登陆注册
5697100000031

第31章 PART I(30)

"Talking of power,have you read the account of the execution last year of that wonderful criminal,Anna Maria Zwanziger?Wherever she went,the path of this terrific woman is strewed with the dead whom she has poisoned.She appears to have lived to destroy her fellow-creatures,and to have met her doom with the most undaunted courage.What a career!and what an end!(1)"The foolish people in Wurzburg are at a loss to find motives for some of the murders she committed,and try to get out of the difficulty by declaring that she must have been a homicidal maniac.That is not _my_explanation.I can understand the murderess becoming morally intoxicated with the sense of her own tremendous power.A mere human creature--only a woman,Julie!--armed with the means of secretly dealing death with her,wherever she goes--meeting with strangers who displease her,looking at them quietly,and saying to herself,"I doom you to die,before you are a day older"--is there no explanation,here,of some of Zwanziger's poisonings which are incomprehensible to commonplace minds?

"I put this view,in talking of the trial,to the military commandant a few days since.His vulgar wife answered me before he could speak.

'Madame Fontaine,'said this spitfire,'my husband and I don't feel _your_sympathy with poisoners!'Take that as a specimen of the ladies of Wurzburg--and let me close this unmercifully long letter.I think you will acknowledge,my dear,that,when I do write,I place a flattering trust in my friend's patient remembrance of me."There the newspaper extracts came to an end.

As a picture of a perverted mind,struggling between good and evil,and slowly losing ground under the stealthy influence of temptation,the letters certainly possessed a melancholy interest for any thoughtful reader.But (not being a spiteful woman)I failed to see,in these extracts,the connection which Frau Meyer had attempted to establish between the wickedness of Madame Fontaine and the disappearance of her husband's medicine chest.

At the same time,I must acknowledge that a vague impression of distrust _was_left on my mind by what I had read.I felt a certain sense of embarrassment at the prospect of renewing my relations with the widow,on my return to Frankfort;and I was also conscious of a decided increase of anxiety to hear what had been Mr.Keller's reception of Madame Fontaine's letter.Add to this,that my brotherly interest in Minna was sensibly strengthened--and the effect on me of the extracts in the newspaper is truly stated,so far as I can remember it at this distant time.

On the evening of the next day,I was back again at Frankfort.

(1)The terrible career of Anna Maria Zwanziger,sentenced to death at Bamberg in the year 1811,will be found related in Lady Duff-Gordon's translation of Feuerbach's "Criminal Trials."

CHAPTER XVI

Mr.Keller and Mr.Engelman were both waiting to receive me.They looked over my written report of my inquiries at Hanau,and expressed the warmest approval of it.So far,all was well.

But,when we afterwards sat down to our supper,I noticed a change in the two partners,which it was impossible to see without regret.On the surface they were as friendly towards each other as ever.But a certain constraint of look and manner,a palpable effort,on either side,to speak with the old unsought ease and gaiety,showed that the disastrous discovery of Madame Fontaine in the hall had left its evil results behind it.Mr.Keller retired,when the meal was over,to examine my report minutely in all its details.

When we were alone,Mr.Engelman lit his pipe.He spoke to me once more with the friendly familiarity of past days--before he met the too-fascinating widow on the bridge.

"My dear boy,tell me frankly,do you notice any change in Keller?""I see a change in both of you,"I answered:"you are not such pleasant companions as you used to be."Mr.Engelman blew out a mouthful of smoke,and followed it by a heavy sigh.

"Keller has become so bitter,"he said."His hasty temper I never complained of,as you know.But in these later days he is hard--hard as stone.Do you know what he did with dear Madame Fontaine's letter?Adownright insult,David--he sent it back to her!""Without explanation or apology?"I asked.

"With a line on the envelope.'I warned you that I should refuse to read your letter.You see that I am a man of my word.'What a message to send to a poor mother,who only asks leave to plead for her child's happiness!

You saw the letter.Enough to melt the heart of any man,as I should have thought.I spoke to Keller on the subject;I really couldn't help it.""Wasn't that rather indiscreet,Mr.Engelman?""I said nothing that could reasonably offend him.'Do you know of some discreditable action on the part of Madame Fontaine,which has not been found out by anyone else?'I asked.'I know the character she bears in Wurzburg,'he said;'and the other night I saw her face.That is all Iknow,friend Engelman,and that is enough for me.'With those sour words,he walked out of the room.What lamentable prejudice!What an unchristian way of thinking!The name of Madame Fontaine will never be mentioned between us again.When that much-injured lady honors me with another visit,I can only receive her where she will be protected from insult,in a house of my own.""Surely you are not going to separate yourself from Mr.Keller?"I said.

"Not for the present.I will wait till your aunt comes here,and brings that restless reforming spirit of hers into the business.Changes are sure to follow--and my change of residence may pass as one of them."He got up to leave the room,and stopped at the door.

同类推荐
  • 神鼎一揆禅师语录

    神鼎一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Burning Spear

    The Burning Spear

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送长史李少府入蜀

    送长史李少府入蜀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典十一岁部

    明伦汇编人事典十一岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿药证直诀

    小儿药证直诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 遇见夜先生

    遇见夜先生

    新书:《医妃盛华》欢迎观看!林多多穿越了,穿越的世界太美好了,她想要留在这!直到有一天,有个男人拿了一滴血…………咋的,是想滴血认亲吗?啊…………原来是想要杀我!!!!唉?这个男人之前不是要杀我吗?怎么现在动不动就想要亲我?林妈:多多,他是个好男人哦!闺蜜:多多,你就从了他吧!某男人:先生个小孩吧!想要套路我?我可不喜欢你!请不要打扰我现在美好的生活,谢谢!可是,自古套路得人心啊…………
  • 乱世佳人(套装上下册)(译文名著精选)

    乱世佳人(套装上下册)(译文名著精选)

    《乱世佳人(套装上下册)》以美国南北战争为背景,主线是好强、任性的庄园主小姐斯佳丽纠缠在几个男人之间的爱恨情仇,与之相伴的还有社会、历史的重大变迁,旧日熟悉的一切的一去不返……《乱世佳人》既是一首人类爱情的绝唱,又是一幅反映社会政治、经济、道德诸多方面巨大而深刻变化的宏大历史画卷。
  • 三国之东方再起

    三国之东方再起

    世界四大帝国之首的大汉帝国已经大厦将倾,而其他三大帝国中,罗马正在内部争权夺利,安息帝国尚未衰弱,贵霜帝国开始向西域扩张。一个新的帝国取代了大汉,东方帝国再次崛起,世界风云突变,当东方第一次大规模西征,无边的铁骑踏破欧亚大陆,东西方文明迎来一次大碰撞。书友群:530490126
  • 你和我的年少深情

    你和我的年少深情

    “小时候,你拼命护我,给我一个温暖的家。现在,换我来守护你,让我们忘记曾经的伤痛,一起走下去。”“夜寒,好好爱我妹妹,我守护了她十七年,接下来的十七年、二十七年,我把她交给你了。”“从小到大,我一直觉得自己是一个幸运的人,无论在多黑的夜里前行,他们就像月光一样,永远在我的身后。”几个年轻人相互取暖,相互拥抱,用爱治愈一切。
  • 火影之影剑仙

    火影之影剑仙

    花中影,影中天,一帘花影,杀意戮仙。只仗一剑,就能纵意平生。
  • 历史:鱼胶的气味

    历史:鱼胶的气味

    有很多年我都接受这一点:我儿时所熟知的那个城市已经不复存在,现在在那里的东西属于别人。纳扎拉里·巴克什当年做了我出国穿的衣服,但是早就不再是圣文森特大街上的一个名字了。然而,朝原来他的裁缝店所在的地方看看那些毁掉的废墟,就会比以往任何时候都更加怀念他。马路对面,那座维多利亚时代的哥特式警察总署大楼——他那时候给他们定做警服——有一侧从里面炸掉了。那灰色的外墙还伫立在那儿,但被熏得一片漆黑;浓烟从那尖顶的拱廊里冒了出来。
  • 娓娓浮尘

    娓娓浮尘

    匆匆浮生谁与聊,黄土沙尘酒一瓢,柴米油盐酱醋茶,且看今朝霸王杀,遥记昔年鸿门宴,距今已有数千年,踏雪宝马今犹在,美人开遍断肠崖,造化会元万年功,且听我与君诉来。
  • 斗罗之我有系统我任性

    斗罗之我有系统我任性

    赵小龙,穿越斗罗大陆,觉醒超强武魂,之后他会怎样抉择,是跟着唐三混吃混喝?还是选择自己闯荡天地?一切的一切,都将……
  • 漫威乱世的搅局者

    漫威乱世的搅局者

    融合神级血清,领会变异奥秘,化身地球最强生物;掌控时空之匙,夺取万众时间,组建超级英雄死士兵团。看李珑作为搅局者,在时空生变的漫威电影宇宙世界,于各大势力之间游走博弈,以领袖之姿,带领超级英雄们打赢原本他们打不赢的争战。喜欢本书的朋友,欢迎加入书友群957-508-283~
  • 月亮和六便士

    月亮和六便士

    《月亮和六便士》讲述的是一个英国证券交易所的经纪人,由于迷恋上绘画艺术,毅然决然放弃了原有的家庭和工作,到巴黎学习画画,追求梦想的故事。本书以法国后印象派画家高更为原型,探索了现实与理想、世俗与精神、个性与天才、社会与艺术之间的关系。