登陆注册
5695700000029

第29章 A COUNTRY CHEVALIER(3)

"I was over to the tavern to-night," she heard him say, as she sat down at a little distance. "I was over to the tavern to-night, an' a feller from Gorham got to talkin' an' braggin' 'bout what a stock o' goods they kep' in the store over there. 'An','says I, 'I bate ye dollars to doughnuts that there hain't a darn thing ye can ask for at Bill Pike's store at Pleasant River that he can't go down cellar, or up attic, or out in the barn chamber an' git for ye.' Well, sir, he took me up, an' I borrered the money of Joe Dennett, who held the stakes, an' we went right over to Bill Pike's with all the boys follerin' on behind. An' the Gorham man never let on what he was goin' to ask for till the hull crowd of us got inside the store. Then says he, as p'lite as a basket o' chips, 'Mr. Pike, I'd like to buy a pulpit if you can oblige me with one.'

"Bill scratched his head an' I held my breath. Then says he, 'Pears to me I'd ought to hev a pulpit or two, if I can jest remember where I keep 'em. I don't never cal'late to be out o' pulpits, but I'm so plagued for room I can't keep 'em in here with the groc'ries. Jim (that's his new store boy), you jest take a lantern an' run out in the far corner o' the shed, at the end o' the hickory woodpile, an' see how many pulpits we've got in stock!' Well, Jim run out, an' when he come back he says, 'We've got two, Mr. Pike. Shall I bring one of 'em in?'

"At that the boys all bust out laughin' an' hollerin' an' tauntin' the Gorham man, an' he paid up with a good will, I tell ye!""I don't approve of bettin'," said Mrs. Wiley grimly, "but I'll try to sanctify the money by usin' it for a new wash-boiler.""The fact is," explained old Kennebec, somewhat confused, "that the boys made me spend every cent of it then an' there."Rose heard her grandmother's caustic reply, and then paid no further attention until her keen ear caught the sound of Stephen's name. It was a part of her unhappiness that since her broken engagement no one would ever allude to him, and she longed to hear him mentioned, so that perchance she could get some inkling of his movements.

"I met Stephen to-night for the first time in a week," said Mr. Wiley. "He kind o' keeps out o' my way lately. He's goin' to drive his span into Portland tomorrow mornin' and bring Rufus home from the hospitalSunday afternoon. The doctors think they've made a success of their job, but Rufus has got to be bandaged up a spell longer. Stephen is goin' to join the drive Monday mornin' at the bridge here, so I'll get the latest news o' the boy. Land! I'll be turrible glad if he gets out with his eyesight, if it's only for Steve's sake. He's a turrible good fellow, Steve is! He said something to-night that made me set more store by him than ever. I told you I hedn't heard an unkind word ag'in' Rose sence she come home from Boston, an' no more I hev till this evenin: There was two or three fellers talkin' in the post-office, an' they didn't suspicion I was settin' on the steps outside the screen door. That Jim Jenkins, that Rose so everlastin'ly snubbed at the tavern dance, spoke up, an' says he: 'This time last year Rose Wiley could 'a' hed the choice of any man on the river, an' now I bet ye she can't get nary one.'

"Steve was there, jest goin' out the door, with some bags o' coffee an' sugar under his arm.

"'I guess you're mistaken about that,' he says, speakin' up jest like lightnin'; 'so long as Stephen Waterman's alive, Rose Wiley can have him, for one; and that everybody's welcome to know.'

"He spoke right out, loud an' plain, jest as if he was readin' the Declaration of Independence. I expected the boys would everlastin'ly poke fun at him, but they never said a word. I guess his eyes flashed, for he come out the screen door, slammin' it after him, and stalked by me as if he was too worked up to notice anything or anybody. I didn't foiler him, for his long legs git over the ground too fast for me, but thinks I, 'Mebbe I'll hev some use for my lemonade-set after all.'""I hope to the land you will," responded Mrs. Wiley, "for I'm about sick o' movin' it round when I sweep under my bed. And I shall be glad if Rose an' Stephen do make it up, for Wealthy Ann Brooks's gossip is too much for a Christian woman to stand."

同类推荐
  • 让心灵去旅行

    让心灵去旅行

    在英语的学习中享受阅读的最大乐趣,这是当下国人学习英语的新需求,即英语的学习重点已经不仅在词汇或语感本身,更要求能在知识上得到更新、思想上得到提升;不单纯地为考试或实用出发,也强调在文化的涵养与素质的提高方面下工夫。本书精心筛选了数十篇富有生命色彩的经典名篇,涵盖勇气与智慧、坚强与决心、爱与宽恕、积极与乐观等方面内容,旨在提高读者朋友英语语言能力的基础上,提高大家的人文修养,扩大知识面,全面提升其自身的综合素质。
  • 我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    我的最后一本日语语法书,看这本真的够了

    翻开这本基础日语书。这里也许没有大受吹捧的“抛开语法学日语”,但这里有循序渐进的语法讲解和会话分析;这里也许没有“2000句让你走遍日本”的噱头,但这里有深入浅出的单词详解和表达方式;这里也许没有“15天包你精通日语”的虚假诱惑,但这里有举一反三的地道敬语表达。在琳琅满目的日语学习书前徘徊,你要知道,自己需要的是什么。不是色彩缤纷、引人入胜的图画书;也并非东拼西凑、生搬硬套的词典;更不是让你只知其然而不知其所以然的教科书;而是基础扎实、内容丰富、表达地道的这本——《我的最后一本日语语法书,看这本真的够了》。
  • 珍珠谜案

    珍珠谜案

    随着时间的推移,简姨妈的三位侄女——贝丝、帕齐和露易丝都在成长的道路上收获着属于各自的快乐与淡淡的烦恼。在这本书中,贝丝、帕齐和约翰叔叔共同来到了加利福尼亚的南部。年纪大的侄女露易丝和丈夫亚瑟?威尔登搬来与大家共同生活。在聚会上,亚瑟遇见了旧识蒙特罗斯太太和她的两个侄女——莫德? 斯坦顿和弗洛?斯坦顿。在圣塔莫尼卡海滩,勇敢的莫德救起了几乎被海浪吞噬的陌生男孩。从此,大家的生活就与这位名叫A?琼斯的年轻男孩产生了千丝万缕的联系,并卷入了一桩奇特的珍珠谜案之中。
  • 英文爱藏:打开生命的窗

    英文爱藏:打开生命的窗

    人生于世,不过是匆匆过客。急急流年,滔滔逝水。生命中没有什么恒久不变的风景。我们的理智使我们一次次看透人生,我们的激情又使我们一次次重受蒙蔽。生命原本就是一场得失共存的行走,既然来走了这一遭,那就千山万水,随意行去。透过这一篇篇的哲理故事,打开通向灵魂的窗户,在一花一木中抵达生命的豁然之境。作为双语读物,《打开生命的窗》为中英双语对照版,既是英语学习爱好者、文学爱好者的必备读物,也是忙碌现代人的一片憩息心灵的家园,让读者在欣赏原法原味和凝练生动的英文时,还能多角度、深层次地品读语言特色与艺术之美,再配合文章后附加的多功能、全方位巩固题型,更有助于理解并学习英文。
  • 商务英语情景口语王

    商务英语情景口语王

    语言的学习是一个循序渐进的过程。它需要我们牢记单词的含义,理解常用句型及其应用,更需要我们把所学到的语言知识,灵活自如地应用到各种现实场景中,发挥语言的交际作用。最好的方法,莫过于提前了解这些场景,知道母语使用者在这些场景中是如何使用语言的,模仿他们的语言,最后在不知不觉中提高了自己的语言表达能力。
热门推荐
  • 致我最爱的温凉

    致我最爱的温凉

    温凉离开了四年,等她再度踏上这片土地,迎来的却是霍东铭的婚礼。“温凉,我想要的人……至始至终,只有你!”洗手间内,她被逼着曲意逢迎,他不顾她的意愿,嘶哑低吼。“知不知道,你快把我逼疯了,为什么四年前你不信我?!”唐氏和霍氏联姻大喜,她这个从小被人领养的孤儿只能默然离去。四年前,四年后,她都是一样的结局。“温凉,这就是命,我也是被唐家领养的,可是,我嫁给了东铭。”这是唐欣然的声音。当大货车朝她撞来,往昔的一幕幕如电影般在脑海中闪现。“可是你似乎忘记了,唐家的亲生女儿,是我-温凉。”“你……你都想起来了?”--情节虚构,请勿模仿
  • 穿越之盛世安途

    穿越之盛世安途

    爬山无意穿越,女尊的古代生活应该怎么过?安汀有些发愁。有金手指在手,虽不至于没吃没喝,但她总不能在山林里独居一辈子。为了过得舒服点儿,她也得拼了——古代这地盘上,功名仕途才是金灿灿的保护伞!【情节虚构,请勿模仿】
  • 塞纳河畔的无名少女

    塞纳河畔的无名少女

    本书收录了著名文学家冯至先生的近百篇散文随笔作品,内容涵盖了从自然散文到杂文、文艺杂论等多种不同风格却又各具特色的文章。本书具有较高的文学价值,对当代读者全面了解冯至的散文随笔创作及其一生的文艺道路具有重要的意义。本书由著名德语翻译家杨武能先生作序。
  • 这世界正在遗忘不改变的人

    这世界正在遗忘不改变的人

    这是本迷茫世界的不完全求生攻略,这里没有诗和远方,也不编心灵鸡汤,但它能让你坚强地直视残忍的现实。要么有种改变世界,要么乖乖改变自己。
  • 庶女为尊:权倾天下

    庶女为尊:权倾天下

    她出身妾室,被人排挤,不得不做外室女;他一介贫寒书生,流落街头;她在街边偶遇他,为他倾心,他却偏偏碍于男仆身份,不能与她相恋。终于打开心结的二人,她却为了家族的是非,入宫当选宫女,他听说她在宫中有难,再次奔赴官场。历经家族变迁,她在宫中学会步步为营,却丧失了人性,被欲望贪婪所改变。他不变初心,一心只为她付出,只是到最后,为何两人渐行渐远?最初的开始,最后能否守护?他为他的诺言,付出一生等待。
  • 一见钟情:首席的独家挚爱

    一见钟情:首席的独家挚爱

    暗恋的人和姐姐订婚了,还被逼去相亲,结果还认错了人,凌昕想再也没有那么倒霉的事情了,可是接下来再次让自己大跌眼镜。“女人这是结婚证书,清清楚楚写着你可是我的妻子,你可要遵守妇道。”凌昕当场僵住了,自己什么时候和他登记了?这个男人也太阴险了吧!还是三十六计逃为上计
  • 像战斗一样恋爱吧

    像战斗一样恋爱吧

    杨高:宋小样,你看那天边的云,像不像我俩将来的结婚证?宋小样:结婚证要是像云,我两岂不是风一吹就散?杨高:……。杨高发现,遇到宋小样,他前半生积攒的撩妹经验全都不起作用。因为她是一只狮子,眼睛长在前方,只会勇往直前。可是没办法,他就是爱她。
  • The Vicar of Wakefield

    The Vicar of Wakefield

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱脸红的男生

    爱脸红的男生

    谜一样的女生,用她迷倒众生的眼睛肆无忌惮且极度贪婪地看着一个帅气男生,男生娇羞地低下了头,女生得意洋洋,男生无地自容,爱情在彼此心里开出了花……
  • 为你痴情为你狂

    为你痴情为你狂

    黄书琅作为家中最小的孩子一直被宠溺,在学校也是校草级人物,高傲自大以自我为中心。可是遇到黄弯弯后,他竟然变成为爱痴狂的男人,为了心爱的女人,努力创业,努力跻身富豪行列,努力练习武术,可是努力过后发现弯弯要的并不是这些……