登陆注册
5922200000005

第5章 采果集(5)

O Sun, rise upon the bleeding hearts blossoming in fowers of the morning, and the torchlight revelry of pride shrunken to ashes.

36

我的眼睛和双臂曾吻抱这个世界,我将它深深裹藏在我的心底,我的思绪曾随着它的白昼与黑夜滚滚流逝,直到这世界与我的生命融为一体——我爱我的生命,正因我爱那与我紧紧交织在一起的天上的光明。

假如离开这个世界如爱它一般真切——那么,生命的离合聚散一定含有深意。

假如爱被死亡欺骗,那么,这欺骗的毒瘤会吞噬万物,繁星将蜷缩而晦暗。

I have kissed this world with my eyes and my limbs; I have wrapt it within my heart in numberless folds; I have fooded its days and nights with thoughts till the world and my life have grown one, and I love my life because I love the light of the sky so enwoven with me.

If to leave this world be as real as to love it then there must be a meaning in the meeting and the parting of life.

If that love were deceived in death, then the canker of this deceit would eat into all things, and the stars would shrivel and grow black.

37

不,叫花蕾怒放的不是你。

摇动它,敲打它。然而,催花怒放你仍无能为力。

你的抚摸玷污了花,你把花瓣撕碎,把它们抛在尘埃。

然而,没有色彩,也没有芬芳。

啊!叫花蕾怒放的不是你。

他能催花蕾怒放,做得是那么简单。

他只看了它一眼,生命的活力便在它的脉管里跳动。

他轻轻吹拂,花儿便展开翅膀,随风轻盈地飞舞。

色彩绽出了,如同内心迸发出渴望,芬芳泄露了一个香甜的秘密。

他能催花蕾怒放,做得是那么简单。

No, it is not yours to open buds into blossoms.

Shake the bud, strike it; it is beyond your power to make it blossom.

Your touch soils it, you tear its petals to pieces and strew them in the dust.

But no colours appear, and no perfume.

Ah! it is not for you to open the bud into a blossom.

He who can open the bud does it so simply.

He gives it a glance, and the life-sap stirs through its veins.

At his breath the flower spreads its wings and futters in the wind.

Colours fush out like heart-longings, the perfume betrays a sweet secret.

He who can open the bud does it so simply.

38

终有一天,我会遇到我内心的生命,遇到隐藏在生命中的欢愉,尽管时光用它慵散的灰尘蒙住了我的道路。

我曾在黎明闪烁的晨光中结识了它,它的阵阵微风吹拂着我,使我的思绪沁出片刻芳香。

终有一天,我会遇到那留在光明的屏风后的无我的外部欢愉——我要站在漫漫无尽的幽寂中,那里,世间万物团聚在造物者的身边。

I will meet one day the life within me, the joy that hides in my life, though the days perplex my path with their idle dust.

I have known it in glimpses, and its ftful breath has come upon me, making my thoughts fragrant for a while.

I will meet one day the Joy without me that dwells behind the screen of light and will stand in the overfowing solitude where all things are seen as by their creator.

39

清秋的早晨对过多的阳光感到厌倦,假如你的歌声无精打采,若断若续,请把你的笛子暂且给我。

我要按我的心意吹奏它——有时把它放在膝头,有时用双唇触抚它,有时把它放在身旁的绿茵上。

到了庄严静谧的黄昏,我要去采摘鲜花,用花环装扮它,用芳香注满它,用点燃的明灯礼拜它。

在夜晚,我会来到你身边,将笛子奉还你。

当孤独的新月在繁星间徘徊时,你将用它吹出午夜的乐曲。

This autumn morning is tired with excess of light, and if your songs grow ftful and languid give me your fute awhile.

I shall but play with it as the whim takes me, —now take it on my lap, now touch it with my lips, now keep it by my side on the grass.

But in the solemn evening stillness I shall gather flowers, to deck it with wreaths, I shall fill it with fragrance; I shall worship it with the lighted lamp.

Then at night I shall come to you and give you back your fute.

You will play on it the music of midnight when the lonely crescent moon wanders among the stars.

40[8]

诗人的心像一只木筏,于风雨喧嚣中,在生活的波涛上起舞、漂浮。

此刻,太阳落山了,黑暗的天空降临海上,像低垂的睫毛落在倦眼上,是时候了,拿走他的笔,让他的思想沉入深深的海底,沉入寂静无声的永久秘密之中吧。

The poet's mind floats and dances on the waves of life amidst the voices of wind and water.

同类推荐
  • 狱中书简

    狱中书简

    这是一本从敌人的监狱中寄给友人的信的结集。由于监狱严格的通信检查,作者只能写一些平淡的、零碎的感想和小事。但是,即使是这样,这一束信札还是闪着耀眼的光芒;即使谈的是小事和片感,还是反映出了作者的人格的光辉。作者在信中谈读书的感想,谈一些往事,谈一些生活中的印象,也谈小鸟,谈动物,谈花草,谈自然的景色。
  • 折射的光斑

    折射的光斑

    《折射的光斑》由戴子著,这是接地气而又厚积薄发的作品。作者丰富的社会阅历和对故土挚爱的情愫在审美创造中得到淋漓尽致的展现。戴子有历史书记官的气象,春秋笔法,不遗忘,不遮蔽,表现了现实主义的创作精神。戴子写的虽然是成都,但一花一菩提,一叶一世界,我们感到的却是世纪沧桑和整个当代社会的历史性变革。
  • 两个人的房间:一部回忆录

    两个人的房间:一部回忆录

    在我们生活中的某一时刻,我们每个人都曾经经历过毁灭性的折磨,最终都能接受我们失去的东西。无论事情如何发生,结果都是一样,我们被独自留下,孤单一人,想着我们本能做些什么,我们怎么才能重获平和。这是艾贝尔自述的故事,他寻求平和的经历和之后的奇迹就证明,爱和希望可以持久,无论挣扎和悲剧怎样改变了我们的人生。
  • 抗战文学与正面战场

    抗战文学与正面战场

    《抗战文学与正面战场》在查阅了大量第一手文献资料和进行了大量实地的考察的基础上,从宏观与微观两个方面论证了正面战场文学的客观性、丰富性与重要性。书书视角独特,选题新颖,引证的材料以往现代文学研究几乎未曾涉猎过。
  • 世纪转型期的湖北散文研究

    世纪转型期的湖北散文研究

    中国当代散文承载着丰富的历史内容,走过近半个世纪的坎坷历程。文学发展的动态过程必然伴随着历史、时代、社会的源流脉络获得同步发展。因此,从纵向的、发展的角度考察新时期湖北散文的发展态势,厘清来龙去脉,对整个中国散文史的建构的意义是不言而喻的。在这种历时的统照下,湖北散文的演进过程呈现出以下三个阶段的基本理路。湖北散文始终以沉寂之姿努力地寻求新的发展前景,它的艺术生命力在创作队伍、作品数量、审美拓展上顺应了时代需求,形成了色彩纷呈的局面。
热门推荐
  • The Altar of the Dead

    The Altar of the Dead

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天心尚武

    天心尚武

    手枪地雷和内功暗器相比,谁更厉害?阴险狡诈的穿越客与有情有义的江湖大侠斗智斗勇,到底谁更牛B?军工单位的技术师穿越到古代当反派,他能否带领群魔一统江湖?是道高一尺还是魔高一丈,且看下文道来!
  • 背影

    背影

    文中,作者对父爱节制又沉郁的书写,至真至爱至美,让它成为反刍率最高的经典散文名作之一,值得一代又一代的年轻人反复去品读、去体会。本书不仅收录了代表现代散文大家朱自清散文创作最高成就的《背影》、《绿》、《匆匆》、《桨声灯影里的秦淮河》、《航船里的文明》等脍炙人口的名篇,还收录了其在欧洲、伦敦的旅行游记散文以及日常随笔等。这些文章思想内涵极为丰富,有的包含着作者对社会时事的思索,有的反映了他对于生活的独特理解。
  • 游戏

    游戏

    阿舍,女,原名杨咏,维吾尔族,1971年生,新疆尉犁人,西北第二民族学院毕业。银川文学院签约作家。出版长篇历史小说《乌孙》。散文《小席走了》获2004年第五届“PSI—新语丝”网络文学一等奖;散文《山鬼》获2011年《民族文学》年度奖。
  • The Red Cross Girl

    The Red Cross Girl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Eugenie Grandet

    Eugenie Grandet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 源灵之极北境源

    源灵之极北境源

    北极的巨变,源灵时代的到来,人类获得了某些奇怪的能力……
  • 典论

    典论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 基督教传行中国纪年(1807—1949)

    基督教传行中国纪年(1807—1949)

    《基督教传行中国纪年(1807—1949)》为介绍近代基督教在华传行历史的编年体工具书。从公元1807年英国伦敦会传教士马礼逊抵达广州写起,至公元1949年停笔,涉及在华基督教相关人物和团体机构近19000个。所收内容包括:一、各国来华布道的差会——名称、国别、宗派、开教、立会设堂等;二、历年来华的传教士——姓名、身份、驻在地、调转及相关事工等;三、教会所办医院、学校、慈善机构、报纸杂志及社会文化团体;四、相关教案;五、编者认为应该收录的其他资料。书末附有人名及教会团体机构汉字音序索引、西文原文索引,方便检索。
  • 超级工业系统

    超级工业系统

    老板?老板算什么?只要你打老板一巴掌,我就送你一个系统,一个菠萝菠萝蜜玛尼玛尼哄神级操蛋系统……不管你信不信,反正陈阳是信了!自从陈阳打了老板一巴掌后,他觉得他的生活真的有些操蛋……什么?一百亿不行?一百亿不行,那就两百亿……每天他都跟这些枯躁的数字打交道,他觉得他的生活真是操蛋透了……