登陆注册
5698300000242

第242章

Every man should be urged to the performance of his duty, as much as possible, by the instigations of reason alone. Compulsion to be exercised by one human being over another, whether individually, or in the name of the community, if in any case to be resorted to, is at least to be resorted to only in cases of indispensable urgency. It is not therefore to be called in for the purpose of causing one individual to exert a little more, or another a little less, of productive industry. Neither is it to be called in for the purpose of causing the industrious individual to make the precise distribution of his produce which he ought to make. Hence it follows that, while the present erroneous opinions and prejudices respecting accumulation continue, actual accumulation will, in some degree, take place.

For, let it be observed that, not only no well informed community will interfere with the quantity of any man's industry, or the disposal of its produce, but the members of every such well informed community will exert themselves to turn aside the purpose of any man who shall be inclined, to dictate to, or restrain, his neighbour in this respect.

The most destructive of all excesses is that where one man shall dictate to another, or undertake to compel him to do, or refrain from doing, anything (except, as was before stated, in cases of the most indispensable urgency)Chapter therwise than with his own consent. Hence .it follows that the distribution of wealth in every community must be left to depend upon the sentiments of the individuals of that community. If, in any society, wealth be estimated at its true value, and accumulate and monopoly be regarded as the seals of mischief, injustice and dishonour, instead of being treated as titles attention and deference, in that society the accommodations of human life will tend to their level, and the equality of conditions will be destroyed.

A revolution opinions is the only means of attaining to this inestimable benefit. Every attempt to effect this purpose by means of regulation will probably be found ill conceived and abortive. Be this as it will, every attempt to correct the distribution of wealth by individual violence is certainly to be regarded as hostile to the first principles of public security.

If one individual, by means of greater ingenuity or more indefatigable industry, obtain a great proportion of the necessaries or conveniences of life than his neigh-hour, and, having obtained them, determine to convert them into the means of permanent inequality, this proceeding is not of a sort that it would be just or wise to undertake to repress by means of coercion. If, inequality being thus introduced, the poorer member of the community shall be so depraved as to be willing, or so unfortunately circumstanced as to be driven, to make himself the hired servant or labourer of his richer neighbour, this probably is not an evil to be corrected by the interposition of government. But, when we have gained this step, it will be difficult to set bounds to the extent of accumulation in one man, or of poverty and wretchedness in another.

It has already appeared that reason requires that no man shall endeavour, by individual violence, to correct this inequality. Reason would probably, in a well ordered community, be sufficient to restrain men from the attempt so to correct it. Where society existed in the simplicity which hag formerly been described, accumulation itself would be restrained by the very means that restrained depredation, the good sense of the community, and the inspection of all exercised upon all. Violence therefore would, on the one hand, have little to tempt it as, on the other, it would be incessantly and irresistibly repressed.

But, if reason prove insufficient for this fundamental purpose, other means must doubtless be employed. It is better that one man should suffer than that the community should be destroyed. General security is one of those indispensable preliminaries without which nothing, good or excellent can be accomplished. It is therefore right that property, with all its inequalities, such as it is sanctioned by the general sense of the members of any state, and so long as that sanction continues unvaried should be defended, if need be, by means of coercion.

We have already endeavoured to show that coercion would probably, in no case, be necessary but for the in-judicious magnitude and complication of political societies. In a general and absolute sense therefore it cannot be vindicated. But there are duties incumbent upon us of a temporary and local nature; and we may occasionally be required, by the pressure of circumstances, to suspend and contravene principles, the most sound in their general nature. Till men shall be persuaded to part with the ideas of a complicated government and an extensive territory, coercion will be necessary, as an expedient to counteract the most imminent evils.

There are however various reasons that would incline a just man to confine the province of coercion within the severest limits. It is never to be regarded but as a temporary expedient, the necessity of having recourse to which is deeply to be regretted. It is an expedient, protecting one injustice, the accumulation of property, for the sake of keeping out another evil, still more formidable and destructive. Lastly, it is to be considered that this injustice, the unequal distribution of property, the grasping and selfish spirit of individuals, is to be regarded as one of the original sources of government, and, as it rises in its excesses, is continually demanding and necessitating new injustice, new penalties and new slavery.

同类推荐
热门推荐
  • 留在长治的那些足迹

    留在长治的那些足迹

    小时候在我们乡间说起长治,称之为潞安府,都说是一个很大的地方。昔时交通不便,村里很少有人进过城市,若有人从潞安府回来,人们围上去听他的见闻,那人便会有几分自豪。1953年初春,我虚岁十二,伯父带我去长治,我从那时离开了武乡故里。上路的时候,我很兴奋,却也懵懂,不知道要走多远。爬过一道道坡,翻过一座座梁,走过一个个村,那些村庄的名字很有意思,叫什么“擀杖沟”、“箩箩洼”之类。走到晌午,脚腿酸软,兴奋劲儿早没了。记得是到了襄垣县的下良村,在路边的小饭铺打尖,坐下就不想起来。
  • 低调做人的智慧

    低调做人的智慧

    《低调做人的智慧(精华版)》分为“低调为人,智者之道”、“低调有术,自成尊贵”这两篇,书中将告诉你枪打出头鸟,高调惹祸端;低人一时者,尊荣一世;糊涂者,方为真聪明;要想出头,先学低头;欲有所得,先学放弃;端正姿态,中庸做人;管住嘴巴,沉默是金;忍得住气,吃得了亏……把“一等一”的东西,放在“三等三”的位置,是非常大的学问。你即使是“一等一”的人,如果懂得处世,有时候也该“故意”把自己放在“三等三”的位置。
  • 匪夷所思的怪事(奇妙的大千世界)

    匪夷所思的怪事(奇妙的大千世界)

    世界如此广博与深邃,无论今天的科学多么的发达,终会有许多未解的谜团让我们无能为力。就是在我们身边,一些司空见惯的事情,如果去探究,也隐藏着许许多多令人惊叹的奥秘……《奇妙的大千世界:匪夷所思的怪事》试图从多角度、多方面、结合现代科学的一些新的发现、新的成果进一步揭开背后层层的面纱。
  • 海上世界

    海上世界

    吴君,女,中国作协会员。曾获首届中国小说双年奖、广东新人新作奖。长篇小说《我们不是一个人类》被媒体评为2004年最值得记忆五部长篇之一。出版多本中篇小说集。根据其中篇小说《亲爱的深圳》改编的电影已在国内及北美地区发行放映。
  • 劫体成仙

    劫体成仙

    吾之白衣翻飞,吾之大道已满。……这是一个劫体成仙的故事。
  • 莞然回首

    莞然回首

    叶莞曾认为她的爱情会是一直去追逐于那双温柔的明眸,并乐此不彼。直到满身伤痛,蓦然回首,才发现另一双守候已久的深邃眼眸,一如初衷。“阿莞,我在等你。”他说。彼时叶莞才真正明白,所谓爱情,不只是温柔。
  • 行为改变技术

    行为改变技术

    本书具有以下特点:理论介绍强调前瞻性,但写作生动有趣、通俗易懂;案例选择强调本土化、科学化和可操作性。全书共16章。本书的大纲由重庆师范大学李祚山制订,洛章的撰稿者为:重庆师范大学李祚山、重庆市第三十七中金泽勤、重庆工程职业技术学院雷小燕、第三军医大学刘晶、重庆师范大学陈小异(第六章)、湖南郴州职业技术学院王丽平、重庆师。范大学唐春、重庆市长寿区健康教育所赵均,金泽勤、陈小异博士对本书进行了前期统稿,最后由李祚山和陈小异博士共同统稿和定稿。
  • 福特自传

    福特自传

    亨利·福特不仅是一个优秀的企业家,还是一位伟大的发明家。因发明了对世界有巨大影响力的福特汽车,被称为“美国汽车大王”。福特生于一个普通的农场主家庭,12岁时就建立了属于自己的机械坊;15岁时就制作了一台内燃机;45岁时在福特汽车公司生产出“T型车”。此后世界汽车工业革命之路也随之开启。1913年,福特汽车公司建立了世界上第一条流水线的工作模式。福特在那个时期所创造出的成绩,后来被一些社会理论学家称为“福特主义”。1999年,福特被《财富》杂志评为“20世纪商业巨人”。另外,他还热心慈善事业。
  • 重生之我要做明星

    重生之我要做明星

    群众演员秦烨穿越平行世界,得到“大明星”系统。这个世界和地球的文化差异很大,没有了那些我们熟知的文学作品,音乐作品,影视作品。大明星系统里更是有许多神奇的功能:【大明星转盘】:可以抽到各种神奇的物品。影帝封龙贴,透视药水,隐身胶囊,等等....【幸运上上签】:财运签,幸运签,倒霉签....【商城】:各种各样的逆天物品...有了这款系统,秦烨从一位不知名的群众演员,最终实现了自己的明星梦。【官方书友群】:562808784
  • 南北极:穆时英作品精选

    南北极:穆时英作品精选

    本书是感悟文学大师经典,本套丛书选文广泛、丰富,且把阅读文学与掌握知识结合起来,既能增进广大读者阅读经典文学的乐趣,又能使我们体悟人生的智慧和生活哲理。本套图书格调高雅,知识丰富,具有极强的可读性、权威性和系统性,非常适合广大读者阅读和收藏,也非常适合各级图书馆装备陈列。