
同类推荐
在米尔其格草原上空飞翔(萨朗中篇小说集)
新疆土地的浩瀚辽阔引人心驰神往,新疆人的热情奔放让人血脉喷张。本书收录了新疆先锋作家萨朗的三篇经典中篇小说。萨朗用独特而大气的笔触,勾勒出了新疆一带的人文风貌,在呼啸的阿拉山口,在醉人的温泉之中,在米尔格其草原之上,有明媚温暖的落日,和姗姗来迟的春天,也有着男男女女的爱恨离合,以及造化弄人的命运纠葛……我不在乎明天将会发生什么
2006年,我得了白血病,事业、爱情在死亡面前都显得不再那么重要。十年过去了,命硬的我依然活着。只要活着就会有好事发生……整个酒吧里每个人都那么兴致盎然地喝着酒跳着舞,他们都那么自信耀眼,似乎只要勾勾手指头整个世界都会是他们的。呵,去医院之前我也是他们其中一个啊,我刚接了新项目加了薪水,事业上升,爱情甜蜜,友情丰盛,一切都那么美好的时候,老天为什么要丢这么重的一个包袱给我,急性白血病?我X!我病了,要告诉爸妈吗?可是他们在我很小的时候就离婚了……谁来照顾暂时无力自理的我呢?高危啊高危,难道我今天下午感觉特别好是回光返照吗?我X!程放,你他妈的给我活过来。我还能活多久?
热门推荐
诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品
诺贝尔文学奖是世界上对文学作品的最高肯定,是世界各国文化的精髓。《诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品》共收录了1905年至2010年诺贝尔文学奖获奖作家短片小说精品40余篇,为所有读者提供一份可供学习、欣赏、借鉴的世界短篇小说经典之作。该书1995年12月初版,现经修订整理后再版。《诺贝尔文学奖获奖作家短篇小说精品》由毛信德和李遵进担任编著。沙畹的译事内外
但小伙子对文字迷宫感兴趣,对埋在地下的历史感兴趣,一种偶然性把他推入汉学界,但没有谁能够再把他推出来。他迫不及待开始工作,在清朝驻法使馆参赞唐夏礼协助下,从中国的古老祭礼“封禅书”开始。翻译是两种文字的转换,而沙畹的翻译首先是探索,一边翻译,一边研究作者曾经参考过什么文献,利用过什么资料,其可靠性如何,然后他又去追踪那些文献,探讨其真实性,再将各种线路重新连接。难得的是在追索过程中,不用砸门撬锁,轻易将所有大门都打开了,所搜索出的资料的数量、宽广度,事无巨细,令人吃惊。你等着这个西洋小子闹出故事,谁知没有事故,且出手不凡,四年后已经注译了全书的一半,由基督教会主办的北堂印刷厂出版了。