登陆注册
5697700000042

第42章 THE ISLE OF VOICES.(6)

"There was a tree growing in the bush there,"says he,"and it seems these devils came to get the leaves of it.So the people of the isle cut down the tree wherever it was found,and the devils came no more."They asked what kind of tree this was,and he showed them the tree of which Kalamake burned the leaves.They found it hard to believe,yet the idea tickled them.Night after night the old men debated it in their councils,but the high chief (though he was a brave man)was afraid of the matter,and reminded them daily of the chief who cast a spear against the voices and was killed,and the thought of that brought all to a stand again.

Though he could not yet bring about the destruction of the trees,Keola was well enough pleased,and began to look about him and take pleasure in his days;and,among other things,he was the kinder to his wife,so that the girl began to love him greatly.One day he came to the hut,and she lay on the ground lamenting.

"Why,"said Keola,"what is wrong with you now?"She declared it was nothing.

The same night she woke him.The lamp burned very low,but he saw by her face she was in sorrow.

"Keola,"she said,"put your ear to my mouth that I may whisper,for no one must hear us.Two days before the boats begin to be got ready,go you to the sea-side of the isle and lie in a thicket.We shall choose that place before-hand,you and I;and hide food;and every night I shall come near by there singing.So when a night comes and you do not hear me,you shall know we are clean gone out of the island,and you may come forth again in safety."The soul of Keola died within him.

"What is this?"he cried."I cannot live among devils.I will not be left behind upon this isle.I am dying to leave it.""You will never leave it alive,my poor Keola,"said the girl;"for to tell you the truth,my people are eaters of men;but this they keep secret.And the reason they will kill you before we leave is because in our island ships come,and Donat-Kimaran comes and talks for the French,and there is a white trader there in a house with a verandah,and a catechist.Oh,that is a fine place indeed!The trader has barrels filled with flour,and a French warship once came in the lagoon and gave everybody wine and biscuit.Ah,my poor Keola,I wish I could take you there,for great is my love to you,and it is the finest place in the seas except Papeete."So now Keola was the most terrified man in the four oceans.He had heard tell of eaters of men in the south islands,and the thing had always been a fear to him;and here it was knocking at his door.

He had heard besides,by travellers,of their practices,and how when they are in a mind to eat a man,they cherish and fondle him like a mother with a favourite baby.And he saw this must be his own case;and that was why he had been housed,and fed,and wived,and liberated from all work;and why the old men and the chiefs discoursed with him like a person of weight.So he lay on his bed and railed upon his destiny;and the flesh curdled on his bones.

The next day the people of the tribe were very civil,as their way was.They were elegant speakers,and they made beautiful poetry,and jested at meals,so that a missionary must have died laughing.

It was little enough Keola cared for their fine ways;all he saw was the white teeth shining in their mouths,and his gorge rose at the sight;and when they were done eating,he went and lay in the bush like a dead man.

The next day it was the same,and then his wife followed him.

"Keola,"she said,"if you do not eat,I tell you plainly you will be killed and cooked to-morrow.Some of the old chiefs are murmuring already.They think you are fallen sick and must lose flesh."With that Keola got to his feet,and anger burned in him.

"It is little I care one way or the other,"said he."I am between the devil and the deep sea.Since die I must,let me die the quickest way;and since I must be eaten at the best of it,let me rather be eaten by hobgoblins than by men.Farewell,"said he,and he left her standing,and walked to the sea-side of that island.

It was all bare in the strong sun;there was no sign of man,only the beach was trodden,and all about him as he went,the voices talked and whispered,and the little fires sprang up and burned down.All tongues of the earth were spoken there;the French,the Dutch,the Russian,the Tamil,the Chinese.Whatever land knew sorcery,there were some of its people whispering in Keola's ear.

That beach was thick as a cried fair,yet no man seen;and as he walked he saw the shells vanish before him,and no man to pick them up.I think the devil would have been afraid to be alone in such a company;but Keola was past fear and courted death.When the fires sprang up,he charged for them like a bull.Bodiless voices called to and fro;unseen hands poured sand upon the flames;and they were gone from the beach before he reached them.

"It is plain Kalamake is not here,"he thought,"or I must have been killed long since."With that he sat him down in the margin of the wood,for he was tired,and put his chin upon his hands.The business before his eyes continued:the beach babbled with voices,and the fires sprang up and sank,and the shells vanished and were renewed again even while he looked.

"It was a by-day when I was here before,"he thought,"for it was nothing to this."And his head was dizzy with the thought of these millions and millions of dollars,and all these hundreds and hundreds of persons culling them upon the beach and flying in the air higher and swifter than eagles.

"And to think how they have fooled me with their talk of mints,"says he,"and that money was made there,when it is clear that all the new coin in all the world is gathered on these sands!But Iwill know better the next time!"said he.

And at last,he knew not very well how or when,sleep feel on Keola,and he forgot the island and all his sorrows.

Early the next day,before the sun was yet up,a bustle woke him.

同类推荐
  • SERMONS ON THE CARD AND OTHER DISCOURSES

    SERMONS ON THE CARD AND OTHER DISCOURSES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔雀东南飞

    孔雀东南飞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Stories in Light and Shadow

    Stories in Light and Shadow

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重修福建台湾府志

    重修福建台湾府志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 神峰通考

    神峰通考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 因为年轻,所以我们伤得起:我是摩羯座女孩

    因为年轻,所以我们伤得起:我是摩羯座女孩

    认识梁隽绎的时候我二十二岁。那年夏天,我赤手空拳地来到这个城市。我花了一周就找到了工作,找房子,却花了近一个月。还好,总算满意。这是一个老式四合院里的一间大平房。我喜欢这样的老院子……
  • 千古奸佞

    千古奸佞

    公元一九三八年元月,日本东京,新年的钟声还没有完全消失,帝国都城仿佛被注入了一针强心剂,大街小巷都沉浸在一种近于病态的狂欢之中。原因很简单,就在二十多天前,也即一九三七年十二月十三日,帝国的军队攻破了国民政府的首都南京,这是一个大胜利,要知道自打明治维新以来,征服这个隔海相望且幅员辽阔的古老国家,是帝国几代领导人的梦想,如今已然唾手可得,能不令天下臣民欢呼吗?有了中国这个资源丰厚的战略策源地,那么由帝国独霸整个亚洲也是指日可待的,于是,这个新年就有了别样的意义。
  • 我是你最后的孤岛

    我是你最后的孤岛

    安桉在一次始料未及的胃病发作中偶遇了从天而降,施予援手的宁树,但当时已经痛晕过去的她完全不知对方是谁。不想几日后在选修课上,那个宁树竟摇身一变成了她的临时代课老师。在宁树强势又温柔地攻占心扉之下,安桉终于陷进了不可思议地爱情中。却又在某一刻猝不及防地得知了当年父母之死。瞬间,安桉从云端坠入了地狱,就连沉睡在心底的噩梦也在张牙舞爪地步步逼近……
  • 女人一生的健康计划

    女人一生的健康计划

    美丽,是女人一生的功课。利用美丽一生的法则有意识地生活,你就会看到生活在发生变化,看到自己通过滋养心灵而得到支持。美丽是一种魅力,美丽也是一种力量。这本书说的不仅仅是美丽与健康,它还告诉人们,怎样拥有良好的自我感觉,不要因为年龄的关系束缚自己的生活。健康,才是真正值得我们用一生去经营的事业。虽然知道病痛不免敲门,衰老不可避免,但我们总还希望能将更多的风景留住。想让美丽的景色更长久,你需要打开一扇门,从现在开始,为自己的健康作个计划。计划从现在开始爱惜自己,从了解自己的身体开始,关心自己的饮食,学会自我随时调整情绪,无论在家里还是家外。
  • Study of a Woman

    Study of a Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 末世重生之女王来袭

    末世重生之女王来袭

    一次意外,她获得仙人垂青,让她重回末世前三个月。注定,这一世她将耀眼,强悍,受世人膜拜。丧尸横行?植物变异?我有超级异能,打遍天下无敌手!食物紧缺?无法种田?我有无敌空间保驾护航!当面临抉择,是依附还是独立?当面临危难,是逃避还是面对?当面临背叛,是原谅还是仇恨?且看她如何在末世崛起,保护父母,呵护家园,创造属于自己的一片天空!对丧尸,她能力非凡。“丧尸来了!丧尸来了!”人们惊慌失措的尖叫着,奔跑着。城墙上的守卫已渐渐坚持不住,节节败退,她似从天而降,一招救起险些命丧尸口的战士。“这是我们的家园!如果我们自己都放弃了,又可以再逃去哪里?!”她镇静的看着城外密密麻麻漫山遍野的丧尸,不断发动异能,勇闯丧尸群,直奔目标。以一人之力,挡千万丧尸。对敌人,她冷酷无情。欢迎留言提建议或意见,但不接受无理由拍砖,谢谢。
  • 秋风梦

    秋风梦

    一见钟情的幼年夫妻,本以为能执手偕老,却抵不过命运的玩笑。世人皆道她水性杨花,不守妇道,连他也对她恶言相对,白眼相看。后来的后来,每当他来到时,她都会为他特意画一个半面妆。直到那个乱世之秋身死,才恍然发觉只是一场镜花水月的梦,得不了,忘不掉…!!be慎入,改自南朝梁“半面妆”典故
  • 你就这样失去了她

    你就这样失去了她

    本书包含关于失恋的九个短篇,其中大部分曾刊于《纽约客》,也有作者首次发表的作品。草根出身的书呆子尤尼奥周旋于各色姑娘之间,他们相爱又失恋,在贪婪粗疏与乖张敏感的屡屡碰撞中,尤尼奥沮丧、失眠,陷入绝望,最终写下偷情者的真挚告白:爱的半衰期是永远。迪亚兹以激情的笔触书写了爱的毁灭与拯救,有爱情与亲情,也有忠贞与背叛。本书为美国国家图书奖决选作品,同时入选《纽约时报书评》、《出版人周刊》等主流媒体年度好书榜。
  • 魔帝宠妻:神偷驭兽妃

    魔帝宠妻:神偷驭兽妃

    一场未知的异世历练,被剥去记忆卷入进一种陌生的环境天地法则,进入历练者,被抛去记忆,独自历练与陌生环境,成之,则恢复记忆,回到原来的生活,反之,死。陌生的环境。他站在她面前多管闲事,却要谢礼,她只好无辜道:“大侠,请问还有什么事么?”“嘿,小乞丐,小爷我刚刚帮了你,你就没有什么想说的么?”白发微斜,在空中微摆。“哦,你很棒棒哦……”他对她死缠烂打,她对他避如蛇蝎。……直到多年后历练成功,成为大陆尊主,待到记忆恢复。却要面临去向问题,她该如何选择,是回原来的生活与将她养大的师傅相遇还是选择生死之交的伙伴和命定之人……
  • 如意轮菩萨观门义注秘诀

    如意轮菩萨观门义注秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。