登陆注册
5696900000250

第250章 BOOK XVI(6)

NOW leave we him here,said the good man,and go we to our harbour till to-morrow;we will come here again to do him service.Sir,said Bors,be ye a priest?Yea forsooth,said he.Then I pray you tell me a dream that befell to me the last night.Say on,said he.Then he began so much to tell him of the great bird in the forest,and after told him of his birds,one white,another black,and of the rotten tree,and of the white flowers.Sir,Ishall tell you a part now,and the other deal to-morrow.

The white fowl betokeneth a gentlewoman,fair and rich,which loved thee paramours,and hath loved thee long;and if thou warn her love she shall go die anon,if thou have no pity on her.That signifieth the great bird,the which shall make thee to warn her.Now for no fear that thou hast,ne for no dread that thou hast of God,thou shalt not warn her,but thou wouldst not do it for to be holden chaste,for to conquer the loos of the vain glory of the world;for that shall befall thee now an thou warn her,that Launcelot,the good knight,thy cousin,shall die.

And therefore men shall now say that thou art a manslayer,both of thy brother,Sir Lionel,and of thy cousin,Sir Launcelot du Lake,the which thou mightest have saved and rescued easily,but thou weenedst to rescue a maid which pertaineth nothing to thee.Now look thou whether it had been greater harm of thy brother's death,or else to have suffered her to have lost her maidenhood.Then asked he him:Hast thou heard the tokens of thy dream the which I have told to you?Yea forsooth,said Sir Bors,all your exposition and declaring of my dream I have well understood and heard.Then said the man in this black clothing:Then is it in thy default if Sir Launcelot,thy cousin,die.Sir,said Bors,that were me loath,for wit ye well there is nothing in the world but I had liefer do it than to see my lord,Sir Launcelot du Lake,to die in my default.Choose ye now the one or the other,said the good man.

And then he led Sir Bors into an high tower,and there he found knights and ladies:those ladies said he was welcome,and so they unarmed him.And when he was in his doublet men brought him a mantle furred with ermine,and put it about him;and then they made him such cheer that he had forgotten all his sorrow and anguish,and only set his heart in these delights and dainties,and took no thought more for his brother,Sir Lionel,neither of Sir Launcelot du Lake,his cousin.And anon came out of a chamber to him the fairest lady than ever he saw,and more richer beseen than ever he saw Queen Guenever or any other estate.Lo,said they,Sir Bors,here is the lady unto whom we owe all our service,and I trow she be the richest lady and the fairest of all the world,and the which loveth you best above all other knights,for she will have no knight but you.And when he understood that language he was abashed.Not for then she saluted him,and he her;and then they sat down together and spake of many things,in so much that she besought him to be her love,for she had loved him above all earthly men,and she should make him richer than ever was man of his age.

When Bors understood her words he was right evil at ease,which in no manner would not break chastity,so wist not he how to answer her.

CHAPTER XII

How the devil in a woman's likeness would have had Sir Bors to have lain by her,and how by God's grace he escaped.

ALAS,said she,Bors,shall ye not do my will?Madam,said Bors,there is no lady in the world whose will I will fulfil as of this thing,for my brother lieth dead which was slain right late.Ah Bors,said she,I have loved you long for the great beauty I have seen in you,and the great hardiness that I have heard of you,that needs ye must lie by me this night,and therefore I pray you grant it me.

Truly,said he,I shall not do it in no manner wise.Then she made him such sorrow as though she would have died.

Well Bors,said she,unto this have ye brought me,nigh to mine end.And therewith she took him by the hand,and bade him behold her.And ye shall see how I shall die for your love.Ah,said then he,that shall I never see.

Then she departed and went up into an high battlement,and led with her twelve gentlewomen;and when they were above,one of the gentlewomen cried,and said:

Ah,Sir Bors,gentle knight have mercy on us all,and suffer my lady to have her will,and if ye do not we must suffer death with our lady,for to fall down off this high tower,and if ye suffer us thus to die for so little a thing all ladies and gentlewomen will say or you dishonour.

Then looked he upward,they seemed all ladies of great estate,and richly and well beseen.Then had he of them great pity;not for that he was uncounselled in himself that liefer he had they all had lost their souls than he his,and with that they fell adown all at once unto the earth.

And when he saw that,he was all abashed,and had thereof great marvel.With that he blessed his body and his visage.And anon he heard a great noise and a great cry,as though all the fiends of hell had been about him;and therewith he saw neither tower,nor lady,nor gentlewoman,nor no chapel where he brought his brother to.Then held he up both his hands to the heaven,and said:Fair Father God,I am grievously escaped;and then he took his arms and his horse and rode on his way.

Then he heard a clock smite on his right hand;and thither he came to an abbey on his right hand,closed with high walls,and there was let in.Then they supposed that he was one of the quest of the Sangreal,so they led him into a chamber and unarmed him.Sirs,said Sir Bors,if there be any holy man in this house I pray you let me speak with him.Then one of them led him unto the Abbot,which was in a chapel.And then Sir Bors saluted him,and he him again.Sir,said Bors,I am a knight-errant;and told him all the adventure which he had seen.Sir Knight,said the Abbot,I wot not what ye be,for I weened never that a knight of your age might have been so strong in the grace of our Lord Jesu Christ.

Not for then ye shall go unto your rest,for I will not counsel you this day,it is too late,and to-morrow I shall counsel you as I can.

CHAPTER XIII

同类推荐
  • 美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    美国佬都是骗子:英汉双语对照(双语译林)

    《美国佬都是骗子》是一部现代短篇小说集,共收录短篇小说作品十一篇,分别出自英国和爱尔兰现当代文坛上的九位著名作家之手,时间跨度大致从十九世纪下半叶到二十世纪二十年代。一书在手,即能欣赏到诸多年代、诸多成名作家的传世之作,这可说是本书的一个特色;除译文之外,还附上了英文原文,便于有兴趣的读者直接欣赏英语语言之美,这也是本书的另一特色。
  • 娱乐休闲英语口语即学即用

    娱乐休闲英语口语即学即用

    在当今紧张的工作之余,人们总是争取大量的空闲时间来休闲娱乐。在各种娱乐场合,人与人之间容易增进感情,加深关系,促进交往。书中每个单元都设有与内容相关的简单句型结构和短语,并配有多个例句和汉语翻译,便于读者套用和练习。每章开篇都为读者提供了该主题所蕴含的文化背景,方便读者对语言文化的学习。
  • 飘(上)(纯爱·英文馆)

    飘(上)(纯爱·英文馆)

    《飘》是美国女作家玛格丽特·米切尔(1900—1949)十年磨一剑的作品,也是惟一的作品。小说以亚特兰大以及附近的一个种植园为故事场景,描绘了内战前后美国南方人的生活。作品刻画了那个时代的许多南方人的形象,占中心位置的斯佳丽、瑞德、艾希礼、梅勒妮等人是其中的典型代表。他们的习俗礼仪、言行举止、精神观念、政治态度,通过对斯佳丽与白瑞德的爱情纠缠为主线,成功地再现了林肯领导的南北战争,美国南方地区的社会生活。
  • 世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    世界500强企业都在用的国际英文合同大全集

    《世界500强企业都在用的国际英文合同大全集》在介绍英语合同基础知识的基础上,分析英语合同的语言特点和常用词汇及句型,并为读者提供了各类合同实例并加以注释和翻译以方便大家学习。本书最后还提供了国际法规与惯例相关条款及合同术语中英文对照辅助资料,内容从易到难,循序渐进,让您一步一步掌握商务英语合同。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
热门推荐
  • 甑子场

    甑子场

    《甑子场》用“一个小镇的宏大叙事”,对六十多年前的事件真相首次揭秘!成都凸凹,又名凸凹,原名魏平。诗人、小说家、编剧。中国作家协会会员。30集电视连续剧《滚滚血脉》编剧。祖籍湖北孝感,生于四川都江堰,在大巴山生活、工作二十余年。当过设计员、规划员、编辑记者、公司经理、政府职员等。著书二十余部。现居成都龙泉驿。谨以此书献给那些牵动了历史重大事件与重大进程而又在历史尘埃中消弭得无踪无影的小人物。
  • 女法医手记之破窗

    女法医手记之破窗

    一个女中学生暴尸荒野,现场无任何可用的证据。案件峰回路转,唯一可疑的凶手,却有不在场证明……所有的线索全断,究竟该如何锁定凶手?有人醉酒后被呕吐物堵住口鼻窒息而亡,有人在追求特殊的手淫方式时突然死亡,有人在高速公路上因车辆突然失控而车毁人亡……这些人居住在同一小区,开发商的新楼盘因此沦为凶宅而滞销。城市里的流浪汉接二连三地死于相似的作案手法,所有的现场都被毁尸灭迹,案情几近停滞。凶手为何会单单选择流浪汉,他的动机又是什么?一个电视台的工作人员意外死亡,而证据指向一位视频网站的过滤员,但过滤员却因外伤失忆。随着侦查工作的深入,在真相逐渐展开的过程中,却陷入更为惊人的迷局……
  • 农家弃女

    农家弃女

    她堂堂一铁血女特工竟然穿越了!还穿越成一未婚生子还被家人抛弃的女人!罢罢罢,反正她一直是一个人,无所谓,该怎么过怎么过,现在最重要的是赚钱养家养儿子。什么?婶婶想谋她的儿子卖钱?想都别想。
  • 本宫是纳兰粉黛

    本宫是纳兰粉黛

    【宠文,一路宠到底,爆笑】不小心被车撞的灵魂出窍,黑无常大人还不收她,硬是被狐仙姐姐抓了去,代替她完成谈恋爱的高级事情。一个女汉子,天天劳资劳资的,结果一朝变成小王妃。需要规规矩矩做事情!可惜狗改不了吃屎,她哪里会听从别人安排,为男人改变。“滚滚滚!劳资打死不会改的,要改你改!”
  • 超级嘲讽系统

    超级嘲讽系统

    三魂不显,七魄蒙昧,林寒拥有灾厄之体,乃是诸神的厌恶。废物?抱歉!系统在手,天下我有!一条山狗鄙视,就能够得到神技打狗棒法。“如果,众神嘲讽我呢?我是不是能够得到屠神技?”这是一个逗比的主角,在被敌人嘲讽的道路上,一步步踏上强者的道路!
  • 每天懂点买房风水学·居家装修学·生活创意学

    每天懂点买房风水学·居家装修学·生活创意学

    如果你手里有2000万以上,买房前可以不看这本书;如果你不介意装修后处处都是遗憾,装修前可以不看这本书;如果你家里有保姆为你收拾得窗明几净,你可以不看这本书!否则,这是你的必读书!
  • 邻家拽校草

    邻家拽校草

    “我当你男朋友吧!”某房东又一次半夜三更跳窗追求。“我不喜欢男人!”某女语出惊人。“我也不喜欢女人,我就喜欢你!”“抱歉,你走错了!你的房子在隔壁!”“没事过来串串门也不行么?我可是你的房东诶!”“那你能不能别爬我房间的窗户!”“……我想玩突击看看你在干什么。”为了任务,她乔装打扮成为学校内一根平凡无奇的杂草。可是……杂草都有人穷追不舍?对方还是校草?老天,谁能带着这位帅哥去看一下眼科!他的视力绝对不正常!
  • 天地鉴之杀身成仁

    天地鉴之杀身成仁

    嗜血魔魂,在他身上有怎样的秘密。五雷轰顶,新生的生命有什么样的未来。力量传承,背负的是怎样的命运。魔魂复苏,是天意还是人为。烈火焚身,谁才是幕后黑手。邪魔附体,给众生带来什么样的变故。天塌地陷,谁来拯救崩溃的世界。杀生成仁,人死身亡精神不灭。
  • 小栖霞说稗

    小栖霞说稗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万能管家吉夫斯2:非常好,吉夫斯

    万能管家吉夫斯2:非常好,吉夫斯

    笑足一个世纪的文学经典,英式幽默的黄金标准!本书改编英剧《万能管家》口碑爆表,经典形象深入人心!作者伍德豪斯是20世纪伟大的幽默作家,也是英式幽默的代表人物。因其文学贡献,被授予大英帝国勋章!少爷伍斯特与管家吉夫斯二人间的滑稽故事正继续上演:伍斯特坠入单相思爱河后,对俏佳人唯命是从,结果不仅丢了芳心,还出尽洋相;为了帮助曾经爱慕过的美人儿,他竟将凶悍的姑妈托付看管的爱犬弄丢,后果想想就可怕……伍斯特总是麻烦不断,遭遇一件又一件的倒霉事。至于结局如何?不用担心!有无所不能的吉夫斯,无论多糟糕的事,都能收获一个完美的结局。