登陆注册
5697700000006

第6章 THE BEACH OF FALESA.(6)

There was I,sitting in that verandah,in as handsome a piece of scenery as you could find,a splendid sun,and a fine fresh healthy trade that stirred up a man's blood like sea-bathing;and the whole thing was clean gone from me,and I was dreaming England,which is,after all,a nasty,cold,muddy hole,with not enough light to see to read by;and dreaming the looks of my public,by a cant of a broad high-road like an avenue,and with the sign on a green tree.

So much for the morning,but the day passed and the devil anyone looked near me,and from all I knew of natives in other islands Ithought this strange.People laughed a little at our firm and their fine stations,and at this station of Falesa in particular;all the copra in the district wouldn't pay for it (I had heard them say)in fifty years,which I supposed was an exaggeration.But when the day went,and no business came at all,I began to get downhearted;and,about three in the afternoon,I went out for a stroll to cheer me up.On the green I saw a white man coming with a cassock on,by which and by the face of him I knew he was a priest.He was a good-natured old soul to look at,gone a little grizzled,and so dirty you could have written with him on a piece of paper.

"Good day,sir,"said I.

He answered me eagerly in native.

"Don't you speak any English?"said I.

"French,"says he.

"Well,"said I,"I'm sorry,but I can't do anything there."He tried me awhile in the French,and then again in native,which he seemed to think was the best chance.I made out he was after more than passing the time of day with me,but had something to communicate,and I listened the harder.I heard the names of Adams and Case and of Randall -Randall the oftenest -and the word "poison,"or something like it,and a native word that he said very often.I went home,repeating it to myself.

"What does fussy-ocky mean?"I asked of Uma,for that was as near as I could come to it.

"Make dead,"said she.

"The devil it does!"says I."Did ever you hear that Case had poisoned Johnnie Adams?""Every man he savvy that,"says Uma,scornful-like."Give him white sand -bad sand.He got the bottle still.Suppose he give you gin,you no take him."Now I had heard much the same sort of story in other islands,and the same white powder always to the front,which made me think the less of it.For all that,I went over to Randall's place to see what I could pick up,and found Case on the doorstep,cleaning a gun.

"Good shooting here?"says I.

"A 1,"says he."The bush is full of all kinds of birds.I wish copra was as plenty,"says he -I thought,slyly -"but there don't seem anything doing."I could see Black Jack in the store,serving a customer.

"That looks like business,though,"said I.

"That's the first sale we've made in three weeks,"said he.

"You don't tell me?"says I."Three weeks?Well,well.""If you don't believe me,"he cries,a little hot,"you can go and look at the copra-house.It's half empty to this blessed hour.""I shouldn't be much the better for that,you see,"says I."For all I can tell,it might have been whole empty yesterday.""That's so,"says he,with a bit of a laugh.

"By-the-bye,"I said,"what sort of a party is that priest?Seems rather a friendly sort."At this Case laughed right out loud."Ah!"says he,"I see what ails you now.Galuchet's been at you."-FATHER GALOSHES was the name he went by most,but Case always gave it the French quirk,which was another reason we had for thinking him above the common.

"Yes,I have seen him,"I says."I made out he didn't think much of your Captain Randall.""That he don't!"says Case."It was the trouble about poor Adams.

The last day,when he lay dying,there was young Buncombe round.

Ever met Buncombe?"

I told him no.

"He's a cure,is Buncombe!"laughs Case."Well,Buncombe took it in his head that,as there was no other clergyman about,bar Kanaka pastors,we ought to call in Father Galuchet,and have the old man administered and take the sacrament.It was all the same to me,you may suppose;but I said I thought Adams was the fellow to consult.He was jawing away about watered copra and a sight of foolery.'Look here,'I said,'you're pretty sick.Would you like to see Goloshes?'He sat right up on his elbow.'Get the priest,'says he,'get the priest;don't let me die here like a dog!'He spoke kind of fierce and eager,but sensible enough.There was nothing to say against that,so we sent and asked Galuchet if he would come.You bet he would.He jumped in his dirty linen at the thought of it.But we had reckoned without Papa.He's a hard-shell Baptist,is Papa;no Papists need apply.And he took and locked the door.Buncombe told him he was bigoted,and I thought he would have had a fit.'Bigoted!'he says.'Me bigoted?Have Ilived to hear it from a jackanapes like you?'And he made for Buncombe,and I had to hold them apart;and there was Adams in the middle,gone luny again,and carrying on about copra like a born fool.It was good as the play,and I was about knocked out of time with laughing,when all of a sudden Adams sat up,clapped his hands to his chest,and went into the horrors.He died hard,did John Adams,"says Case,with a kind of a sudden sternness.

"And what became of the priest?"I asked.

同类推荐
  • 徐氏珞琭子赋注

    徐氏珞琭子赋注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lavengro

    Lavengro

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海忠介公集

    海忠介公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 祛疑说

    祛疑说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赵飞燕别传

    赵飞燕别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生七零之神医娇妻

    重生七零之神医娇妻

    现代女医生阮清月,悲催的发现自己不仅穿回到了四十年前,要吃没吃,要穿没穿,还成了一个又丑又胖,已经嫁人的肥妻!不光如此,她还要面对一家子的婆家极品。阮清月虐渣虐的心累,特想走人,奈何高冷闷骚的丈夫体贴又暖心,勾的她完全迈不开腿……“媳妇儿,回家睡觉了。”“……来啦来啦。”PS:(本文1v1,甜苏爽,女主有空间,欢迎入坑~)
  • 镜子

    镜子

    林那北:本名林岚,已出版长篇小说《剑问》《我的唐山》《浦之上》,长篇散文《宣传队运动队》,中短篇小说集《唇红齿白》《寻找妻子古菜花》等二十部著作。大型历史人文纪录片《三坊七巷》《过台湾》《闽南望族》总撰稿。福建省作家协会副主席,现供职于《中篇小说选刊》杂志社。当时是这样的,邓宏三来说要出大事了。邓宏三为此前后加起来共来了五次,当然余多顺只见到两次,另外三次家里门关着,余多顺不在。房子要被收走,地也不留,家里的东西更不客气,总之都要充公。什么意思!房子、地和家里所有东西都是祖上留下的,房契、地契白纸黑字摆在那里,充公?充哪个公?
  • 至此终年

    至此终年

    如果你遇到一个老师,曾是个外科医生。十三岁那年,他和你的母亲在同一间医院被抢救,却意外地,在六七年后,听不见声音,上不了手术台,拿起书,成为了一个普通的大学老师。如果,他和你一样,有个遗弃自己的母亲,不能说出口的父亲。如果,他是因为一场举国的救死扶伤,损失了该有的健康。如果,他爱你。你会舍得,不爱他吗?——得顾平生,平生已无憾。
  • 花枝招展(肆)

    花枝招展(肆)

    有了房子,人就像蜗牛有了遮风挡雨的壳子。可不同的是,人的壳子上还开了一些个口子,不仅可以让别人窥视到你,同时还能让你窥视到别人,你窥视过别人吗?又被人窥视过吗?
  • 都市极品村医

    都市极品村医

    【热门火书、百万收藏!】李霄莫名沉睡三年未死,一双透视神眼改变人生,从小村民,一路走上人生巅峰!
  • 鬼魅丞相替身妻

    鬼魅丞相替身妻

    “永远不要显露出你的美好,要做个平凡不能再平凡的人。”这是从她有记忆起,母亲对她说过的唯一的一句话,就如同她的名字一样——莫璇,不要绚丽美好。“谨记不要被眼前的美好迷惑,不论是物还是人,没有什么是可以相信的。”这是他母亲临终前的遗言,也是他一直奉行的准则,也成就了如今冷血无情的他——倪玄玥。生活在不同的时间空间里,原本永远不可能有所交集的两个人,在命运的安排下相遇了。莫璇全身戒备的,看着一身红色喜服的倪玄玥,一步一步的向自己走来。“不管你之前是谁,从哪里来,今后你就是楚璇云,也只能是楚璇云。”倪玄玥精致修长的手指,轻轻的拂过莫璇光滑的锁骨,慵懒的淡淡开口说道,“我倪玄玥的妻。”看着近在咫尺,一侧脸戴着诡异的银色面具,一侧脸则妖艳无比的男人。虽然他露出来的那侧脸,此时正在对着自己微笑,可那笑却叫莫璇有种不寒而栗,想要逃离的危机感。十九年来莫璇第一次知道了,什么叫做真正的毛骨悚然。玥,我只在乎你、想要你,而你在乎的、想要的太多了,以至于在这些面前,我显得是那样的微不足道。时见幽人独来往?缥缈孤鸿影。
  • 魔鹰记(2)

    魔鹰记(2)

    少年林峰,巧逢魔缘,使他反出圣门,如魔脱囚笼傲扬魔界。从此,这位被称为“魔鹰“的少年亦魔亦道,沉浮于正邪之间,却因其怀魔宝异学,几度徘徊在生死之间。而当情与义使他再度重生之时,一场酝酿已久的阴谋,把他与整个江湖再次推向生存与灭亡之中。
  • 生活的科学

    生活的科学

    科学早已渗入我们的日常生活,并无时不刻的影响和改变我们的生活,我们渴望我们的生活更加幸福、更加快乐……生活中处处有科学,科学魅力无处不在。本书分居住的科学、交通的科学、饮食的科学、穿着的科学、生活中的高新技术五部分内容。
  • 出国英语一本通

    出国英语一本通

    本书共7章内容,依次为“出国行程”“出国留学”“出国旅游”“出国商务”“国外定居”“国外购物”“回国返程”。这些章节包含86个话题,涵盖最常用的场景对话,为您出国之旅做最佳语言沟通的准备。
  • 御魂觉醒

    御魂觉醒

    学生元明清意外获得镇魂元珠,一场车祸让他与珠内的封印之魂太阴幽荧达成了破除封印的协议。在镇魂元珠的影响,元明清无法聚炁修行,却在太阴幽荧的帮助下,踏上了另一条道路----御魂。期间他遇到了自己修行的伴侣,亓官玉儿,也遇到了自己大学的死党王东,由于立场不同,两人也曾兵戎相见。为了破解封印,元明清更是多次深入险境。在与三大势力为敌,失去自主意识后邪化的元明清,险些铸成大错。种种坎坷的磨炼,让元明清最终掌控了镇魂元珠,在修道界也有了一席之地。