登陆注册
557800000148

第148章 校草 校花选拔赛

loading正在请求数据,请稍候!
同类推荐
  • 缘来拾喜欢你

    缘来拾喜欢你

    啊?啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊
  • 触不到你

    触不到你

    “你抓到ta了吗?”“没有,可是......”“没有什么可是,你就是没抓到。”“不,是我抓不到。”
  • 草样年华3

    草样年华3

    曾经的叛逆青年,走到青春尾巴之时,蓦然回首,发现生活并不是初设想的那样,对人生和世界的认识也发生了重大转变,对家庭和情感有了不一样的感触。曾经的愤世变得宽容,曾经的激情蜕化温情,曾经的梦想随风而散……在经历了草样年华般的青春后,他们已能平静、从容、坦然地面对生活,并对已结束的青春说一声:青春无悔。
  • 夫君,别闹

    夫君,别闹

    她本是公主,开篇就已国破家亡,爹挂娘上吊,弟弟中箭不醒。当然!主角是不死之身!于是意料之中的,在被追杀时果断幸免于难,并遇奇人两枚。(哗——一大段不容错过的高潮情节波动着而过……)为达到某个目的,卖身葬父遇美男,有之;被买回家让男主人百般调戏,有之;被男主人逼婚、见家长,有之!中途,她必被另一出色美男相中,而对方背景必定庞大,开始两男争一女。(哗——又一大段不容错过的高潮情节波动着而过……)她要复国,她要进宫行刺当今皇上。虽然肯定失败,但必遇故人。
  • 霸道专宠:你是我的樱宝贝

    霸道专宠:你是我的樱宝贝

    他对她一见钟情,她为他的深情所动。日久情渐浓,相伴共相守。
热门推荐
  • 寻天之念

    寻天之念

    命途多舛,寻天茫茫......最后,不过也是带着这世间给你的一切,再次被这个世间给打败而已.....大家可以移步我的新书《亦佛亦是魔》
  • 文娱教父

    文娱教父

    网文至高、纯爱教父、推理大师、童话大王、科幻大神乃至武侠皇帝,别人是文以载道,他却在以文证道!
  • 豪门权宠之隐婚暖妻

    豪门权宠之隐婚暖妻

    【宠文1v1+豪门暖婚+虐渣+复仇】低调、内敛、清风朗月。他是翻手为云覆手为雨的商界传奇,谈笑间却能将对手置之死地。呸!乔岑斜眼,通通都是屁话!分明就是腹黑毒舌,吃醋成性!温婉、雅致、气质如兰。她是隐于人后手段过人的世家名媛,抬手间便制敌无力还击之境。啧!霍少咋舌,确定这是乔岑?分明就是......老婆我错了,这说的就是你!【小剧场一】:某男负手面向乔岑:今天,我要做一件很重要的事!乔岑皱眉:什么?某男突然单膝下跪,手举钻戒:嫁给我,我一直就很爱你!乔岑挑眉:那你不直的时候呢?【小剧场二】:情敌孔雀示威脸:“我貌美如花,身材傲人,人人追捧!”乔岑风轻云淡脸:“喔,他是我的!”情敌气急败坏脸:“我家世傲人,联姻无敌,人人觊觎!”乔岑风轻云淡脸:“喔,他是我的!”情敌怒火中烧脸:“我性格温柔,解语谈心,人人爱慕!”乔岑云淡风轻脸:“喔,他是我的!”情敌楚楚可怜脸:“你这个毒妇,你会遭报应的!”乔岑云淡风轻脸:“喔,他还是我的!不信你可以问他。”某人义正言辞郑重其事脸:“我是岑岑的!”
  • 国史冷吟:“蚕在茧中找到自己”

    国史冷吟:“蚕在茧中找到自己”

    “蚕在茧中找到了自己”,原典出王辛笛(1912—2004)写的《香港小品》(1982)。此诗感慨其1981年出访香港时获悉的一则史实:一位香港女士在20世纪60年代觅得辛笛1948年版《手掌集》(手抄本)而爱不释手,居然也耗数昼夜抄录全本,却浑然不知诗人当年尚未作古。这当不免让辛笛在庆幸旧作“墙内开花墙外香”之余,又顿生“世上已千年”之感:原来海内外已将其沉寂甚久的诗性复出,视作活的“文物出土”了。
  • 两个农民工

    两个农民工

    过年回家,高明堂没事就坐在高喜子炕头,双腿骑住炉火,满面红光地诌侃。运料你知道,就是把柱子啊、梁啊、坑木啊弄到工作面上,也不需要啥技术,有力气就行。活儿沉不沉?说沉也沉,说不沉也不沉,为啥?你看啊,说沉吧,它是真沉,工作面上用啥,你得往里搬啥,不敢耽误,一耽误就影响生产了。搬运的那些物件,死沉死沉,就说那钢梁吧,少说也有一百多斤;说不沉吧,真的是没觉得多累,班上有班中餐,见天不重样,吃着班中餐,嘻嘻哈哈,一会儿就歇过来了。
  • 能穿越的修行者

    能穿越的修行者

    作者平平淡淡讲故事,诸位开开心心看小说。新书已发,书名《修行高手在都市》
  • 异能修魔

    异能修魔

    得遇魔尊蚩尤传授九转魔经,不堪忍受被人摆布的命运,选择了逃脱,巧遇外星生物,离开太阳系。外界与太阳系有着天壤之别,如何才能在这里生存,只有实力。一个又一个奇遇,主角慢慢的成长。靠着与生俱来的天赋异能瞬间移动,一次次的躲过了杀机!
  • 石头和星宿:译文集

    石头和星宿:译文集

    他是文学史上的一个传奇,却被掩埋得像一个传说。吴兴华译文集《石头和星宿》从过往期刊中寻找到了吴译的英国散文家E.V.卢卡斯的《捡东西、选译詹姆斯·乔易士的《友律色斯》(即尤利西斯)插话三节、选译自《汉堡剧评》的《雷兴自论》(雷兴即莱辛)、里尔克的《述罗丹》、哲学家休谟的《论趣味的标准》、著名文艺复兴艺术研究者乔基欧·瓦萨里的《达·芬奇轶事》以及节译了意大利戏剧理论家卡斯忒尔维特洛著名的《亚里士多德〈诗学〉疏证》。译诗方面则补入了当时吴兴华为中德学会做的《黎尔克诗选》(现通译为里尔克)中德对照本所选译的二十七首里尔克诗作以,以及《雪莱诗抄》、《旦尼生诗抄》、《穆尔诗抄》、《司高托诗抄》等。
  • 土塄上的孩子(高平作家丛书)

    土塄上的孩子(高平作家丛书)

    夯者脸上开心的笑容,幽默风趣的夯歌,瞎子富才与高平鼓书,心地善良的父亲母亲……作者用朴实的文笔,为我们描绘出了一幅幅充满乡土气息的温馨画面。使我们在感受人间真情的同时,也仿佛看到了,作者那颗善良、朴实的心灵。城市化的今天,乡村正远离我们而去。“我确信乡村会永远存在,而且会以一种稳定的姿态坚守着脚下的土地”。多么善良朴实的百灵啊!我深深地为她这份对土地对乡村的执着而感动着。
  • 水吻涟漪(大结局)

    水吻涟漪(大结局)

    真是笑死人啦!连自己的老爸和自己的老哥都拿自己没有办法,他——算个屁啊?以为给他做助理就什么都要听他的吗?未免有点太简单了点吧……这个家伙不怕死啊.一个是任性贪玩总被惩罚的她.一个是外表英俊冷酷的工作霸王,女人心中梦想的白马王子..当“他”的车撞倒了身份百变的“她”,并把她送到她的爸爸的阳光海湾大厦的那一刻……接下来会发生怎样让人捧腹大笑的事情呢?