登陆注册
5541300000134

第134章

In the first days of the summer following, the Argives, seeing that the promised ambassadors from Boeotia did not arrive, and that Panactum was being demolished, and that a separate alliance had been concluded between the Boeotians and Lacedaemonians, began to be afraid that Argos might be left alone, and all the confederacy go over to Lacedaemon. They fancied that the Boeotians had been persuaded by the Lacedaemonians to raze Panactum and to enter into the treaty with the Athenians, and that Athens was privy to this arrangement, and even her alliance, therefore, no longer open to them- a resource which they had always counted upon, by reason of the dissensions existing, in the event of the noncontinuance of their treaty with Lacedaemon. In this strait the Argives, afraid that, as the result of refusing to renew the treaty with Lacedaemon and of aspiring to the supremacy in Peloponnese, they would have the Lacedaemonians, Tegeans, Boeotians, and Athenians on their hands all at once, now hastily sent off Eustrophus and Aeson, who seemed the persons most likely to be acceptable, as envoys to Lacedaemon, with the view of making as good a treaty as they could with the Lacedaemonians, upon such terms as could be got, and being left in peace.

Having reached Lacedaemon, their ambassadors proceeded to negotiate the terms of the proposed treaty. What the Argives first demanded was that they might be allowed to refer to the arbitration of some state or private person the question of the Cynurian land, a piece of frontier territory about which they have always been disputing, and which contains the towns of Thyrea and Anthene, and is occupied by the Lacedaemonians. The Lacedaemonians at first said that they could not allow this point to be discussed, but were ready to conclude upon the old terms. Eventually, however, the Argive ambassadors succeeded in obtaining from them this concession: For the present there was to be a truce for fifty years, but it should be competent for either party, there being neither plague nor war in Lacedaemon or Argos, to give a formal challenge and decide the question of this territory by battle, as on a former occasion, when both sides claimed the victory; pursuit not being allowed beyond the frontier of Argos or Lacedaemon. The Lacedaemonians at first thought this mere folly; but at last, anxious at any cost to have the friendship of Argos they agreed to the terms demanded, and reduced them to writing. However, before any of this should become binding, the ambassadors were to return to Argos and communicate with their people and, in the event of their approval, to come at the feast of the Hyacinthia and take the oaths.

The envoys returned accordingly. In the meantime, while the Argives were engaged in these negotiations, the Lacedaemonian ambassadors-Andromedes, Phaedimus, and Antimenidas- who were to receive the prisoners from the Boeotians and restore them and Panactum to the Athenians, found that the Boeotians had themselves razed Panactum, upon the plea that oaths had been anciently exchanged between their people and the Athenians, after a dispute on the subject to the effect that neither should inhabit the place, but that they should graze it in common. As for the Athenian prisoners of war in the hands of the Boeotians, these were delivered over to Andromedes and his colleagues, and by them conveyed to Athens and given back. The envoys at the same time announced the razing of Panactum, which to them seemed as good as its restitution, as it would no longer lodge an enemy of Athens. This announcement was received with great indignation by the Athenians, who thought that the Lacedaemonians had played them false, both in the matter of the demolition of Panactum, which ought to have been restored to them standing, and in having, as they now heard, made a separate alliance with the Boeotians, in spite of their previous promise to join Athens in compelling the adhesion of those who refused to accede to the treaty. The Athenians also considered the other points in which Lacedaemon had failed in her compact, and thinking that they had been overreached, gave an angry answer to the ambassadors and sent them away.

The breach between the Lacedaemonians and Athenians having gone thus far, the party at Athens, also, who wished to cancel the treaty, immediately put themselves in motion. Foremost amongst these was Alcibiades, son of Clinias, a man yet young in years for any other Hellenic city, but distinguished by the splendour of his ancestry.

Alcibiades thought the Argive alliance really preferable, not that personal pique had not also a great deal to do with his opposition; he being offended with the Lacedaemonians for having negotiated the treaty through Nicias and Laches, and having overlooked him on account of his youth, and also for not having shown him the respect due to the ancient connection of his family with them as their proxeni, which, renounced by his grandfather, he had lately himself thought to renew by his attentions to their prisoners taken in the island. Being thus, as he thought, slighted on all hands, he had in the first instance spoken against the treaty, saying that the Lacedaemonians were not to be trusted, but that they only treated, in order to be enabled by this means to crush Argos, and afterwards to attack Athens alone; and now, immediately upon the above occurring, he sent privately to the Argives, telling them to come as quickly as possible to Athens, accompanied by the Mantineans and Eleans, with proposals of alliance; as the moment was propitious and he himself would do all he could to help them.

同类推荐
  • The Arabian Nights

    The Arabian Nights

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始洞真慈善孝子报恩成道经

    元始洞真慈善孝子报恩成道经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • To The Last Man

    To The Last Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Lodger

    The Lodger

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Magic Skin

    The Magic Skin

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故宫盗宝案

    故宫盗宝案

    故宫这座世界上最大的宫殿,历经五百八十多年的沧桑之后,依然以它无与伦比的高贵、富丽堂皇的风姿和绝无仅有的神秘精深端坐在北京城的中心。故宫又称紫禁城,这个名字是借喻紫微星垣而来。中国古代天文学家把天上的恒星分为三垣、二十八宿和其他星座。三垣包括太微垣、紫微垣和天市垣。紫微星垣在三垣中央,因此成了代表天帝的星座。天帝是至高无上的,天帝住的地方叫紫宫,人间的皇帝也是至尊的,因此皇帝住的地方就叫紫禁城。紫禁城是中国明、清两代二十四个皇帝的皇宫,人们习惯称故宫。故宫确实让人着迷,故宫博物院研究员徐启宪说过:只要有条件,砸锅卖铁我也得买一张票进去看。
  • 精神与风骨的深度挖掘

    精神与风骨的深度挖掘

    张明旺(山西省作家协会党组书记、常务副主席):各位领导、各位专家,同志们、朋友们:大家好!经过精心筹备,寓真先生新作《张伯驹身世钩沉》作品研讨会今天隆重召开了。本次研讨会是由山西省作家协会、黄河杂志社和山西出版传媒集团、三晋出版社联合主办,山西鑫四海集团、鑫四海大酒店承办的。大家都知道,寓真先生曾担任山西省高级人民法院院长,山西省人大常委会副主任等职务。他不仅是我们的老领导,同时也是全国著名的作家、诗人。特别是近年来,寓真先生勤奋耕耘、潜心创作,发表出版了大量文学作品和专著,取得了丰硕的创作成果。
  • 正义轮回

    正义轮回

    阴阳太极,风翼纵横。蚂蚁弱小,亦可挽天。正义轮回,往返复复。光明始出,一定乾坤。
  • 星际垃圾王

    星际垃圾王

    茫茫星河,虽然科技已经发展到了一个不可思议的地步,但还有许多未知之谜,等待着人们的发现。接下来,就让我们走进科……咳咳咳,知名主播杜泽的飞船,探寻一下这艘……奇怪的飞船内部,到底有什么奥秘?杜泽微笑着拿起锤子来,顺手从垃圾堆里选了一坨不知道是什么鬼的玩意儿,当场将它砸进了正在向外喷出未知气体的管线里,将其堵死。“你看,修飞船就是这么简单!对了,还有……”本来无语的众人,听闻后半句又一脸期待。“大家不要的垃圾请不要扔,裹上蛋液炸至金黄,隔壁的……发财号专业回收各种垃圾,价格实惠,服务周到,量大从优!”求推荐、求收藏……
  • 放弃是一种拥有

    放弃是一种拥有

    在生活中,当你于突然之间失去了一些以为可以长久依靠的东西时,痛苦和伤心是难免的。但只要你换一种思维方式,从另外一个角度去看问题,就会发现,在失去的同时,你也能获得许多。虽然,在刚失去的那段日子里,你肯定会有失落感、会有迷茫,但你一定要相信,经过挫折磨难的洗礼之后,你一定能脱胎换骨,找回全新的、受人喜爱的自我。当下,“得”是很多人奋斗不止的目的,但有些东西却是我们应该学会放弃的。比如功名、利禄……
  • 异界之无上仙威

    异界之无上仙威

    一个修炼阵法的小胖子,因为渡劫失败穿越到了异界,这是一个斗气与魔法的世界,然而受限于附体的身躯无法修炼斗气和魔法,他依然选择修真的道路,通过阵法让大陆的各个强者,误认为他是一个强大的魔法师,更认为他是一个强大的剑圣!其实,他想大声告诉他们:“小爷其实是玩仙法的……”
  • 重生空间之全能彪悍媳

    重生空间之全能彪悍媳

    传闻,顾墨阳年纪大,脾气暴,且有隐疾,事实果真如此。可苏四月是个极其护短的,哪怕顾墨阳各种不好,她可以说,别人说就不行,典型的护夫狂魔。某日,苏四月蹲在顾墨阳跟前,极小声道,“顾墨阳,你有隐疾没关系,我介绍人给你治……话没说完,被某人一把压住,“媳妇,这种小事无需麻烦别人,咱们自己治。”——*——*——*——*——已有完结作品《重生农村彪悍媳》《军嫂的彪悍时代》《荷香田园》《肥田喜事》《极品萌媳》,坑品保证,欢迎跳坑。
  • 照亮他的心

    照亮他的心

    有些相遇是注定的,有些缘分是天赐的,有些爱情是至死不渝的。初遇时,她像太阳一样,温暖了他的心。久别重逢后,她像解药一样,解开了他中的毒。遇见了你,照亮了我!
  • 花心大少绝宠临时妻

    花心大少绝宠临时妻

    “一,乙方不可和除自己老公以外的任何男性有任何亲密接触。二、乙晚上九点之前必须准时到家。三、在甲方需要的情况下,乙方必须陪在甲方身边。”看完新的合约后,悦怡整个人都不好了。“顾太太,你不准备签吗?”悦怡拿过顾世轩手中的笔,刷的两下就在两份合约上签了字。顾世轩拿起其中的一份合约,“顾太太,不错,干脆利落!”悦怡心想:“自己能不干脆吗,合约旁边摆着收购祝氏丝绸的合约。”...“顾世轩,你干什么?”“履行合约!”悦怡用双手抵住顾世轩,“我们合约没有这一条!”顾世轩邪媚一笑,“顾太太,合约第三条,难道你忘记了吗?我现在就需要了!你得“陪”我。”
  • 明州天童景德禅寺宏智觉禅师语录

    明州天童景德禅寺宏智觉禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。