登陆注册
5697800000054

第54章 TRADITION OF EIGHTEEN HUNDRED AND FOUR(2)

'The flocks my father had charge of fed all about the downs near our house,overlooking the sea and shore each way for miles.In winter and early spring father was up a deal at nights,watching and tending the lambing.Often he'd go to bed early,and turn out at twelve or one;and on the other hand,he'd sometimes stay up till twelve or one,and then turn in to bed.As soon as I was old enough I used to help him,mostly in the way of keeping an eye upon the ewes while he was gone home to rest.This is what I was doing in a particular month in either the year four or five--I can't certainly fix which,but it was long before I was took away from the sheepkeeping to be bound prentice to a trade.Every night at that time I was at the fold,about half a mile,or it may be a little more,from our cottage,and no living thing at all with me but the ewes and young lambs.Afeard?No;I was never afeard of being alone at these times;for I had been reared in such an out-step place that the lack o'human beings at night made me less fearful than the sight of 'em.

Directly I saw a man's shape after dark in a lonely place I was frightened out of my senses.

'One day in that month we were surprised by a visit from my uncle Job,the sergeant in the Sixty-first foot,then in camp on the downs above King George's watering-place,several miles to the west yonder.

Uncle Job dropped in about dusk,and went up with my father to the fold for an hour or two.Then he came home,had a drop to drink from the tub of sperrits that the smugglers kept us in for housing their liquor when they'd made a run,and for burning 'em off when there was danger.After that he stretched himself out on the settle to sleep.

I went to bed:at one o'clock father came home,and waking me to go and take his place,according to custom,went to bed himself.On my way out of the house I passed Uncle Job on the settle.He opened his eyes,and upon my telling him where I was going he said it was a shame that such a youngster as I should go up there all alone;and when he had fastened up his stock and waist-belt he set off along with me,taking a drop from the sperrit-tub in a little flat bottle that stood in the corner-cupboard.

'By and by we drew up to the fold,saw that all was right,and then,to keep ourselves warm,curled up in a heap of straw that lay inside the thatched hurdles we had set up to break the stroke of the wind when there was any.To-night,however,there was none.It was one of those very still nights when,if you stand on the high hills anywhere within two or three miles of the sea,you can hear the rise and fall of the tide along the shore,coming and going every few moments like a sort of great snore of the sleeping world.Over the lower ground there was a bit of a mist,but on the hill where we lay the air was clear,and the moon,then in her last quarter,flung a fairly good light on the grass and scattered straw.

'While we lay there Uncle Job amused me by telling me strange stories of the wars he had served in and the wownds he had got.He had already fought the French in the Low Countries,and hoped to fight 'em again.His stories lasted so long that at last I was hardly sure that I was not a soldier myself,and had seen such service as he told of.The wonders of his tales quite bewildered my mind,till I fell asleep and dreamed of battle,smoke,and flying soldiers,all of a kind with the doings he had been bringing up to me.

'How long my nap lasted I am not prepared to say.But some faint sounds over and above the rustle of the ewes in the straw,the bleat of the lambs,and the tinkle of the sheep-bell brought me to my waking senses.Uncle Job was still beside me;but he too had fallen asleep.I looked out from the straw,and saw what it was that had aroused me.Two men,in boat-cloaks,cocked hats,and swords,stood by the hurdles about twenty yards off.

'I turned my ear thitherward to catch what they were saying,but though I heard every word o't,not one did I understand.They spoke in a tongue that was not ours--in French,as I afterward found.But if I could not gain the meaning of a word,I was shrewd boy enough to find out a deal of the talkers'business.By the light o'the moon Icould see that one of 'em carried a roll of paper in his hand,while every moment he spoke quick to his comrade,and pointed right and left with the other hand to spots along the shore.There was no doubt that he was explaining to the second gentleman the shapes and features of the coast.What happened soon after made this still clearer to me.

同类推荐
  • She

    She

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无能子

    无能子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 性恶

    性恶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 篁墩文集

    篁墩文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 窥天外乘

    窥天外乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 逆命魔主

    逆命魔主

    每一个命格,都是一条走向绝世传奇的路!武道世界,命格为王。命格不再是算命先生嘴里的虚言,而是真实存在的武道之基。‘疾风劲草’命格,让你刀出如风,身如疾岚。‘天火燎原’命格,让你挥掌释烈焰,如祝融降世。‘羽化登仙’命格,让你状若神仙,真有白日飞升之机。……身患绝症而死的陈重穿越到这奇异的武道世界,凭借着‘逆天改命’系统,一步步换命,改命,逆命,将自己从‘七日必死’的命格困境里拉出来,成就一代武道神话。
  • 网游之骷髅也疯狂

    网游之骷髅也疯狂

    人家挖矿我挖坟,人家用金疮药我吃坟头草,人家用魔法药我点香烛,人家打坐回复我住棺材,人家用魔法攻击我扔烧纸,﹉﹉且看一只骷髅如何玩转网游,搅乱风云终成魔!书友群:49509036.欢迎大家来探讨剧情!
  • 春渚纪闻

    春渚纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高冷总裁要抱抱

    高冷总裁要抱抱

    三年后再次相遇,他对她百般羞辱。“喝最烈的酒,下一句你知道是什么吗?”“陆言坤,不要碰我!”她愤怒的吼。“碰不碰我说了算!”他恨她,每当她受到欺负的时候,却又挺身而出……--情节虚构,请勿模仿
  • Of Refinement in the Arts

    Of Refinement in the Arts

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 穿越之贤妻守则

    穿越之贤妻守则

    穿越成伯府四奶奶,丈夫不疼婆婆不爱,寄薇很想离开寻找新天地。可是那失而复得的女儿,让她实在狠不下心。为了能在这高门大院里养大女儿,寄薇决定把婆婆和丈夫当成老板,把妻子当成一份职业来做。打造古代最称职的贤妻,相敬如宾,将“不争、不怨、不妒”践行到底。可是,为什么这样,他反而问她要爱了呢?爱与贤妻不可兼得。要爱还是要贤妻,请选一样吧!
  • 2013中国思想随笔排行榜

    2013中国思想随笔排行榜

    思想随笔一记,是散文的一个分支,是议论文的一个变体,兼有议论和抒情两种特性,通常篇幅短小,形式多样,写作者惯常用各种修辞手法曲折传达自己的见解和情感,语言灵动。
  • 来自平行世界的他

    来自平行世界的他

    一觉醒来,余诗洋来到了一个类似地球的平行世界,这是一个汉语为国际通用语言且全球普及率高达78%的世界;这是一个华语歌坛引领全球音乐潮流的世界;这是一个虚拟歌手与现实歌手并驾齐驱的世界……调皮的杰伦:“大家好,我是杰伦,这是我的新歌《晴天》。”发飙的峰峰:“大家好,我是峰峰,这是我的新歌《飞得更高》。”耍酷的谦谦:“大家好,我是谦谦,这是我的新歌《丑八怪》。”……这是一个属于余诗洋的时代。
  • 电视(《我们的四十年》原著)

    电视(《我们的四十年》原著)

    电视剧《我们的四十年》原著小说。肖家一台苏联产的“红宝石”电视让胡同里的人们提前领略到了电视的魔力,一个新的时代开始了。大人们为了得到这件时髦的“宝贝”费尽心力。五大爷攒电视,结果攒出个“炸弹”;冯胜利提着陈年茅台走后门,却只换得关于抓阉的一句暗示……孩子们更是如痴如醉。冯胜利这辈人是幸运的,他们赶上了电视年代。冯都这一辈更是幸运的,因为他们是第一代也是唯一一代电视人类。胡同里人们的生活就是我们的生活,《电视》里有大家共同的经历。
  • 特别特别管用的职场心理学

    特别特别管用的职场心理学

    职场中也是如此,要学会把握人的心理——好的职场关系,不是一味地讲实话,而是先判断对方相信什么,再顺应他们的世界观,说该说的话。本书提供最实用的心理学定律,帮你了解自己、读懂他人。在职场中,人际关系有时候比公司制度更重要!书中提供切实可行的建议,让你在一个个真实的案例中学会慧眼识人,巧妙用人,圆融待人。进而游刃有余地处理你与自己、与领导、与同事、与客户的四大关系。