登陆注册
6309700000008

第8章 在斯万夫人周围(8)

有些人认为这类婚姻滑稽可笑,他们设身处地,对自己提出这样的问题:“要是我娶德·蒙莫朗西小姐为妻,德·盖尔芒特先生会怎么想?布雷奥泰会怎么说?”这些人有着这种社会理想,在二十年前,斯万也会成为他们中的一员,当时,斯万想方设法加入赛马俱乐部,并指望跟显贵攀亲,以巩固自己的地位,并最终成为巴黎名流。不过,这种婚姻向当事人展现的图像,跟所有的图像一样,需要从外界补充养料,才不会逐渐褪色乃至完全消失。你热情洋溢的梦想,是对曾经侮辱过你的人的羞辱。但是,如果你到了另一个地方,不再听到别人谈起他,那么,你最终会感到你的敌人已变得无足轻重。当初你因为某些人才想进赛马俱乐部或法兰西研究院,如果你已有二十年没有看到他们,那么,进赛马俱乐部或法兰西研究院就不会对你有任何吸引力。长期恋爱,如同退休、患病或改变宗教信仰,会用新的图像替代旧的图像。斯万娶奥黛特为妻,并非是放弃他在社交界的雄心壮志,因为从宗教意义上说,奥黛特早已使他脱离世俗。不过,如果他仍未放弃这种雄心,他就更应该受人称赞。因婚姻而名誉受损,意味着牺牲相当优越的地位,以换取纯属感情的乐趣,因此,这种婚姻最受众人器重(确实,这种婚姻不能被视为金钱婚姻,因为妻子或丈夫跟配偶是买卖关系的夫妻,最终全都被人接受,不管是由于风俗如此,还是因为已有众多先例,都必须一视同仁)。另外,斯万如果不是腐化堕落者,而是艺术家,并像孟德尔【102】主义者所做或神话中所说的那样进行不同品种的杂交,跟与他地位不同的大公夫人或轻佻女子交合,在婚姻中高攀王族或低就贱女,也许都能感到几分愉悦。每当他考虑跟奥黛特结婚的可能性时,在这世上他挂念的只有一人,而且并非是因为故作风雅,此人就是盖尔芒特公爵夫人。相反,奥黛特不大把这位夫人放在心上,她想到的只是那些地位比这位夫人高一等的人士,而不是往这虚无缥缈的九霄云外去想。但是,当斯万在遐想联翩之时看到奥黛特已成为他的妻子,他总是想到这样的时刻,即他将把她特别是他的女儿带到洛姆王妃府,王妃在公公去世后不久成为盖尔芒特公爵夫人。他不想把她们带到别的沙龙,他设想公爵夫人在对奥黛特谈到他时所说的话,以及奥黛特对德·盖尔芒特夫人说的话,并想象公爵夫人对吉尔贝特十分亲热和宠爱,使他为女儿感到骄傲,心里不禁柔情似水。他想象介绍她们认识的场面,就连细节也想得一清二楚,如同购买彩票的人们,想到自己可能中奖,就自行确定奖金的数目,并详细设想对这笔钱的使用。如果我们作出一项决定时在脑中出现的画面是这一决定的动机,那么我们可以说,斯万娶奥黛特为妻,是为了把她和吉尔贝特介绍给盖尔芒特公爵夫人,只是此事无人知道,甚至永远无人知道。我们将会看到,他在社交界的这个唯一愿望,即希望妻子和女儿被上流社会接受,恰恰是他无法实现的愿望,而且这要求被一口回绝,因此斯万在临终之时,认为公爵夫人永远不会跟她们相识。我们也将看到,与此相反,盖尔芒特公爵夫人在斯万去世后开始跟奥黛特和吉尔贝特来往。也许他如果更加理智,就不会对此类小事如此重视,对此事的未来也不会过于悲观,并认为他所希望的聚会终将举行,只是他无法欣喜地亲眼目睹而已。在因果规律的作用下,可能的结果最终几乎都能产生,被认为可能性最小的结果也会产生,这种作用有时缓慢,并因我们的愿望而更加缓慢——真可谓欲速而不达——使其缓慢的还有我们的生存,而这作用产生结果,只有在我们不再希望之时,有时是在我们不再生存之日。斯万不是已从自己的亲身经历中得知这点?在他生前,这如同在预示他去世后发生的事,跟奥黛特结婚,不就是死后的一种幸福?这个奥黛特,他曾经热恋过,虽说并非一见钟情,后又娶她为妻,但已不再爱她,这时,曾热切希望与奥黛特终身相伴却又对此灰心丧气之人,在斯万身上已经作古。

这时,我说起巴黎伯爵,并问这伯爵是否是斯万的朋友,因为我担心话题会离开斯万。“是的,确实如此。”德·诺普瓦先生转身朝我,并在回答时用蓝眼睛盯着我这个无足轻重的人看,这目光如一池活水,其中荡漾着他的工作能力和吸收精神。“天哪!”他又转向我父亲,并补充道,“我不认为把这件妙趣横生的事告诉您是对亲王不敬(我跟他并无私交,鉴于我的地位,也很难有私交,即使我有一官半职)。那最多是四年前的事,在一个中欧国家的一个小火车站,亲王碰巧见到斯万夫人。当然,他的熟人中无人敢问殿下对她印象如何。这样问未免失礼。但是,当谈话中偶然提到她的名字时,亲王仿佛相当乐意地使用某些难以察觉却又不会使人听错的暗示,表明他对她的总体印象并非不佳。”【103】——“难道不能把她引见给巴黎伯爵?”我父亲问道。【104】“唉!不得而知。亲王的事,谁也说不清。”德·诺普瓦先生回答道。“最大的权贵,最善于叫你有恩必报,但有时为报答某些人的赤胆忠心,也会对公众舆论制定的法令无所顾忌,即使这些法令完全正确。确实,巴黎伯爵一向以宽厚之心赞赏斯万的忠诚,而斯万又极其风雅。”【105】——“那您的印象呢,您印象如何,大使先生?”我母亲出于礼貌,好奇地问道。【106】德·诺普瓦先生一改平时说话的稳重,像老行家那样铿锵有力地回答道:【107】“十全十美。”【108】他知道,承认因一个女人而产生强烈感受,并用愉快的口气说出,是风趣的谈话特别受人赞赏的一种形式,于是就低声笑起来,并笑了片刻时间,笑得老外交家眼睛湿润,那布满红色脉络的鼻翼随之颤动。【109】“她非常迷人。”【110】——“先生,出席那次晚餐的是否有名叫贝戈特的作家?”我羞怯地问道,以便使话题不离开斯万。【111】“是的,贝戈特来了。”德·诺普瓦先生回答道,并谦恭地朝我这边点点头,仿佛他想跟我父亲友好,就对与我父亲有关的事全都另眼相看,对我这个男孩提出的问题也不例外,而像我这样年幼的男孩,很少看到他那样年纪的人会对我们如此礼貌。“您认识他吗?”他补充道,并用明亮的目光注视着我,他目光的深邃曾受到俾斯麦的赞赏。【112】“我儿子不认识他,但对他十分欣赏。”我母亲说道。【113】“天哪,”德·诺普瓦先生说道(他使我对自己智力产生的怀疑,超过了我平时对自己痛苦的怀疑,因为我得知,我觉得比自己高千万倍的事物,我认为是世上最崇高的事物,在他看来根本不值得欣赏),“我并不同意这种看法。我把贝戈特称为吹笛手;应该承认,他吹得很好听,虽说有许多矫饰和做作的味道。不过,仅此而已,没什么了不起的。他的作品缺筋少骨,里面永远找不到可称为骨架的东西。没有情节,或者说过于简单,但主要是没有意义。他的书在基础上有毛病,或者不如说根本就没有基础。在我们这样的时代,生活变得越来越复杂,大家几乎没有时间看书,在这个时代,欧洲的地图发生了深刻的变化,也许即将发生更大的变化,在这个时代,到处出现大量可怕的新问题,因此,您一定会同意我的意见,认为大家有权要求作家不当学究,因为学究喜欢对形式的种种优点进行空洞无益的讨论,使我们忘记我们随时有可能遭到外部和内部两股蛮族的入侵。我知道这是在亵渎神圣不可侵犯的学派,即那些先生所说的‘为艺术而艺术’,但在我们的时代,有着比写出音调和谐的文字更为迫切的工作。贝戈特做的工作有时相当迷人,这点我并不否认,但从总体上说,这些东西都矫揉造作,十分单薄,缺乏阳刚之气。联想到您对贝戈特十分夸张的赞赏,我现在对您刚才给我看的几行诗有了更清楚的理解,但我要评论您的诗又不大恰当,因为您自己也坦率地承认,说这只是小孩涂鸦(这话我确实说过,但完全不是我心里的想法)。对任何过失都应宽恕,对青年的过失更应如此。总之,除了您之外,其他人的思想也有类似问题,以当代诗人自居的不止是您一人。但我们在您给我看的诗中发现的是贝戈特的不良影响。我要是对您说,这里面丝毫看不出他的优点,您想必不会因此而感到惊讶,因为他被认为是某种风格的大师,虽说使用的技巧十分肤浅,可这种风格,您这样的年轻人连皮毛也无法掌握。但是,这种违背常理的做法已经在犯跟他相同的错误,即先把一些声音响亮的词排成一行,然后才去考虑它们的含义。这是本末倒置,甚至在贝戈特的所有书中都有。那些复杂难懂的形式,那些老朽的名流难以捉摸的词句,我感到全都毫无意义【114】。一位作家放出些好看的烟火,马上有人高呼杰作问世。杰作可不会出现得如此频繁!我可以说,在贝戈特的成功之作中,没有一部思想境界较高的长篇小说,即可以放在他书斋显眼之处的书。这样的书,我看在他作品里一本也没有。尽管如此,他的作品还是比他这个作者要优秀无数倍。啊!有位才子曾说,要了解作家应读其书,现在就有人证明此话说得有理。此人跟其书不大相像,更加自命不凡,更加一本正经,不像是好伙伴,真是无法看透。他有时平庸,跟别人说的话如同书中所写,甚至不像他写的书,而像无聊的作品,他的书至少并不无聊,贝戈特就是这样的人。他这个人思想十分混乱,又过于细腻,我们的父辈称之为夸夸其谈的阿波罗神谕降示者,而他说话的方式则使他说的话更叫人听了不舒服。我不知道是洛梅尼【115】还是圣伯夫【116】说的,说的是维尼【117】也曾因同样的问题让人不舒服【118】。但贝戈特从未写过像《森—马尔斯》和《红封印》这样有好几页精彩片断可收入文选的作品。”

我刚才听了德·诺普瓦先生对我给他看的诗作片断所作的评论,惊讶得目瞪口呆,又想到我在写一篇随笔或者只是进行认真思考时所感到的困难,就重又觉得自己智力低下,并非天生搞文学的料子。以前在贡布雷时,某些十分简单的印象,或是阅读贝戈特的作品,也许曾使我处于遐想联翩的状态,在我看来价值巨大。我的散文诗所反映的正是这种状态;毫无疑问,德·诺普瓦先生本来可以看出并立即指出,我是因完全骗人的幻觉才感到其中之美,因为大使并不会上当受骗。但与此相反,他刚才却告诉我,我的地位是何等低下(这时我从外部被人客观评价,评者是最有好感、最为聪明的行家)。我感到沮丧和失落;我的思想如同液体,其体积取决于盛它的容器,它过去曾充满天才的巨大容量,如今却全部压缩在德·诺普瓦先生突然将其封闭和限制的狭小器皿之中。【119】“贝戈特和我相识,”他补充道,并转向我父亲,“确实是相当棘手的事情(但也是有趣的事情)。那是在几年以前,贝戈特去维也纳旅游,我当时在那里当大使,他引见给我是通过梅特涅王妃【120】,他来使馆登记,并希望受到邀请。我是法国驻外使节,他的作品为法国增光,虽说有一定限度,确切地说则是微不足道,即使如此,我也会把我对他私生活的不良看法搁置一边。但是,他旅游并非独自一人,更有甚者,他认为邀请他就必须邀请他的女伴。我觉得自己并非过于一本正经,我当时独身一人,也许可将使馆的门大开,就像我已结婚并有子女一样。然而,我得承认,有一种无耻的行为,我无法迁就,而贝戈特在自己书里,却谈论高尚的道德,直率地说,他在用道学家的口吻教训人,这样一来,这种行为就显得更加令人恶心,在他的书里,我们只能看到对痛苦的顾虑和病态的悔恨所进行的没完没了的分析,这种分析,我们之间说说,也实在有点拖泥带水,对一些微不足道的过错,也要作长篇大论的说教(我们知道其分量),而他的私生活却如此不加检点,如此玩世不恭。总之,我没有答复他,王妃又来求情,也没有成功。因此,我觉得我大概不会得到此人的好感,我不知道他对斯万在邀请他的同时又邀请我的做法作出了何种评价。除非这是他提出的要求。这很难说,因为他实际上有病。这甚至是他唯一的借口。”【121】——“那次晚餐,斯万夫人的女儿是否也在?”我趁大家去客厅的片刻机会,向德·诺普瓦先生提出了这个问题,因为这时我能轻而易举地掩盖自己的激动,而倘若一动不动地坐在餐桌旁边,又处于灯光之下,就很难做到这点。

同类推荐
  • 基姆(诺贝尔文学奖文集)

    基姆(诺贝尔文学奖文集)

    全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹,作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律,题材广泛、手法各异,令人在尽情享受艺术魅力的同时,更令人在各种不同的思想境界中获得不同程度的启迪,从而领会人生的真谛。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎理想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。
  • 雾都孤儿 远大前程

    雾都孤儿 远大前程

    本书是英国著名作家狄更斯最具诚意的两部代表作的合集。《雾都孤儿》是一部写实小说。小说以雾都伦敦为背景,讲述了孤儿奥立弗悲惨的身世及遭遇,他在孤儿院长大,经历了学徒生涯,艰苦逃难,误入贼窝后,又被迫与狠毒的凶徒为伍,历尽艰辛,最后在善良人的帮助下,查明身世并获得了幸福。《远大前程》讲述了孤儿皮普从小就和姐姐、姐夫生活在一起。姐夫一直对他很好。一笔意外之财使他得以去伦敦进入上流社会。为了追求自己的“远大前程”,他慢慢地丧失了判断是非的能力。好在最后他认识到了自己的错误,明白了应该怎样去寻求自己的幸福。
  • 短篇集:秘密

    短篇集:秘密

    本书收集了作者几部经典的短篇小说,围绕着秘密的主题铺展开来,故事生动有趣,情节跌宕起伏,令人目不暇接。
  • 一路狂飙

    一路狂飙

    马蹄声!匍匐在草丛中的人骤然竖起了耳朵。五匹快马簇拥着一辆轻车从远处而来,拉车的四匹毛色乌黑的马,一望就知是异种名驹;轻车狭长,黝黑透亮,浑然一体。距离越来越近,几缕寒芒从草丛中暴然飞出,十来个人影从草丛中直扑轻车。轻车依旧前行,一个略显肥胖的身影凌空而起,双臂一震,寒光现处惨嚎连连,扑向马车的人影骤然落地,溅起尘埃漫天。护着马车的五人从马背上腾身跃起,剑气纵横间,闷哼连起,浓稠的血腥味顿时充斥天地之间……
  • 风流孽债

    风流孽债

    这是一个三面环山的果园,秋天里,果园的风景很美。正面的山坡上,有一块大平板的卧牛石。没设立果园时,常有姑娘小伙儿来这儿谈情说爱;自从建了果园,有人看管,就很少有人来了。柞树沟大队的党支部书记马忠武独自一人坐在卧牛石上面,一边想着心事,一边欣赏着这里的风光美景。今天他有点儿情绪不佳,是特地来这里排遣烦恼的。正午,在阳光的照耀下果园里景色更是分外迷人,山坡上的片片果林硕果累累,挂满枝头,泛着红艳艳的光泽,弥漫着浓郁芬芳的果香。
热门推荐
  • 发展传播学视角下的经济报道

    发展传播学视角下的经济报道

    《发展传播学视角下的经济报道》以发展传播学为视角。以二十一年来获中国新闻奖特别奖、一等奖的通讯社类和报纸类经济报道为研究对象,探讨经济报道与中国这样一个后发现代化国家发展之间的关系。《发展传播学视角下的经济报道》认为,获奖经济报道是国家主流意识的体现,具有主要来自以党政机关报(社)为代表的主流媒体、正面反映经济社会主流价值、兼具组织传播与大众传播双重职能、舆论引导和宣传诉求强烈、专业性有待提升等特点。而中国未来的经济报道及经类媒体应努力提升社会责任意识和专业性,朝信息化、情报开发、数据库建设方向推进,并助力于国民塑造理性、健康的现代经济人格。
  • 世界大串联

    世界大串联

    一个国家封闭或是开放国策的最终承受者,总是芸芸众生的老百姓。与历史常常有拥抱的大人物的喜好相比,其实小人物们的爱恨欢歌,相聚离散,更能传递出所谓中国改革开放波澜壮阔、不可逆转的历史进程。本书分四个部分,反映改革开放初期的出国潮及这批新移民在美国的生活体验的是《世界大串联》和《移民美国》;描写上世纪八十年代躁动的中年男女们的婚姻、家庭风景的有《秋天的变奏》和《你的秘密并不秘密》。作者视线从以往关注历史、政治、文化,转为当代经济生活中平凡的人和事,文字保持一贯的冷静、客观和犀利,真实触摸时代脉搏,有振聋发聩之警示。
  • 太上中道妙法莲花经

    太上中道妙法莲花经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 落影含霜:王爷,我不嫁

    落影含霜:王爷,我不嫁

    喜获名校录取的成落影,乐极生悲被车撞了。一朝穿越异世,变成了个命运悲惨的十二岁小姑娘。娘早死,爹渣渣,自小定亲的未婚夫伙同当朝公主谋她的命。要不世子不嫁了,换嫁公主的皇叔?想要活着怎么这么难?且看她握紧小拳头怎么在异世打拼?……作为先帝唯二幸存的皇子,五王爷盛星启手握重兵,功高震主。唯一让众臣和属下忧心的就是:不想成家不想当皇帝。新登基的五王爷:想让朕安心坐在宝座上,尔等就替朕求娶影落王朝的皇太女为后!众臣:皇上啊,那影落王朝只有个皇太子,没有皇太女啊……新帝威武:求不到影落王朝皇太女成落影为后,朕就把这江山送到她手上!此话一出,满世皆惊,两国震动。某悲催滴娃:我还小呢,能不能先不谈嫁人这件事?某帝:朕从你十二岁等到十八岁,而今朕都从王爷变皇帝了,你也该从皇太子变朕的皇后了吧?某女:你个恋童癖!难怪我才十二岁你就开始爬我窗户!某帝:朕不是恋童癖,朕只恋你……(本文男女主身心双洁,全文正剧,虽偶有点小虐,但总体不会太过虐心,轻松和谐是主旋律。)
  • 我的战舰不可能这么萌

    我的战舰不可能这么萌

    走过漫长的岁月,你我终于再次相见,我是德意志科技的结晶俾斯麦,请铭记于心.......欢迎加入陨落的铁十字书友群,群号码:601655508
  • 超级落榜生

    超级落榜生

    高考落榜不可怕,只要心中有天下。万抗,一个高考落榜生,赫然进城。带着点狡黠,当然更凭实力,能屈能伸,他一路亨通……
  • 原来你也一直深爱我

    原来你也一直深爱我

    (本书已出版,出版名《只想好好去爱你》)她是纪家准孙媳,却在订婚那天,遇见另一个蒙着眼睛的男人。从那以后,她隔三差五在不知不觉中被蒙上眼睛,被送到一个神秘的地方;终于有一天,肚子里有了小包子,她风中凌乱了,去医院准备打掉孩子,却又在手术台上被蒙上眼睛送到了他的面前,终于看到了他的脸,她更凌乱了,“怎么是你?”男人笑微微的看着她,“嫁给我,曾经那些欺负过你的人见到你都要对你恭恭敬敬。”纪安宁:“……”某日纪安宁摸着挺挺的小腹一脸纠结的问纪先生:“亲爱的,宝宝出生后到底要喊你什么?”纪先生:“……”***他精心筹建一座城池,只为护她一人安宁***(男女主身心都非常干净!)
  • 今生前世,我都恨你

    今生前世,我都恨你

    穿越,这个老掉牙的事居然发生在我身上,穿越就穿越,为什么要让我遇到同样的仇人,无论是现代还是古代,他还是那么的高高在上,但那又怎么样,无论是现代还是古代,我依旧不怕你,要命一条,反正我不在乎了。
  • 混乱穿越之天庭任务系统

    混乱穿越之天庭任务系统

    一个快要走到生命尽头的青年,事业失败,财产亏空,女友背叛。正要接受这悲催的人生时,谁知这时脑海里突然出现了一个天庭任务系统。仿佛救星般降临。本以为以后将是船到桥头自然直逆袭般的神话人生,却不料这世界套路太深,逆袭的梦想却变成了逗比的开始!
  • 女扮男装:公子倾城

    女扮男装:公子倾城

    【本文双强文+女扮男装+宠文1v1,不喜欢的小甜心误入,作者是个新手外加玻璃心】她,拥有绝世容颜,重生在了个陌生的世界,换成男装,一会儿白衣胜雪,一会儿红衣魅惑……却躲不过他。上官夜:“女人你成功的引起了我的注意!”林紫馨:“怕不是个蛇精病……”上官夜不要脸的撒娇:“姐姐,要抱抱。”林紫馨:“我好像比你小。”…(有读者群哦,QQ群号码:528059417)