正在请求数据,请稍候!
同类推荐
名门贵妾
一次背叛,让洛水心成为了京城首富的独女。粗鲁蛮横,胸无大志,是个十足的暴发户,花万贯家财买来一个晋王世子妾侍的身份,被嘲笑除了钱什么都没有。洛水心表示,有钱人的快乐你们根本不懂!“王府没有你这样不知廉耻的女人!给我滚出去!”恶婆婆一脸鄙夷地说。“好啊,把我的嫁妆还给我,三千两黄金,五十家商铺和一百亩良田。”“听说洛小姐从小没进过学堂,还会作诗?别丢人现眼了。”某官宦小姐说道。洛水心冷笑,本小姐两个博士学位是拿来玩的吗?她文能提笔斗太傅,武能欺身压美男,只不过这一压,就压到了万万不该压的人身上……“没想到世子妃如此热情,本世子今晚一定不会让你失望。”洛水心按住他不安分的手。“不必,我只是一个妾侍而已。”男人柔情一笑。“天上地下,你便是唯一的世子妃。”小剧场:“我要和离!”“不准。”“世子殿下,你是比我有钱?还是比我聪明?凭什么觉得我就稀罕当这世子妃?”“我宠你,爱你,念你,疼你,你要什么,我都可以给你。”“我要这天下!”男人只是淡淡一笑。“那我便给你天下。”
热门推荐
Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.一品嫡妃
宋安然本是都市白富美,集团总裁,一不小心就穿越成为普通官宦世家的嫡女。生母亡故,她一力担起家中重担,斗姨娘,斗极品,实力碾压各方牛鬼蛇神。她靠着自己的聪明才智,经商天赋,办船厂,开船行,组建船队出海,将生意从国内做到海外。她开珠宝铺子,做粮商,垄断粮食市场。当父亲被下诏狱,她发动粮食战争,靠一己之力救出父亲。人人皆知宋家豪富,却不知宋安然才是真正的豪富。坊间传言宋家嫡女,聪明能干本事强,嫁妆丰厚又漂亮。当媒婆踩破宋家门槛的时候,宋老爷挥挥衣袖,“没有一个配得上我家的宝贝闺女。”……颜宓,京城四大公子之首,国公府世子,亲自上门求娶宋家嫡女。宋老爷左右嫌弃,“不配!”颜宓心塞吐血。找未来娘子诉苦,“未来岳父大人嫌我不配。”宋安然抿唇一笑,“那你继续努力。郝大夫家的宝贝女儿
一场谁也不愿看见的麻醉意外,改变了两个孩子的命运。他,马家伟,本是一个大城市里外科大夫的儿子,却成了山村里的穷孩子,成了城里人眼中的外地人!她,郝贝贝,本是一个父母抛弃的女婴,却成了大城市里外科大夫的宝贝女儿,被父母小心呵护着。而命运是那样的神奇。两个孩子在小学五年级的时候相遇了,成为同桌。两个孩子早早的就互相喜欢上了,从此眼里只有彼此。郝大夫宠女片段一:“郝大夫,你家女儿语文考了90分,全班倒数第三,全班均分是97分。”郝贝贝的小学班主任说。“真的?那我家贝贝不是得了优秀?”郝大夫高兴的反问。“······”班主任扶额,无法沟通的家长。郝贝贝的妈宠女片段二:“郝贝贝谈念爱了!”郝贝贝的中学班主任说。“真的?那我女儿看上谁了?”郝贝贝的妈有点激动。“你女儿看上那个外地学生,马家伟了!”班主任接着说。“那马家伟是什么态度?”郝贝贝的妈高兴的追问。“······”班主任满头黑线,妈的!天下还有这样的家长,你让我们老师怎么活呀!