空白:钱钟书传
本书用唯美而诗意的语言,力图诠释鸿儒钱钟书的人生传奇。众所周知,一部《围城》,享誉国内外,让一位男子声名鹊起,他便是民国第一才子钱钟书。著名中国文学评论家夏志清说,钱钟书是吴敬梓之后最有力的讽刺小说家。才华横溢,奈何斯人已逝,世界上唯一的钱钟书走了。然而,时光无法掩盖他生命的光芒,反而在岁月的洗礼后越发明亮通透。《沉默与空白:钱钟书传》围绕着钱钟书一生,开展了一系列地描摹。钱钟书的年少光阴,青春年华,过目不忘的惊人记忆力,学贯中西、博通古今、出口成章的才情,浓郁的幽默与睿智,淡泊宁静、毁誉不惊的人格,以及经营家庭的脚踏实地……多个角度给“《围城》之父”画像。Monkey
Probably the most popular book in the history of the Far East, this classic sixteenth century novel is a combination of picaresque novel and folk epic that mixes satire, allegory, and history into a rollicking adventure. It is the story of the roguish Monkey and his encounters with major and minor spirits, gods, demigods, demons, ogres, monsters, and fairies. This translation, by the distinguished scholar Arthur Waley, is the first accurate English version; it makes available to the Western reader a faithful reproduction of the spirit and meaning of the original.