
同类推荐
漫漫飞仙:渣男请让开
复仇重生女:让开,挡我者死!穿越极品男:吓唬谁?又不是没死过!无法修炼的千金大小姐被人阴谋毒害,背负着血海深仇重生归来,眼看要手刃仇人,却被无耻男处处阻拦,简直就是找死!
热门推荐
二十几岁要懂得的办事技巧
办事是一种生存智慧,属于社交中的一个环节。仅仅把一件事做好,称不上会办事,能够通过办事谋求更好的生存和发展才能称得上是会办事。办事,与我们常说的“做事”是有很大差异的。办事更强调一种综合素质的应用。它是人际交往、思考能力、沟通能力、语言艺术、应酬公关、做事效率、个人形象等能力和素质的综合体现,是科学知识与社会经验的积淀,是一门实践性很强的艺术。办事过程中涉及时机、分寸、变通及方圓之术的运用,这些都需要二十几岁的年轻人在实际工作和生活中不断揣摩、体会和实践,从学和用两方面入手,用阅读指导实践,在实践中提升办事效能,在职场中得到更好的发展。新诗杂话:朱自清作品精选(感悟文学大师经典)
朱自清先生的文章,每一篇都极为宝贵,但其中尤以散文最为瑰丽,堪称中国现代散文中的瑰宝。他笔下生花,文思泉涌,拥有独特的审美旨趣和美学意境,不拘泥于已有的散文体制,开创了具有中国民族特色的散文体制和风格,树立了万口传诵的白话美文模范。爱情呼叫救命
她,从小就被姥姥的诅咒缠身。她,为了打破诅咒,改变命运,不停的表白,可结果……她,明明就是个天才,却如白痴般的栽在爱情手里,难道她注定要嫁给恶魔,她怎么甘心呢……他,在他们见面的第一天差点整死她。明明是个有钱公子哥却非组个“贫穷社团”。明明就是两个世界的他们却冥冥之中牵扯不清。在他的背后到底藏着什么秘密……他,因为一个“乌龙”绑架了她。天啊,怎么会有那么可爱的男生啊,而这个男生的真实身份竟是……当她同时遇到恶魔与天使,那颗纯洁的心还能保持多久。当爱与恨在她体内纠结,她注定要蜕变成另一个人。抛弃,背叛,死亡,谁来救赎她的爱情,是你变了还是我变了,还是我们都变了……爱情呼叫救命,你听见了吗?唯爱之我的奶茶
唯爱:唯一的爱人,一生只为一个人。他深爱着她,却在一次偶然的车祸中失忆。她感到茫然无助,却不愿意就此放手。那么深爱着他的男子怎么可以变相着把她抛弃?于是她对他开展了细雨绵绵却无孔不入的回忆之路,她要让他再一次爱上她。他恍然,记忆中的片断的非常模糊,但是他仍然在苦苦追寻着梦中出现的女孩,他心里深刻的意识到她对他的重要,可是最后却将她的妹妹错认。最后,他要结婚了。女主绝望了。在他要做出这个决定之前,女主还能用什么方式把男主的回忆找回?可是,女主茫然了,她不知道他是否真的爱上了她的妹妹,还是只把她当成自己的替身?是什么样的一首歌,改变了最终结局?男主又会用怎样的方式向人们表达他心中如烈焰一般的爱意?这是飘儿第二次写作,保证对比之前有很多的进步,希望喜欢的亲们多多收藏,您的收藏,就是飘儿写作的动力。本文主要诉说李伊然与奶茶大亨张浩宇的故事,男女主身家清白。套一句老作者的话,亲们放心跳坑!精彩情节:李伊然“他失忆了没有关系,我会负责把他找到,除非他记起一切以后,亲口对我说他不再爱我,否则这个世界上没有什么东西能让我离开。”张浩宇“你到底是谁?为什么还不回来我身边,你知道我失忆了吗?”李程“为什么?你明明知道伊然的内心有多脆弱,为什么还要逼他嫁给自己不爱的人?”王伟“为什么?为什么她会是我的妹妹?妈妈,你看,老爷天也觉得我们应该受到应有的惩罚。”李伊然“我们玩一个游戏怎么样?我们假装成对方的男女朋友,我们可以互相帮助,做对方寂寞的替身,可以为对方随叫随到,但是不可以越过底线,不可以限制对方的自由,如果有一方找到了爱情的另一半,那么另一对方就要无条件放手。总之呢,就是假扮男女朋友。”张浩宇邪笑着反问“我为什么要答应你?”李伊然肯定的回答“因为我们都不想相亲。”“成交”黎姿“李伊然,浩宇是我的,你只是一个从孤儿院出来的孤儿,有什么资格和我抢。”李伊然“花落又花开,匆聚又别离,三年了。张浩宇,我受够了扮演你生命中的路人。你还要我等到什么时候?”张浩宇“别人怎么说跟我有半毛钱关系吗?我只知道我张浩宇爱的是你李伊然。”“你,张浩宇,要是说的那个人是你老妈呢?“”我会告诉她我认定你了,给她一个期限,如果她不答应我带着你私奔。”“不要脸,私奔。我答应你了吗?”…玩感情游戏,装无辜,看伊然如何把男主唤醒。本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合。翻译的基本知识(修订版)
本书讲解翻译的基本知识,既有高屋建瓴的理论论述,又有具体细微的实践指导,篇幅短小,深入浅出。自上世纪七十年代出版以来,在华语世界广为流传。全书凡十八章,前半部纵论古今,介绍翻译的历史、语言学基础、规则、标准,有如知识小品,即使不通外文者,读起来也会兴致盎然;后半部教授翻译的具体步骤,俯拾引用当时欧美优秀作家文句及中国古典作品为例,由简及深,纠偏取正。附录部分列举大量误译实例进行评述改译,可供读者研习实战技巧。读者可通由此书领略翻译的魅力,掌握翻译的基本知识,增进翻译的能力。