登陆注册
6096100000003

第3章 蛙(3)

要冒充阿尔克墨涅[66]的儿子?

克珊提阿斯

好吧,你拿回去。也许很快

你又要用到我的,如果老天有意。

歌队

他就是这么个

机敏灵活的人,

随机应变,总是

靠在有阳光的一边,

他不会像尊塑像,

总是站成一个姿势;

不,他会快速地转变航向,

总能得到有利的顺风。

他精明干练,

生来是个特拉米尼[67]。

狄奥倪索斯

那真是个天大的笑话:

如果克珊提阿斯,一个奴隶,

躺在米利都地毯上和舞女亲嘴。

而我,一个主人,却像个奴隶,

站在一旁侍候着。

主人要什么,还得赶紧递上。

然后,当他拥抱着美丽的少女时,

看见我火热迫切地也想拥抱她,

这粗鲁的窃贼和骗子兴许还会

转过身来,朝我脸上猛击一拳,

把我的前排牙齿打落。

(四)第二场

(客店老板娘和她的合伙人普拉塔涅上)

老板娘

普拉塔涅,普拉塔涅,快过来。

就是这个无赖,那一次在我们饭馆里

一口气吃掉十六条面包。

普拉塔涅

对,宙斯作证,

就是他!

克珊提阿斯

(旁白)

看来有人要倒霉了。

老板娘

哎呀,此外还有二十块牛肉,

每块值半个奥波尔。

克珊提阿斯

(旁白)

有人要挨打啦。

老板娘

还有无数的大蒜。

狄奥倪索斯

这女人啊,你胡说八道,

我不知道你在说什么。

老板娘

哎呀,你以为

穿了厚底靴我就认不出你了?

哎呀,我还没有把鱼算进去呢;

宙斯作证,还有那些刚做好的奶酪:真晦气,

他连盛奶酪的篮子[68]都一口吞了下去。

还有,我刚暗示要他付钱,

他就变得那么凶狠,像头公牛吼了起来。

克珊提阿斯

是的,那是他的习性。他总是那样的。

老板娘

哎呀,他还拔出剑来,像发了疯。

普拉塔涅

哎呀,宙斯可以作证。

老板娘

我们怕得要命,

逃进了穿堂,躲进了柜子。

他则逃之夭夭,还卷走了几包东西。

克珊提阿斯

那也是他的癖性。你们要采取什么行动了?

老板娘

快,快去叫我的庇护者克里昂[69],请他快来。

普拉塔涅

哎呀,如果你碰得到,也把许佩尔波洛斯[70]给我叫来。

我们请他吃饭。

老板娘

啊,这可恶的大嘴,

我真想拿起一块石头

敲掉这些嚼过我食品的牙齿。

普拉塔涅

我真想把你扔进死囚坑里去。

老板娘

我真想拿起一把镰刀,钩出

咽下我的牛肚子的那根食管。

但我要先去见克里昂,他今天就会

传唤你,勒令你偿还这些东西。

狄奥倪索斯

如果我不爱克珊提阿斯,让我不得好死。

克珊提阿斯

哎,你的用意我明白。别,别那样发誓啦!

我可不愿再次扮成赫拉克勒斯。

狄奥倪索斯

千万别那样说,

亲爱的克珊提阿斯。

克珊提阿斯

再说,象我这样一个凡人,又是一个奴隶,

怎么可以充当阿尔克墨涅的儿子?

狄奥倪索斯

我知道,我知道你生气,是我不好。

如果你现在用拳头不断地揍我,我也不会怨你。

如果我再从你身上扯下这披风,

就让我本人,我的妻子,孩子都不得好死,

还有,那个烂眼皮的阿克得摩斯[71]也不得好死。

克珊提阿斯

我满意这誓言,按此条件我接受这外装。

歌队

你终于又穿上了

当初的那身外装。

提着棍子,披着狮皮,

现在该你行动了。

恢复你的青春活力,

瞪起可怕的眼睛。

要记住,你是在扮演

一个神的角色。

倘若在争吵中,

你说话软弱,

那么你就会被再次剥去衣裳,

变成一个挑行李的奴隶。

克珊提阿斯

朋友们,感谢你们的忠告,

类似的想法不久前我也才有过。

确实如此,如果有什么好事降临,

他总要想法抢走,这点我全明白。

但是,既已披上了这身狮皮,

我决不怯懦地认输,

不,我将露出吃足了苦牛至[72]的狠相。

我想,考验的时候到了,

我听见那边门后有响声。

(五)第三场

(埃阿科斯带领从人复上。)

埃阿科斯

逮住那偷犬者,快把他绑起来,

把他押去接受审判!

狄奥倪索斯

(幸灾乐祸地旁白)

有人要倒霉了!

克珊提阿斯

(挥拳击打)

滚开!别过来!

埃阿科斯

什么?你想打架?

喂,狄图拉斯,斯克布琉阿斯,还有帕多阿斯,

快来,给我打这无赖。

狄奥倪索斯

像他这样的一个贼,竟然还敢动手打人,

这不是一件可耻的事吗?

埃阿科斯

可耻之极。

狄奥倪索斯

真是可耻,荒唐。

克珊提阿斯

(被捉住,绑起)

宙斯可以证明,

我要是以前来过此地,

偷过你们一根毛发,情愿死掉。

我向你提出一个高尚的提议:

请你们逮捕我这家奴,拷问他,[73]

假若发现我有罪,就把我抓去杀掉。

埃阿科斯

怎么拷问?

克珊提阿斯

随你们的便:

给他身上压砖块,往他鼻子里灌酸醋,

剥他的皮,拷打他,把他吊起来,

用带刺的棍棒揍他,还可以用别的任何办法,

只是别用葱和嫩韭菜。

埃阿科斯

这倒是个好提议。如果打得太重,

把你的奴隶打残废了,我愿给你赔钱。

克珊提阿斯

我不要赔,你把他拉出去重重地揍。

埃阿科斯

不,我要他在这里,当着你的面承认。

快把行李放下,小子,记住,

你要说真话。

狄奥倪索斯

站住,我不准你们

拷打我,我是神,如果碰伤了我,

你们要后悔的。

埃阿科斯

你在说什么?

狄奥倪索斯

我说我是宙斯之子,酒神狄奥倪索斯

他才是奴隶。

埃阿科斯

(向克珊提阿斯)

你听到了?

克珊提阿斯

他的话?听到了。

你们更应该揍他,

假如他真是神,不会感觉疼。

狄奥倪索斯

既然你也说你自己是神,

那你为什么不能像我那样挨棍棒?

克珊提阿斯

这话很公平,我们两人中

你们看见哪个挨打了先畏缩

或哭喊,那么你们就算他不是神。

埃阿科斯

我马上就看出,你是个真君子,

出言公正,你们就脱衣服吧。

克珊提阿斯

你如何公平地拷问我们?

埃阿科斯

很容易,

我让你们轮流挨一棒。

克珊提阿斯

好主意。

我们准备好了,来吧。

(埃阿科斯打他一棍)

你们看到我躲让了吗?

埃阿科斯

我打到你了。

克珊提阿斯

(作不相信状)

没有感觉到呀,宙斯作证。

埃阿科斯

嗯,那是“好像没有”。

现在我去揍那一个。

(打狄奥倪索斯一棍)

狄奥倪索斯

你何时打了?

埃阿科斯

我是打到你了呀。

狄奥倪索斯

打到我了?我怎么连个喷嚏也没有?[74]

埃阿科斯

真令人费解。我再去试试另外那一个。

克珊提阿斯

怎么不快点打?“哎唷”![75]

埃阿科斯

为什么喊“哎唷”?

你疼了吧?

克珊提阿斯

没有,我只是想到了

赫拉克勒斯在狄奥米亚[76]的欢宴。

埃阿科斯

他是个神,该轮到你了。

狄奥倪索斯

哎唷,哎唷!

埃阿科斯

疼了吧?

狄奥倪索斯

我瞧见了骑手们。

埃阿科斯

为什么淌眼泪?

狄奥倪索斯

闻到了洋葱的气味。

埃阿科斯

那么,你是不在乎啦?

狄奥倪索斯

(快乐地)

在乎?一点也不。

埃阿科斯

看来,我还得再去试那边那个。

克珊提阿斯

哎唷,哎唷!

埃阿科斯

什么?

克珊提阿斯

请你帮我把这根刺拔出来。

埃阿科斯

这不算什么。又该轮到这边这个了。

狄奥倪索斯

(尖叫)

阿波罗啊!

(平静地)

你,得洛斯的,皮托的。

克珊提阿斯

他畏缩了!你听到他叫了吗?

狄奥倪索斯

没有,绝没有叫,

那只是我回想起了希波那克斯[77]的一行诗。

克珊提阿斯

你没有用劲打。要把他的两肋打烂。

埃阿科斯

真是个好主意。把你的肚皮转向我!

狄奥倪索斯

(尖叫)

海神波塞冬啊!

克珊提阿斯

瞧!他畏缩了。

狄奥倪索斯

(吟唱起来)

你统治着

爱琴海诸岛的山峰和溪流,

主宰着深蓝色的大海。

埃阿科斯

得墨忒尔作证,我还是搞不清哪个是神。

你们俩给我进屋去吧,

我的主人和冥后佩尔塞法萨,他们都是神,

很快就会弄清事实真相。

狄奥倪索斯

对了!对了!要是你在施予这些棍棒之前,

就能想到这一点,那该有多好呀!

(演员齐下,歌队留场,向观众说话)

(六)插曲

歌队

(短歌首节)

来吧,缪斯,光临我们秘仪者的歌队,

分享我们歌唱的喜悦。

啊!瞧一瞧,我们面前坐着的

无数的观众,出色的人群,

他们有无尽的智慧。

他们的光荣应高于克勒奥丰[78]——

在他能说两种语言的嘴上

有着他的族人——色雷斯燕子,

那栖息在蛮邦[79]树枝上的

鸟儿,阴暗不祥的啾啾声:

像夜莺般悲叹哭诉

他的末日即将来临,[80]

即使表决结果票数相等。[81]

歌队长

(后言首段)

神圣的歌队有责任给城邦以忠告,

教会它明智行事。我们首先主张,

让公民权利平等,不再担惊受怕。

如果有谁受了佛律尼科斯[82]的蒙蔽犯了错误,

应该帮助跌倒了的人现在站起来,

给他们以悔改前非的机会。[83]

我还主张把公民权归还雅典人。

须知,那是可耻的:奴隶只参加了一次海战,

你们便使他们成了自由人,还有普拉提亚人[84]。

(再说,在这些事情上我一点不想责备你们,

相反,我称赞你们做得明智。)

那些和你们一起长期在海上浴血奋战

赢得胜利的雅典人(他们的祖先也曾如此),

是我们的骨肉同胞。如果他们来恳求,

你们同样应该宽恕他们仅仅一次的过失。[85]

啊,你们这些天赋最智慧的人,熄了怒火吧。

所有我们的同族人,凡自愿和我们同船

战斗的,让我们恢复他们的名誉和公民权。

如果你们拒绝这一要求,把城邦捧得忘乎所以,

如果你们这样使城邦陷入了灾难的深渊,

千秋万代之后人们会说我们的行为是多么愚蠢。

歌队

(短歌次节)

啊,那些为自己的罪恶很快会吃到苦头的人,

倘若我能对他们的生活和结局看准的话,

我想,那个猴子般的矮子,

来自基摩洛斯岛的克勒格涅斯,[86]

那个用硝石和强硷做成肥皂的

开澡堂子的骗子,

这个最邪恶的人,他骚扰

我们的时间不会长久了。

我看出这一点,是因为他不爱和平,

所到之处随身带着大棒,

防备人从他身上剥去衣服。

歌队长

(后言次段)

我经常有个梦想:我们城邦能乐意

选拔任用她最优秀最高贵的公民,

如同爱用古老的银币和新铸的金币。

是啊,这些纯正的货币,地道的雅典铸型,

被公认为一切货币中之最精美者,

无与伦比的工艺,在我们希腊人中

和遥远的野蛮人中普遍得到珍爱。

可现在,这些贵金属我们不用,偏要选用

低贱的铜币,用最低劣的金属铸造出来的。

同样,出身高贵,受过良好教育的雅典市民,

他们智慧,勇敢,正直,有道德,有价值,

在体育学校受过训练,能歌善舞,

对这些人我们却蔑视他们,侮辱他们。

而那些刚来的铜质外邦人,

卑微的父亲所生的卑微的儿子,

冒牌的公民,城邦以前甚至不屑

用他们代替羊羔作祭神的牺牲,

我们现在却总是选举他们。

愚蠢的人们啊,是你们纠正自己过失的时候了,

重新起用贤良之材吧!今后你们倘若获胜,

人们将归功于你们的明智;倘若失败,那至少也不会

败得丢脸,因为那是在一棵名贵的树上吊死的。[87]

(七)第四场

(埃阿科斯和克珊提阿斯上)

埃阿科斯

救主宙斯作证,你主人真是个

高尚的人。

克珊提阿斯

高尚的人?

我的主人其实是个酒色之徒。

埃阿科斯

可是,你一个家奴充当主人,

当这个真相大白时,他没有揍你。

克珊提阿斯

那是因为他打不过我。

埃阿科斯

多好啊!这才像一个

真正的奴隶说的话,我也喜欢那样说话。[88]

克珊提阿斯

你喜欢,是吗?

埃阿科斯

喜欢?背后诅咒主子时,

简直觉得自己当了秘仪监督。

克珊提阿斯

当你挨了棍棒,朝门外逃跑时,

你喜欢口出怨言吗?

埃阿科斯

这我非常喜欢。

克珊提阿斯

爱管闲事,你觉得怎样?

埃阿科斯

没有什么比那更开心的了!

克珊提阿斯

宙斯啊,我这是遇到志同道合的人了。

偷听主人的秘密,怎么样?

埃阿科斯

那会叫我欣喜若狂的。

克珊提阿斯

然后,把这些消息泄露出去,你觉得怎么样?

埃阿科斯

宙斯可以作证,

做那样的事情时我觉得比玩女人还甜蜜。

克珊提阿斯

福玻斯·阿波罗啊!那么让你我的手握在一起。

吻一吻我,也让我吻一吻你。

(宫中传出喧闹声)

看在奴仆共同之神宙斯的分上,

请告诉我,这是怎么回事,里边这么喧哗

和吵闹。

埃阿科斯

那是埃斯库罗斯与欧里庇得斯在争吵。

克珊提阿斯

啊?

埃阿科斯

正在发生大事情,发生大事情,

死人里边正在发生空前的暴动。

克珊提阿斯

为了什么?

埃阿科斯

对于所有伟大

优秀的艺术,这里有一个风俗习惯:

谁在自己艺术同行中成就最高,

他就可以在长官餐厅用餐,

并坐在冥王的身旁。

克珊提阿斯

我明白了。

埃阿科斯

直到有另外一个在这门艺术上超过他的人

到来。那时,他必须让位。

克珊提阿斯

这怎么扰乱了埃斯库罗斯的安宁?

埃阿科斯

过去,悲剧的首席属于他,

因为在这种艺术上,他造诣最深。

克珊提阿斯

现在怎么了?

埃阿科斯

可是,自从欧里庇得斯来到下界,

他便在那些拦路打劫的

撬门入室的小偷和弑父者中——

这些人在死人中为数很多——

炫耀自己。他们听了他的那些

路转峰回的言辞,诬告与反驳,

对他狂热地崇拜,承认他是最有智慧的

悲剧作家。他因此自以为了不起,

夺取了埃斯库罗斯悲剧的首席宝座。

克珊提阿斯

他没有遭到攻击?

埃阿科斯

没有,民众喧嚷着要求进行评比,

看看到底谁的艺术高明。

克珊提阿斯

你是说那些无赖们?

埃阿科斯

是啊,他们嚷得响彻云霄!

克珊提阿斯

难道没有人支持埃斯库罗斯?

埃阿科斯

好人现在是廖若晨星,

(向观众望去)

像这里一样。

克珊提阿斯

冥王现在打算怎么办?

埃阿科斯

他想举行一次比赛,让他们

把自己的悲剧拿出来比一比。

克珊提阿斯

可是索福克勒斯呢?

他怎么没争悲剧的首席位子?

埃阿科斯

他没有,真的。他在来到地下时,

吻了埃斯库罗斯,和他握了手,

十分情愿地让他坐着首席,

不过,如克勒得弥得斯[89]所说,

现在他答应轮流坐庄。

如果埃斯库罗斯赢了,他乐意照旧,

否则为了艺术的缘故

他肯定要与欧里庇得斯决一死战。

同类推荐
  • 彼岸天都

    彼岸天都

    四天令传说为诸神遗落人间的神器,有开天辟地的力量。图谋远大的吴越王从怪人曰曜处得知这个传说,亲往苗疆。吴越王抓走苗疆首领的女儿吉娜,以换取上古神器四天令,却引来更多人的争夺。嵩山之巅,卓王孙与武林盟主杨逸之一战,天下震动。日曜借预言之力,推断出相思是一位异族女神转世,她用相思的心血将四天令熔铸成湿婆之箭。吴越王得到日曜的帮助,一心搜集上古神器四天令,以获取一统天下的力量。被奉为武林砥柱的武当三老莫名陨命,陈尸少林寺门口。杨逸之为避免天下浩劫,独闯华音,与卓王孙约定三月之内查明真相。杨逸之追踪线索却被吴越王偷袭成重伤,失去仗以纵横天下的风月之力。与公主交换了身份的相思从井底现身。
  • 旧事新知风雨声

    旧事新知风雨声

    本书汇集散见于数十种二十世纪三四十年代出版物刊载的文人原创作品,包括鲁迅、梁遇春等多位大师和学人,他们共同学习文化的本质,学习哲学的本义,学习研究国故的方法,了解科学以及科学研究的含义,了解心理学的真正意义。这是一本围绕文化、哲学、科学、心理学等诸多常识和新知而展开讨论的文集,是大师和学人奉献给我们的新知盛宴。从中我们不仅能够看到他们对于科学对于真理孜孜以求的认真负责的态度,也看到了他们对于各种知识不止步于权威和众论的可贵思想。
  • 泰国现代文学史

    泰国现代文学史

    本书系统地介绍了泰国近代文学、现代文学和当代文学的发展沿革及主要作家和重要作品,丰富了外国文学领域的资料积累,对于了解泰国文学发展脉络具有相当的参考价值,又兼述了泰国华文文学、新诗及本国文学研究的状况,相信有兴趣的读者通过本书可以全面了解泰国这一与中国有着悠久历史渊源的近邻的现代文学轨迹。本书另一鲜明特色是对泰国近现代的重要作家及代表作进行了详尽、细致的介绍和分析,因此亦可作为相关专业的教材使用。
  • 阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    阿丽思中国游记(沈从文小说全集)

    该卷本收录沈从文的长篇小说《阿丽思中国游记》《阿丽思中国游记二》和短篇小说集《好管闲事的人》。“阿丽思中国游记”系列长篇,是作者的一个创作尝试,沈从文模仿英国作家刘易斯·卡罗尔的爱丽丝奇遇记系列童话而进行的一个创新写作,借阿丽思之名游中国,用寓言故事等写中国现实,有一定的讽刺意味。《好管闲事的人》延续初期创作风格。
  • 胡适文丛(套装共三册)

    胡适文丛(套装共三册)

    在《寻一个不受人惑的人:谈时势与社会》中,胡适用毕生的实践与思考构筑了一个自己终生梦寐的理想国度,他用自己的赤子之情与悲悯之心书写了一位知识分子的天下情怀。《做一个像样子的梦:谈人生》收录其谈人生的36篇文章,展示了胡适先生用赤子之情与悲悯之心书写出的一位知识分子的天下情怀,可以看到一个国学功底无比深厚,又能跳出故纸堆、清醒地思索“人生问题”的学者胡适。《还他一个“不过如此”:谈国故与文明》讲述胡适先生的国故与文明情节,收录了整理国故与打鬼、对于西洋近代文明的态度、文学改良刍议、打破浪漫病、眼前世界文化的趋向、当前中国文化问题等文章。
热门推荐
  • 世界军事百科之欧洲战史

    世界军事百科之欧洲战史

    军事是一个国家和民族强大和稳定的象征,在国家生活中具有举足轻重的作用。国家兴亡,匹夫有责,全面而系统地掌握军事知识,是我们每一个人光荣的责任和义务,也是我们进行国防教育的主要内容。
  • 航空航天科学知识(青少年科普知识阅读手册)

    航空航天科学知识(青少年科普知识阅读手册)

    技术更新,知识爆炸,信息扩张……一系列代表着人类社会巨大进步的词汇,充斥着我们的社会,使每个人都感到在巨大的社会进步面前人类自身的局限。作为人类社会充满生机和活力的群体——青少年朋友,在对现有书本知识学习的基础上,更充满着对一切现代科学技术和信息技术的无限渴望。人类的智慧在我们生存的这个蔚蓝色的星球上正放射出耀眼光芒,同时也带来了一系列不容我们忽视的问题。引导二十一世纪的青少年朋友了解人类最新文明成果,以及由此带来的人类必须面对的问题,将是一件十分必要的工作。
  • 琥珀之国

    琥珀之国

    一座传说中黄金玛瑙的城市,一个光怪陆离的大陆,一个浩荡的时代。
  • 你听不见我的下雨天

    你听不见我的下雨天

    我的一生最美好的场景,就是遇见你。即使到最后,雨落下,瞬即冻结成冰,所有的一切都化成了泡影。周遭的空气冰冷到再也感受不了当初的一丝温度,谁也觉察不出天幕在歇斯底里地哭泣。
  • 贤妻良母难为

    贤妻良母难为

    莫黛本以为自己盲掉的双目这辈子都不会再次发挥它们的功用了,但老天似乎有意给她一次重见光明的机会,在她28岁生日的当晚安排她穿了——她该感谢老天的,真的————感谢他让她甫一睁开眼就发现自己挂在半崖的一根树杈上,下一秒便自由落体向下坠,身体横向着陆,直挺挺砸向岩石;——感谢他让她穿到一个女养家的女尊世界中,成为一户家徒四壁穷得不能再穷的农家中的“妻主”;——感谢他让她这个前世没什么恋爱经验的大龄女青年已经有了丈夫,三个孩子(一个三岁,一个两岁,还有一个尚存在肚子里)的惊悚现实感;——感谢他让她知道她的人缘有多么微妙,亲戚不亲,邻里不睦,丈夫吧,一个貌合神离,一个胆小怯懦,还有一个压根儿就瞧她不起.人生在世总要有个奔头,重生的惊喜很快便被困窘的现实打破——她为什么而活?她要怎么活?当一声怯怯的软软的糯糯的小猫似的童音传进她的耳内——“娘.”她看着站在面前的两个瘦得皮包骨头,明显已经病态的小萝卜头,她的心尖儿颤了,虽然这具身体里的芯儿是换了,但血缘亲情却是磨灭不去的,她不得不承认自己在这一刻已经认命了——丈夫神马的先忽略不计,为了孩子们她也要努力活好。她要为孩子们支撑起这个贫穷的家,她不求大富大贵,但至少要把孩子喂饱喂好。运用前世不多的经验智慧,再偶尔使用一下坑爹的异能,坚忍低调做人,不卑不亢行事,踏踏实实种田过日子,勤勤恳恳赚钱养好家。看着孩子们渐渐圆润起来的小身体,看着家人愈来愈舒展的眉眼,她从心底升起一种满足感。她希望日子会如此顺遂地过下去,但理想是美好的,现实却是狗血的。她忽略了老天一直以来偏爱的“小言情”,从穿越后的那一刻她就努力摒弃掉的感情问题,渐渐显露出来。
  • 鬼龄珠

    鬼龄珠

    一个现代社会的都市青年,身体莫名异动,在试图查明原委的过程中,毛骨悚然、匪夷所思的事情接撞而来,镜面人、舍利尔病毒、超自然力量……闻所未闻、悬念重生的故事轮番上演……。
  • 首席惹爱成婚

    首席惹爱成婚

    陆小艾,安氏集团总裁的老婆,在外人看来多么荣耀的身份,然而结婚一年却还是完壁之身,在一次同学欢送会上,与他结下了难解之缘,本来以为他们不会再相见,却没想到,一次PAETY,他成了她前夫从未见过面的叔叔,从此剪不断理还乱,然而相处时间越久,他发现他越来越放不下她,才知道他在她心里早已落了根......
  • 名门禁爱:恶魔总裁别放肆

    名门禁爱:恶魔总裁别放肆

    别后重逢,唐晚从厉城挚爱的女人,变成他随叫随到的玩物。他是锦城无所不能,冷酷狠厉的商业帝王,却独独对她毫无办法。他变着花样地占有她,只为自己一人独享,却换不来她的爱“唐晚,你是我的,永远都是我的。”"厉城,你做梦。"
  • 盛世医后,冷帝请接招

    盛世医后,冷帝请接招

    她是神秘部队的情报女王,一朝被卷入时空隧道,成了离国冷帝的冷宫弃后。种草莓,救美男,闲来再动动金手指,手撕渣爹,脚踩恶姐,智斗妃嫔,平定边关……某姑娘的人生宛如开挂,混得风生水起,最后还硬生生把一代冷傲帝王训成忠犬。某忠犬帝王一本正经地欺身而上。“那个谁,爪子拿开!”“皇后,朕的爪子是你的,自然得放你身上。”某姑娘:……皇上,脸呢?【情节虚构,请勿模仿】
  • 转动人脉:构建超级成功人脉网的73个技巧

    转动人脉:构建超级成功人脉网的73个技巧

    在好莱坞,流行一句话:一个人能否成功,不在于你知道什么,而是在于你认识谁。斯坦福研究中心曾经发表一份调查报告,结论指出:一个人赚的钱,12.5%来自知识,87.5%来自关系。人脉决定了财富。本书以人脉为核心,详尽地阐述了提升人脉的方法与技巧,另外,还精心选取了大量创造人脉、维护人脉、提升人脉的经典案例。衷心希望您在翻开本书的同时,就找到开启您人脉存折的密码,也找到一把开启您人生幸福与成功的金钥匙。