登陆注册
5541400000003

第3章

Venator.Sir, I, for my part, shall almost answer your hopes; for my purpose is to drink my morning's draught at the Thatched House in Hoddesden; and I think not to rest till I come thither, where I have appointed a friend or two to meet me: but for this gentleman that you see with me, I know not how far he intends his journey; he came so lately into my company, that I have scarce had time to ask him the question.

Auceps.Sir, I shall by your favour bear you company as far as Theobalds, and there leave you; for then I turn up to a friend's house, who mews a Hawk for me, which I now long to see.

Venator.Sir, we are all so happy as to have a fine, fresh, cool morning;and I hope we shall each be the happier in the others' company.And, Gentlemen, that I may not lose yours, I shall either abate or amend my pace to enjoy it, knowing that, as the Italians say, " Good company in a journey makes the way to seem the shorter ".

Auceps.It may do so, Sir, with the help of good discourse, which, methinks, we may promise from you, that both look and speak so cheerfully: and for my part, I promise you, as an invitation to it, that Iwill be as free and open hearted as discretion will allow me to be with strangers.

Venator.And, Sir, I promise the like.

Piscator.I am right glad to hear your answers; and, in confidence you speak the truth, I shall put on a boldness to ask you, Sir, whether business or pleasure caused you to be so early up, and walk so fast ? for this other gentleman hath declared he is going to see a hawk, that a friend mews for himVenator.Sir, mine is a mixture of both, a little business and more pleasure; for I intend this day to do all my business, and then bestow another day or two in hunting the Otter, which a friend, that I go to meet, tells me is much pleasanter than any other chase whatsoever:

howsoever, I mean to try it; for to-morrow morning we shall meet a pack of Otter-dogs of noble Mr.Sadler's, upon Amwell Hill, who will be there so early, that they intend to prevent the sunrising.

Piscator.Sir, my fortune has answered my desires, and my purpose is to bestow a day or two in helping to destroy some of those villanous vermin: for I hate them perfectly, because they love fish so well, or rather, because they destroy so much; indeed so much, that, in my judgment all men that keep Otter-dogs ought to have pen" signs from the King, to encourage them to destroy the very breed of those base Otters, they do so much mischief.

Venator.But what say you to the Foxes of the Nation, would not you as willingly have them destroyed ? for doubtless they do as much mischief as Otters do.

Piscator.Oh, Sir, if they do, it is not so much to me and my fraternity, as those base vermin the Otters do.

Auceps.Why, Sir, I pray, of what fraternity are you, that you are so angry with the poor Otters?

Piscator.I am, Sir, a Brother of the Angle, and therefore an enemy to the Otter: for you are to note, that we Anglers all love one another, and therefore do I hate the Otter both for my own, and their sakes who are of my brotherhood.

Venator.And I am a lover of Hounds; I have followed many a pack of dogs many a mile, and heard many merry Huntsmen make sport and scoff at Anglers.

Auceps.And I profess myself a Falconer, and have heard many grave, serious men pity them, it is such a heavy, contemptible, dull recreation.

Piscator.You know, Gentlemen, it is an easy thing to scoff at any art or recreation; a little wit mixed with ill nature, confidence, and malice, will do it; but though they often venture boldly, yet they are often caught, even in their own trap, according to that of Lucian, the father of the family of Scoffers:

Lucian, well skilled in scoffing, this hath writ, Friend, that's your folly, which you think your wit:

This you vent oft, void both of wit and fear, Meaning another, when yourself you jeer.

If to this you add what Solomon says of Scoffers, that they are an abomination to mankind, let him that thinks fit scoff on, and be a Scoffer still; but I account them enemies to me and all that love Virtue and Angling.

And for you that have heard many grave, serious men pity Anglers; let me tell you, Sir, there be many men that are by others taken to be serious and grave men, whom we contemn and pity Men that are taken to be grave, because nature hath made them of a sour complexion;money-getting men, men that spend all their time, first in getting, and next, in anxious care to keep it; men that are condemned to be rich, and then always busy or discontented: for these poor rich-men, we Anglers pity them perfectly, and stand in no need to borrow their thoughts to think ourselves so happy.No, no, Sir, we enjoy a contentedness above the reach of such dispositions, and as the learned and ingenuous Montaigne says, like himself, freely, " When my Cat and I entertain each other with mutual apish tricks, as playing with a garter, who knows but that I make my Cat more sport than she makes me? Shall I conclude her to be simple, that has her time to begin or refuse, to play as freely as I myself have? Nay, who knows but that it is a defect of my not understanding her language, for doubtless Cats talk and reason with one another, that we agree no better: and who knows but that she pities me for being no wiser than to play with her, and laughs and censures my folly, for making sport for her, when we two play together?"Thus freely speaks Montaigne concerning Cats; and I hope I may take as great a liberty to blame any man, and laugh at him too, let him be never so grave, that hath not heard what Anglers can say in the justification of their Art and Recreation; which I may again tell you, is so full of pleasure, that we need not borrow their thoughts, to think ourselves happy.

同类推荐
  • 强国

    强国

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Our Nig

    Our Nig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上混元老子史略

    太上混元老子史略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上灵宝净明入道品

    太上灵宝净明入道品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上三洞表文

    太上三洞表文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 私婚之Boss的VIP老婆

    私婚之Boss的VIP老婆

    蹲点、跟拍、颠倒黑白,这就是小记者褚桐。解码、胸咚、颠龙倒凤,这就是教授简迟淮。当八卦遇上假一本正经,天雷撞上地火。偏偏小记者碰上了自家老板还懵然不自知,她洋洋得意张牙舞爪,殊不知简迟淮背后的一句话,就将她老老实实按在了她最不喜欢的岗位上。一张老公的私密照,换自己一个上位的机会,值不值?值!褚桐一手抓着手机,一手指头勾着他裤扣,偷偷往里窥,“老公,打个商量,给我看看呗……”“你自己没有吗?”别搞笑了!“男人跟女人的能一样吗?”“是嘛,”简迟淮放下手里的书,一本正经看着她,“我还真不知道有什么差别,要不,你先让我研究研究?”褚桐瞬间黑线挂满脸,她怎么忘了,简教授最乐此不疲的事,就是用他那爆表的高智商,分分钟钟将她虐成渣。……简家的好东西数不尽,钱、财、权,以及男人的貌。在外人眼里,谁家的女儿能嫁进简家,肯定是上辈子拯救了银河系。而对于生活在社会基层的褚家来说,要想套住简家只需要两样:一个死去的女儿,一个活着的女儿。
  • 中外新闻传播教育发展研究

    中外新闻传播教育发展研究

    本书系统地论述了中、美、英、德、法、俄、日等国新闻传播教育的发展轨迹,指明了新闻传播教育的历史使命,明确了新闻传播教育的理念、目标与模式,提出当代新闻传播教育应弘扬人文主义精神,以高等教育为主体,以复式专才教育为途径,以社会责任为专业理念,以国际化为发展目标,以高素质的师资和雄厚的资金投入为保障。本书的读者对象是新闻传播教育工作者、新闻传播从业者、新闻传播史论的研究者和高校新闻传播院系的学生。
  • 流氓女帝的倒追路

    流氓女帝的倒追路

    “小哥,我可是花了重金买下了你,你可要好好伺候我呀!”某女淫笑。“小哥,怎么样,姐姐我是不是很漂亮呀!”某女嘚瑟。“不要害羞嘛,亲亲。”某女噘嘴。“就是要靠着你说话。”某女极尽无赖。某男怒,“你到底是女帝,还是流氓无赖啊?”“我是天下的女帝,你的流氓无赖!”
  • 别等了,想好了就豁出去

    别等了,想好了就豁出去

    不管你现在决定做什么事,不管你设定了多少目标,你一定要立刻行动。《别等了,想好了就豁出去(最新版)》从知识准备、目标、心态、能力等方面,系统阐述了行动的要素与结构,以及应该如何行动,从而顺利地走向成功。别等了,想好了就豁出去!现在做,马上就做,相信每个人都可以成为“成功大师”的!
  • 荷风竹露

    荷风竹露

    “我喜欢莲花,因为它出淤泥而不染......"清脆的声音像一缕清泉一样沁人心脾。何风不由得抬起了头,只见一个白衣如雪、肤若凝脂的女孩侃侃而谈,谈吐间眼神波光流转、顾盼生辉,何风不由得出了神.,她本身不就是一朵洁白无瑕的莲花嘛!
  • 禅林僧宝传

    禅林僧宝传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王者荣耀之超级系统

    王者荣耀之超级系统

    王者荣耀是当今红红火火的一款手游,游戏解说韩雨熙却在某次游戏中意外得到了一个系统,可以召唤出各种王者荣耀的人物,困困的庄周,萌萌的蔡文姬,帅气的李白哥哥,端庄的王昭君姐姐……还认识到了各种大佬有没有!!!
  • 乌鸦

    乌鸦

    夏日晴朗的夜空,当你抬头仰望星空时,是否思考过,宇宙中除了人类还有其它智慧型生物?地球从形成至今,这漫长的岁月中,外星生物就真的没来过地球吗?或许它们早就来了吧,生活在人类社会中,就在你我之间,又或者对地球而言,人类就是一个外星生物。我叫星月,在我身上发生了一些事,它让我了解到宇宙中不仅仅只有人类。我的世界观发生了翻天覆地的变化,我知道神话人物并不是古代虚构的,他们是古代人对外星生物的称呼。
  • 武极至尊道

    武极至尊道

    故事从吴羡获混沌珠得开始,为了修复破损中的混沌珠,他毅然的做起了时空清洁工,开始吞噬这些寄身依附于地球时空表面的形形色色光怪陆离的各种小世界;然而,随着被清理掉的寄生世界越来越多,地球开始复苏并恢复了灵气;消失的洞天福地也若隐若现;上古封神的隐秘也随之显露;……吴羡就这么一路磕磕绊绊,不断蜕变,直到有一天,蓦然回首,才发现他已经成长为了一名威压诸天,令万界膺服的武道至尊。新书《学霸从睡神开始》已签约,求大家支持一下。
  • 春风十里,不如想你

    春风十里,不如想你

    剪年在开学第一天,遇到她的男神。可惜男神那时候被别的妖艳贱货抢走了。多年后两人再相遇。男神说:“当年,是你说喜欢我的。”剪年傲娇脸。哼道:“当年你还不是二手货。”男神了然脸。笑道:“那,我们再来一次。”