登陆注册
5697100000026

第26章 PART I(25)

"It will save time,"she said,"if you write the rough draft of the letter from my dictation.I am accustomed to dictate my letters,with Minna for secretary.Of course,you shall see the fair copy before I seal it."She began to walk up and down the little room,with her hands crossed behind her in the attitude made famous by the great Napoleon.After a minute of consideration,she dictated the draft as follows:

"Sir,--I am well aware that scandalous reports at Wurzburg have prejudiced you against me.Those reports,so far as I know,may be summed up under three heads.

"(First.)That my husband died in debt through my extravagance.

"(Second.)That my respectable neighbors refuse to associate with me.

"(Third.)That I entrapped your son Fritz into asking for my daughter's hand in marriage,because I knew his father to be a rich man.

"To the first calumny I reply,that the debts are due to expensive chemical experiments in which my late husband engaged,and that I have satisfied the creditors to the last farthing.Grant me an audience,and Iwill refer you to the creditors themselves.

"To the second calumny I reply,that I received invitations,on my arrival in Wurzburg after my marriage,from every lady of distinguished social position in the town.After experience of the society thus offered to me,I own to having courteously declined subsequent invitations,and having devoted myself in retirement to my husband,to my infant child,and to such studies in literature and art as I had time to pursue.Gossip and scandal,with an eternal accompaniment of knitting,are not to my taste;and,while I strictly attend to domestic duties,I do not consider them as constituting,in connection with tea-drinking,the one great interest of a woman's life.I plead guilty to having been foolish enough to openly acknowledge these sentiments,and to having made bitter enemies everywhere as the necessary consequence.If this plain defense of myself fails to satisfy you,grant me an audience,and I will answer your questions,whatever they may be.

"To the third calumny,I reply,that if you had been a Prince instead of a merchant,I would still have done everything in my power to keep your son away from my daughter--for this simple reason,that the idea of parting with her to any man fills me with grief and dismay.I only yielded to the marriage engagement,when the conviction was forced upon me that my poor child's happiness depended on her union with your son.It is this consideration alone which induces me to write to you,and to humiliate myself by pleading for a hearing.As for the question of money,if through some unexpected misfortune you became a bankrupt to-morrow,Iwould entreat you to consent to the marriage exactly as I entreat you now.Poverty has no terrors for me while I have health to work.But Icannot face the idea of my child's life being blighted,because you choose to believe the slanders that are spoken of her mother.For the third time I ask you to grant me an audience,and to hear me in my own defense."There she paused,and looked over my shoulder.

"I think that is enough,"she said."Do you see anything objectionable in my letter?"How could I object to the letter?From beginning to end,it was strongly,and yet moderately,expressed.I resigned my place at the desk,and the widow wrote the fair copy,with her own hand.She made no change whatever,except by adding these ominous lines as a post:

"I implore you not to drive me to despair.A mother who is pleading for her child's life--it is nothing less,in this case--is a woman who surely asserts a sacred claim.Let no wise man deny it.""Do you think it quite discreet,"I ventured to ask,"to add those words?"She looked at me with a moment's furtive scrutiny,and only answered after she had sealed the letter,and placed it in my hands.

"I have my reasons,"she replied."Let the words remain."Returning to the house at rather a late hour for Frankfort,I was surprised to find Mr.Keller waiting to see me.

"I have had a talk with my partner,"he said."It has left (for the time only,I hope),a painful impression on both sides--and I must ask you to do me a service,in the place of Mr.Engelman--who has an engagement to-morrow,which prevents him from leaving Frankfort."His tone indicated plainly enough that the "engagement"was with Madame Fontaine.Hard words must have passed between the two old friends on the subject of the widow.Even Mr.Engelman's placid temper had,no doubt,resented Mr.Keller's conduct at the meeting in the hall.

"The service I ask of you,"he resumed,"will be easily rendered.The proprietor of a commercial establishment at Hanau is desirous of entering into business-relations with us,and has sent references to respectable persons in the town and neighborhood,which it is necessary to verify.We are so busy in the office that it is impossible for me to leave Frankfort myself,or to employ our clerks on this errand.I have drawn out the necessary instructions--and Hanau,as you are aware,is within an easy distance of Frankfort.Have you any objection to be the representative of the house in this matter?"It is needless to say that I was gratified by the confidence that had been placed in me,and eager to show that I really deserved it.We arranged that I should leave Frankfort by the earliest conveyance the next morning.

On our way upstairs to our bed-chambers,Mr.Keller detained me for a moment more.

"I have no claim to control you in the choice of your friends,"he said;"but I am old enough to give you a word of advice.Don't associate yourself too readily,David,with the woman whom I found here to-night."He shook hands cordially,and left me.I thought of Madame Fontaine's letter in my pocket,and felt a strong conviction that he would persist in his refusal to read it.

The servants were the only persons stirring in the house,when I rose the next morning.Unobserved by anyone,I placed the letter on the desk in Mr.Keller's private room.That done,I started on my journey to Hanau.

同类推荐
  • Orthodoxy

    Orthodoxy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 盛京疆域考

    盛京疆域考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文心雕龙张立斋考异

    文心雕龙张立斋考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 方简肃文集

    方简肃文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上紫文丹章

    洞真太上紫文丹章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 傲剑帝尊

    傲剑帝尊

    新书《我无敌了十万年》发布了,期待大家回归!求围观! …… 至尊大帝许辰,带着证道至宝‘太上浑元至尊鼎’重生在五百年后。修完美功法,蜕至尊道体,狂冲前所未有的人皇境界。踏八荒,问苍茫,穹天之下,谁剑傲然!
  • 大唐最强路人甲

    大唐最强路人甲

    别人穿越变太子,我却穿越变乞丐,这到底是现实的唐朝还是虚构的武侠世界?好像,穿越过来的不是我一个人……
  • 绝世废柴女

    绝世废柴女

    天啦,人家只是在新婚之夜去上了个茅房,怎么就迷迷糊糊地跑错了洞房,嫁错了新郎?没关系,杀人灭口之后,一切就都没发生过。。。。咦,哪里冒出来这么多的帅哥型男搅局?人家可是很专一的……
  • 古刻丛钞

    古刻丛钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蛮妃的契约

    蛮妃的契约

    一个王爷,一个公主;两个人遇在一起,真不知道是福还是祸;唉,算了算了,就这样吧,嫁就嫁吧;于是-----她嫁给邻国做了王妃,也算她倒霉吧,那个什么王爷的,除了张脸蛋好看之外,大概没什么好的了;她还没有过门,未来夫君就先娶了个妾,向她示威,她忍;成亲当日,夫君又劳师动众的为一青楼女子赎身,并且和她同时进门,她再忍;新婚之夜,他和新娶得妾室逍遥快活,让她独守空房,她还忍;话说她必须保证在婚后七天之内不准惹事。好,我忍,我忍可以吧,忍!再忍……于是他认为她软弱可欺,不但放纵妾室骑在她头上作威作福,竟然还当众羞辱她;是可忍孰不可忍,她忍无可忍,于是就不再忍了,老虎不发威,他当她是病猫啊!你这小子,等着瞧!!!“你给我滚出去……”凤天雪终于忍不住了,她柔媚的低声说道,这样还不算,在毫无预兆的情况下竟然飞起了一脚,冷不防的将堂堂的一个王爷从床上踹了下去……那么接下来的日子呢?唉……她是皇妃不是妾--她是公主不是丫鬟--她是不好惹的,想欺负她,没门!他是男人不是暖床的工具--他是王爷不是下人--他也是不好惹的--奈何谦谦君子,深埋爱恋,只为佳人一笑,宁可黯然心碎!“我永远都会在你身后,只要你需要我!”一场突如起来的变故,彻底打破原本看似的平静的一切,梦境一一实现,她该如何面对!”回不去了吗?““天雪,我爱你……”?pstyle=1谢谢泪儿的视频!~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~391254799.这是心的QQ,有什么事,直接Q我!!推荐天心的文《囚爱狂君》^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^【本作品的版权为原作者所有,任何人未经原作者同意不得将作品用于转载,否则后果自负。潇湘书院为唯一发布网站,任何网站不得转载。】PS:好友墨枫《鸾凤鸣》【男主风华绝代腹黑冷情,女主……呃,说的文雅点是聪慧狡黠,说的通俗点就是一小魔女】迷雪蝶翼《冷酷君王俏皮妃》白天的月亮《不做妹妹》倪雪《痴心错付》鈎鈎拉《弑天狂女》女狼《红妆御剑》天雪夏月《双面魔女闹校园》
  • 军工霸业

    军工霸业

    你听过洛克?马丁公司吗?没听过,那一定听过F22和F35隐身战斗机,“宙斯盾”武器系统吧,没错,这些都是它生产的。你听过诺思-格鲁门公司吗?它是尼米兹级”航空母舰,“弗吉尼亚级”核潜艇,“大黄蜂级”两栖突击舰的生产商。说了这么多你听过咱们国家的军火公司吗?什么?北方*工业?宝利?你它孤陋寡闻了,它们都太小了,有一个传奇人物创建的一家公司是咱们国家最大的武器生产商,同时也是世界最大武器生产商,它的产品中的,从陆地到天空到太空,从海面到深洋应有尽有,它一个喷嚏,都会有一些国家打一个哆嗦。什么?它叫什么名字?请听我一一道来,这还得从三十多年前说起。【新书《重燃热血年代》发布】
  • 司晨要成为恋爱之神

    司晨要成为恋爱之神

    宗政司晨为什么要成为恋爱之神?因为恋爱之神喜欢上搅钙,让世界变成了搅钙的圣地。如何找到可靠的巫女?让她们爱上司晨就好了。如何消灭妖怪、魔鬼、还有各种各样的坏人?让她们爱上司晨就好了。如何与别的神搞好关系?让神爱上司晨就好了。总而言之我想说,这本轻小说真厉害。
  • Of the Jealousy of Trade

    Of the Jealousy of Trade

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄瓜地的沙沙声

    黄瓜地的沙沙声

    羊群懒洋洋地上了温泉小路,就停下了。太阳早落山了,德央仍感到了那个女人又黑又浓的长发和阳光辉映着。她双腿修长,腰身纤细,背对着羊群,站在温泉招待所门前。她始终没回头,像是和里面的人说话呢。羊群等得不耐烦了,又迈开步子,向一间被群山和河流包围的小屋靠近。这是尼姑仁杰拉姆的家。主人走了十几天,屋里冷冷清清的,德央摸摸陶火罐,都凉透了。吃过晚饭,德央来到温泉招待所,正遇上服务员。德央说,家里太冷了,给我弄点牛粪火吧?服务员听不懂拉萨话,愣愣地瞪着眼睛,后来,抬起手,拉德央进了里面。
  • 他才是我

    他才是我

    王晋康,与刘慈欣齐名的当代科幻名家。14次获得中国科幻最高奖——银河奖。其作品在中国科幻文坛上独树一帜,风格苍凉沉郁,冷峻峭拔,富有浓厚的哲理意蕴。他具备良好的文学功底,语言冷静流畅,结构精致,构思奇巧,善于设置悬念,作品具有较强的可读性,是严肃文学和通俗文学很好的结合。