登陆注册
5695600000011

第11章

"Patience!" he said. And he looked at her with a dark frown, as though he would strive to frighten her into submission. If so, he might have saved himself any such attempt.

"Farewell, Captain Broughton. Give me your hand, for I cannot stay."He gave her his hand, hardly knowing why he did so. She lifted it to her lips and kissed it, and then, leaving him, passed from the summer-house down through the wicket-gate, and straight home to the parsonage.

During the whole of that day she said no word to any one of what had occurred. When she was once more at home she went about her household affairs as she had done on that day of his arrival. When she sat down to dinner with her father he observed nothing to make him think that she was unhappy; nor during the evening was there any expression in her face, or any tone in her voice, which excited his attention. On the following morning Captain Broughton called at the parsonage, and the servant-girl brought word to her mistress that he was in the parlour.

But she would not see him. "Laws, miss, you ain't a quarrelled with your beau?" the poor girl said. "No, not quarrelled," she said; "but give him that." It was a scrap of paper, containing a word or two in pencil. "It is better that we should not meet again. God bless you."And from that day to this, now more than ten years, they never have met.

"Papa," she said to her father that afternoon, "dear papa, do not be angry with me. It is all over between me and John Broughton. Dearest, you and I will not be separated." It would be useless here to tell how great was the old man's surprise and how true his sorrow. As the tale was told to him no cause was given for anger with any one. Not a word was spoken against the suitor who had on that day returned to London with a full conviction that now at least he was relieved from his engagement. "Patty, my darling child," he said, "may God grant that it be for the best!

"It is for the best," she answered stoutly. "For this place I am fit;and I much doubt whether I am fit for any other."On that day she did not see Miss Le Smyrger, but on the following morning, knowing that Captain Broughton had gone off, having heard the wheels of the carriage as they passed by the parsonage gate on his way to the station,--she walked up to the Combe.

"He has told you, I suppose?" said she.

"Yes," said Miss Le Smyrger. "And I will never see him again unless he asks your pardon on his knees. I have told him so. I would not even give him my hand as he went.""But why so, thou kindest one? The fault was mine more than his.""I understand. I have eyes in my head," said the old maid. "I have watched him for the last four or five days. If you could have kept the truth to yourself and bade him keep off from you, he would have been at your feet now, licking the dust from your shoes.""But, dear friend, I do not want a man to lick dust from my shoes.""Ah, you are a fool. You do not know the value of your own wealth.""True; I have been a fool. I was a fool to think that one coming from such a life as he has led could be happy with such as I am. I know the truth now. I have bought the lesson dearly,--but perhaps not too dearly, seeing that it will never be forgotten."There was but little more said about the matter between our three friends at Oxney Colne. What, indeed, could be said? Miss Le Smyrger for a year or two still expected that her nephew would return and claim his bride; but he has never done so, nor has there been any correspondence between them. Patience Woolsworthy had learned her lesson dearly. She had given her whole heart to the man; and, though she so bore herself that no one was aware of the violence of the struggle, nevertheless the struggle within her bosom was very violent.

She never told herself that she had done wrong; she never regretted her loss; but yet--yet--the loss was very hard to bear. He also had loved her, but he was not capable of a love which could much injure his daily peace. Her daily peace was gone for many a day to come.

Her father is still living; but there is a curate now in the parish.

In conjunction with him and with Miss Le Smyrger she spends her time in the concerns of the parish. In her own eyes she is a confirmed old maid; and such is my opinion also. The romance of her life was played out in that summer. She never sits now lonely on the hill-side thinking how much she might do for one whom she really loved. But with a large heart she loves many, and, with no romance, she works hard to lighten the burdens of those she loves.

As for Captain Broughton, all the world know that he did marry that great heiress with whom his name was once before connected, and that he is now a useful member of Parliament, working on committees three or four days a week with a zeal that is indefatigable. Sometimes, not often, as he thinks of Patience Woolsworthy, a gratified smile comes across his face.

End

同类推荐
  • 翻译的基本知识(修订版)

    翻译的基本知识(修订版)

    本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。
  • 相约星期二

    相约星期二

    这是一个真实的故事:年逾七旬的社会心理学教授莫里在一九九四年罹患肌萎缩性侧索硬化,一年以后与世长辞。作为莫里早年的得意门生,米奇在老教授缠绵病榻的十四周里,每周二都上门与他相伴,聆听他最后的教诲,并在他死后将老师的醒世箴言缀珠成链,冠名《相约星期二》。
  • The Sky Dwellers 天行者

    The Sky Dwellers 天行者

    《天行者》以中国20世纪90年代贫乏的乡村教育为背景,讲述了一群在贫苦生活中无私为乡村教育事业做出贡献的民办教师为求转正而发生的辛酸故事,也反映出被人们遗忘已久的乡村民办教师曾有过的艰难历程。本书围绕着西河乡界岭小学三代民办教师转正的故事,以及张英才、余校长、孙四海、万站长、蓝飞和夏雪等人的爱情故事开展起来。这些大故事中穿插着小故事,每个小故事又可以作为下个故事开展的源头,相互交叉汇合,使得小说的叙事精彩纷呈,紧缩而富有张力。
  • 临时应急会话宝典

    临时应急会话宝典

    本书主要是为英语口语学习者准备的,以句子的形式表达各种情况。句子中包括了实用的词汇及短语。对于有相同说法的词语或句子,书中也做了说明。本书以主题划分,分为十大主题,主题以下又划分为具体的状况,比如:逛街购物时如何讨价还价,挑选衣服;面试找工作时,应聘者如何自我介绍,面试者如何提问;身在外国时需要去药店、去医院等等,涉及日常生活、工作、出国等方方面面,读者可以很轻松地找到应急的那句话。同时还配备MP3,让你听到原汁原味的英音。
  • 把沉睡的时光摇醒

    把沉睡的时光摇醒

    《把沉睡的时光摇醒》精选了梭罗、海明威、罗斯金、莫里斯、里尔克、笛福、兰姆、马克·吐温、托尔斯泰、毛姆、戴克、怀特、艾默生等50多位全球公认的文学巨匠,近百篇最美的散文,100多幅精美插画。全书精致雅美,传承名家之灵气,有如万般激流在心中翻涌,又似气吞山河的力量,抑或万物如谜般沉默静美,给人无限的想象和心灵滋养。
热门推荐
  • 《本草纲目》对症养生饮食宜忌大全

    《本草纲目》对症养生饮食宜忌大全

    由于《本草纲目》成书的文法体例与现代汉语相去甚远,对于现在的读者来说,其语体和形式对全书的可读性造成一定的影响。鉴于此,本书特别精心遴选了《本草纲目》中现代人常用的食材,从实用的角度将这本经典著作进行了重新整合,以便于现代人阅读和吸收其中的保健智慧精华。只有健康的身体,面对美食佳肴时才能够吃得下,住进宽敞大房子时才能够睡得香……简而言之,再优越的物质条件,也要一副健康的身子骨才能够消受得起。愿我们都能从《本草纲目》中提炼“食”的智慧,选对食材,吃好三餐,从容应对现代化进程中物质丰富的同时出现的养生陷阱,积极行动起来,通过调整自己的餐单来保持健康的体魄。
  • The Message

    The Message

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之王妃有任务

    穿越之王妃有任务

    穿越醒来,人家是娉婷少女,我却是襁褓婴儿,好不容易活到了十八岁,却被卷入了一场阴谋当中,其实我只想过坐吃等死,嫁人生子的平凡日子,再不济斗斗家中姨娘,庶子庶女,仅此而已,真没想过完成什么任务!哎,吃人嘴短,拿人手软,十八年的养育之恩还是得报的,完成任务就完成任务呗……临行前,额……皇上赐婚,我有老公了,咦,慢着!怎么会是他,腹黑就算了,还丑……怎么办?能退婚吗?
  • 杂病心法要诀

    杂病心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我想是为了遇见你

    我想是为了遇见你

    ”我说你是不是傻啊?“”我说不是,你相信吗?“
  • 神秘的厨子

    神秘的厨子

    张大奎是个极其细致周密的人,他早已利用查修管道的机会,把这里的管道口与不远处的下水道连接上了。就在他和魏国杰一起把木箱顺下来的时候,负责埋伏在下水道里接应的是肉铺掌柜,他带人迅速把上面顺下来的木箱一一运走。当张大奎跳下来的时候,就听到地面上传来了爆炸声,他的眼泪立刻就流了下来,张大奎知道此时的战友魏国杰凶多吉少,他心里一阵难过……
  • 宝贝,爱永不迟

    宝贝,爱永不迟

    她在孤寂阴冷的千年古墓睡了整整一千年,直到他的出现,才带来了一室光华。一眼,便是一世。但是,此间的深情,却远远敌不过世人眼中的禁忌!他温柔优秀,无数女人趋之若鹜,她只能守着他,驱赶着一切的竞争者。只因为,他是她的爸爸!最爱的人,最深的眷恋,即使隔着种族的界限,她亦无惧无悔。热情的追逐,不可逃离的禁忌,她早已把他当成唯一!他不在乎她不是人类,却在乎她是他的养女!她追,他便逃,她的一片痴心,全都让他躲开。一场车祸,她用自己的爱情交换了他的生命。
  • 龙屠神殿

    龙屠神殿

    天纵奇才又怎么样,手握旋环又怎么样?为疆土,你弑杀亲人;为权杖,你戕害我挚爱之人,纵然你是我的亲哥哥,我也要杀你鹰犬,夺你疆土,把你欠我的,连同你的命,一起要回来!万里云霄舒羽翼,一瞬存亡百国惊。谁是谁的宿命,谁荼毒谁,谁误解谁,为什么现实总是不完美,成长的过程却总是阴差阳错……
  • 重生之小麦加油

    重生之小麦加油

    生命有太多的遗憾,我只想拥有闪光的一面.不要那么多,只要一些些.
  • 池上小说二题

    池上小说二题

    池上,1985年生,浙江杭州人,作品散见于《江南》、《飞天》、《文学港》、《文学与人生》等杂志。桃花渡一秋天里,阮依琴得了一场不轻也不重的病。体检报告显示她的甲状腺上有个边界模糊的结节。阮依琴拿着那张薄薄的报告单,她在一片混沌中看到了一个黑漆漆的圆点。圆点并不算大,但医生却告诉阮依琴这个圆点很有可能就是肿瘤。医生看上去四十来岁,微胖的脸蛋同秃得只剩下后脑那一圈儿毛的脑袋无不表明着他的专业很娴熟。阮依琴的眼睛便绕过医生那光亮得有些过分的前额,后方一扇老式、狭长的窗户外,许多片梧桐树叶正飘落下来,像是赶赴一场绚黄的盛宴。