
同类推荐
校草大人:清冷女神求青睐
(请忽略前面傻莜年幼不懂事的妄想,后面会好的) 处女作啊处女作~(为了不辜负看我的文的小伙伴儿们,特意写一个简介?不可能的,写不来) 【*宠文*】【*1V1*】【*作者有病*】【*女主懒癌晚期*】【*男主纯情冷酷(?)*】【*女配人设出乎你的意料*】【*男配爱上女配系列*】
热门推荐
体能训练基本理论与实用方法
体能作为衡量评价人的体质与运动机能能力的客观标准之一,一方面与肌肉工作的效率有关,另一方面与人体各器官系统的机能水平有关。所以体能既是人们生活和工作中不可缺少的基本活动能力,同时又是实现高水平竞技运动目标的重要载体。体能训练是通过合理负荷的动作练习,改善身体形态,提高机体各器官的机能,充分发展运动素质,促进身体运动能力及运动成绩提高的过程。在竞技体育领域,它是技术训练和战术训练的基础,并对掌握专项技术、战术,承担大负荷的训练和激烈的比赛,促进运动员身体健康,防止伤病及延长运动寿命等具有极为重要的意义。New and Selected Poems
This volume contains a selection of work from each of Seamus Heaney's published books of poetry up to and including the Whitbread prize-winning collection, "e;The Haw Lantern"e; (1987). 'His is 'close-up' poetry - close up to thought, to the world, to the emotions. Few writers at work today, in verse or fiction, can give the sense of rich, fecund, lived life that Heaney does' - John Banville. 'More than any other poet since Wordsworth he can make us understand that the outside world is not outside, but what we are made of' - John Carey.郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。