登陆注册
634200000015

第15章 德语译作 (2)

Kennst du es wohl?

Dahin, dahin

Mcht ich mit dir, o mein Geliebter, ziehn!

Kennst du das Haus? Auf Sulen ruht sein Dach.

Es glnzt der Saal, es schimmert das Gemach,

Und Marmorbilder stehn und sehn mich an:

Was hat man dir, du armes Kind, getan?-

Kennst du es wohl?

Dahin, dahin

Mcht ich mit dir, o mein Beschutzer, ziehn!

Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?

Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg.

In Hoehlen wohnt der Drachen alte Brut.

Es stuerzt der Fels und uber ihn die Flut.

Kennst du ihn wohl?

Dahin, dahin

Geht unser Weg.

O Vater, lass uns ziehn!

郭沫若译该诗于1923年5月3日,译文载于本月13日上海《创造周报》一号。郭沫若在译文后的附白中还简评了马君武和郁达夫对该诗的翻译。

郭沫若译文:

有地有地香椽馨,

浓碧之中,橙子燃黄金,

和风吹自青天青,

香榴静,橄榄树高擎,

知否?我的爱人,

行行,行行,

我将偕汝行!

有屋有屋建高瓴,

华堂璀璨,幽室耀明晶,

大理石像向侬问:

可怜儿,受了谁欺凌?

知否?我的恩人,

行行,行行,

我将偕汝行。

有山有山云径深,

驴儿踽踽,常在雾中行,

幽壑中有蛟龙隐,

崖欲坠,瀑布正飞奔;

知否?我的父亲,

行行,行行,

向我故山行。

郁达夫译文:

那柠檬正开的南乡,你可知道?

金黄的橙子,在绿叶的阴中光耀,

柔软的微风,吹落自苍空昊昊,

长春松静,月桂枝高,

那多情的南国,你可知道?

我的亲爱的人,你去也,我亦愿去南方,与你终老!

你可知道,那柱上的屋梁,那南方的楼阁?

金光灿烂的华堂,光彩耀人的幽屋,大理白石的人儿,立在那边瞧我,

“可怜的女孩子呀!你可是受了他人的欺辱?”

你可知道,那南方的楼阁?

我的恩人,你去也,我亦愿去南方,与你同宿!

你可知道,那云里的高山,山中的曲径?

山间的驴子在云雾的中间前进,

深渊里,有蛟龙的族类,在那里潜隐,

险峻的危岩,岩上的飞泉千仞,

你可知道那云里的高山,山中的曲径?

我的爸爸,我愿一路与你驰骋!

马君武译文:该诗译文收于1914年6月出版的《马君武诗稿》。

君识此,是何乡?园亭暗黑橙橘黄。

碧天无翳风微凉,没药沉静丛桂香。

君其识此乡?归欤归欤,愿与君

归此乡。

君识此,是何家?下撑楹柱上檐牙。

石像识人如欲语,楼阁交错光影斜,

君其识此家?归欤归欤,愿与君

归此家。

君识此,是何山?归马识途雾迷漫,

空穴中有毒龙蟠,岩石奔摧水飞还。

君其识此山?归欤归欤,愿与君

归此山。

郭沫若评论郁达夫译文“译语本自信雅,但稍嫌冗赘”,认为马君武的译文“译调比郁(达夫)简略,但多省略处”,尤其指出,马君武把原诗第一节中的Laub(叶)误作Laube(园亭),Myrte(番石榴)误作Myrrhe(没药)(植物名),“这是过于疏忽之处”。

从郭沫若这一简短的评论中多少可以看出些郭沫若的译诗标准来,“信”当然是被视作第一要义的,一切“雅”都要以此为基础。二是在“雅”的基础上追求简略,惜墨如金。

《维特与绿蒂》

这首诗是歌德在《少年维特之烦恼》第二版时(1775年)增加的,第一节写在小说第一部卷首,第二节写在第二部卷首。歌德原作:

Vor dem 1. Buch:

Jeder Jüngling sehnt sich, so zu lieben,

Jedes Mdchen, so geliebt zu sein.

Ach, der heiligste von unsern Trieben,

Warum quillt aus ihm die grimme Pein?

Vor dem 2. Buch:

Du beweinst, du liebst ihn, liebe Seele,

Rettest sein Gedchtnis von der Schmach;

Sieh, dir winkt sein Geist aus seiner Hhle;

Sei ein Mann und folge mir nicht nach.

1921年1月23日郭沫若作《〈少年维特之烦恼〉序引》,篇末附录了这首译诗。标题是郭沫若自己加的,原作并没有标题。

郭沫若译文:

青年男子谁个不善钟情?

妙龄女人谁个不善怀春?

这是我们人性中的至圣至神,

啊,怎么从此中会有惨痛飞迸?

可爱的读者哟,你哭他,你爱他,

请从非毁之前救起他的名闻,

你看呀,他出穴的精魂正在向你目语:

请做个堂堂男子哟,不要步我后尘。

这首诗在中国的名气之大,以至于自今没有人对郭沫若的译文与歌德的原文进行细致的比对,对该诗的创作背景进行过认真分析。然而郭沫若对该诗的译文可以说是他众多的诗歌翻译作品中与原文出入最大的一首。如果除却诗意上的渲染,单从文法上来分析该诗,它的意思应该是这样的:

“Jeder Jüngling sehnt sich, so zu lieben,”——每个少年都渴望着那样去爱。so(意为那样或这样) 这个词在这里是有具体指向的,就是小说中维特对绿蒂那种的爱恋。“Jedes Mdchen, so geliebt zu sein.”—— 每个少女都渴望那样被爱。这是个被动句,又是一个省略句,共用了前一句的谓语“渴望”。so在这里同样是有具体指向的,就是绿蒂被维特那样地爱恋。“Ach, der heiligste von unsern Trieben,”——哎,我们众多欲望中最神圣的(欲望)。再讲明白一点,就是对爱情的欲望。Ach是个语气词,在这里表示哀叹,不是表示感叹。

Warum quillt aus ihm die grimme Pein?——为什么从这最神圣的欲望中有这种猛烈的痛苦喷涌而出?代词ihm指代前文中的“最圣神的欲望”。尤其值得注意的是,Pein(痛苦)这个词有定冠词,它指的是维特那种因爱而生的极度痛苦的精神状况。这个问句是歌德对维特发出诘责,表示出对他的极端行为的不理解。诗的第二节中“Rettest sein Gedchtnis von der Schmach;”——请把他的记忆从不名誉中拯救出来。这是它的字面意思。进一步讲,“他”当然是指维特,因为小说主要是由维特写给友人的信件构成的,所以说这些信件,也就是《少年维特之烦恼》这部小说,是维特的记忆留存。“不名誉”当然是指维特明知绿蒂已经订了婚,仍然狂热地追求她,以致最后殉情。歌德是想用这句话来奉劝读者——就把《少年维特之烦恼》只当成一部小说来读吧,可别学了维特的样儿。

歌德在《少年维特之烦恼》第二版时增加了这首诗,意在给由该小说引发的“维特热”甚至“维特崇拜”降温,多少有点醒世的作用在里面。这当然也反映出了歌德思想中保守的一面。然而,郭沫若热烈奔放译文《维特与绿蒂》无疑是给在中国兴起的“维特热”加了一把火。尤其是译文中的“青年男子谁个不善钟情?妙龄女人谁个不善怀春?这是我们人性中的至圣至神”,简直成了新文化运动中青年男女反对封建礼教、追求恋爱自由的宣言,至今仍广为流传。

海涅

《归乡集第十六首》(Das Meer glnzte weit hinaus)

海涅诗原文:郭沫若译文:

Das Meer erglnzte weit hinaus洋之水

Im letzten Abendscheine;缥缈映斜阳;

Wir saBen am einsamen Fischerhaus,阿侬双坐打渔房,

Wir saBen stumm und alleine.情默默,意凄凉。

Der Nebel stieg, das Wasser schwoll,暮霭升,海潮涨,

Die Mwe flog hin und wider;白鸥飞渡来而往;

Aus deinen Augen, liebevoll,自卿双爱眼,

Fielen die Trnen nieder.玉泪滴千行。

Ich sah sie fallen auf deine Hand,千行玉泪滴卿掌,

Und bin aufs Knie gesunken;而我跪在膝之上;

Ich hab von deiner weiBen Hand自卿白玉掌,

Die Trnen fortgetrunken.饮泪入肝肠。

Seit jener Stunde verzehrt sich mein Leib,自从那时消瘦起,

Die Seele stirbt vor Sehnen;-灵魂已为钟情死;——

Mich hat das ungluckselg:不幸的夫人呀!

Weib Vergiftet mit ihren Trnen.将泪来毒死我矣。

这首诗的译文最早出现在郭沫若1920年3月30日致宗白华的信中。诗的结尾处注明是五年前旧译。由此可知该诗译于1915年,是在郭沫若进入日本冈山第六高等学校,正式开始了他的学医生涯之后。郭沫若后来回忆道:日本的医学是德国系统,凡学医的必须学习德文。在高等学校(略等于高中)的三年间,德文的功课极多,此外还有第二外国语的英文及初步的拉丁文。日本人教外国文的宗旨是注重在读,用以接近参考书,写和说话是他们所不注重的。教授方法极其蛮干,略通发音和文法,便拿很高级的文字来做读物。我学德文时,主要就是读的歌德的作品。这是很不合理的教授法。但这种教授法,对于我却发生了一个与目的相反的影响。这把我决心抛弃的文艺倾向又挑拨煽动了起来,而且使旧文艺和新文艺深深地结合了。

日本人教外国语,无论是英语、德语,都喜欢用文学作品来做读本。因此,在高等学校的期间,便不期然而然地与欧美文学发生了关系。我接近了泰戈尔、雪莱、莎士比亚、海涅、歌德、席勒,更间接地和北欧文学、法国文学、俄国文学,都得到接近的机会。这些便在我的文学基底上种下了根而不知不觉地便发出了枝干来,终竟把无法长成的医学嫩芽掩盖了。

在阅读的同时,他开始试译海涅的《归乡集》(Die Heimkehr)第十六首。据现有的资料来看,这是郭沫若最早的译诗,是他翻译事业的发轫,同时也是他所提倡的翻译美学——“风韵译”的发端之作和典型代表。译文不拘泥于原文的文法,具有明显的旧体诗的格调,为烘托意境而对原文的词句有所超越,例如“情默默,意凄凉”、“缥缈”、“玉泪”、“肝肠”等,凸显了唯美风格。

在致宗白华的信中,郭沫若讲到3月21日午前与田汉(寿昌)同读海涅的诗,田汉喜欢海涅的《悄静的海滨》,“他这一首我自然喜欢的,可我尤喜欢的是《归乡集》中的第十六首”。

至于为何对海涅的诗情有独钟,郭沫若后来回忆说:在和安娜恋爱(1916年8月)以后另外还有一位影响着我的诗人是德国的海涅,那时候我所接近的自然只是他的恋爱诗。他的诗表示着丰富的人间性,比起泰戈尔的超人间性的来。我觉得更要近乎自然。

在谈到海涅的诗对自己创作的影响时,郭沫若说:民七的秋间我已升进了福冈的九州大学医学部,住在博多湾的海岸上。在那时作的《鹭鸶》《新月与晴海》《春愁》等诗明白地还在泰戈尔与海涅的影响之下。

施笃谟

《沫若译诗集》所收录施笃谟的三首诗歌《今朝》《林中》和《我的妈妈所主张》均来自郭沫若和钱君胥合译德国著名作家施笃谟小说《茵梦湖》。这三首诗在小说中并无标题,标题是郭沫若自己加的。《茵梦湖》译讫于1919年,1921年7月由上海泰东书局出版。据钱君胥回忆,正是《茵梦湖》中的诗歌触动了郭沫若的心弦,才促使他起念翻译整个小说的,尤其是《我的妈妈所主张》一诗,更为郭沫若漫步博多湾时所常常吟诵。

施笃谟原文:郭沫若译文:

Meine Mutter hats gewollt,我的妈妈所主张,

den andern ich nehmen sollt;要我另选别家郎;

同类推荐
  • 中外历史英雄之谜

    中外历史英雄之谜

    无论从道德文章,还是文韬武略各方面看,英雄都是旷世奇才。他们知识渊博,论天下形势如同掌中观文;他们腹藏玄机,帷幄之中可决胜千里之外。
  • 星光:利川市国税局离休干部施星灿的奉献人生

    星光:利川市国税局离休干部施星灿的奉献人生

    书中的主人公施星灿同志是湖北省利川市国税局离休干部——全国税务系统党的群众路线教育实践活动先进典型、湖北省创先争优优秀共产党员、湖北省恩施土家族苗族自治州(后简称恩施州)道德模范,被誉为“信念老人”。《人民日报》、《中国税务报》、《湖北日报》、《解放军报》、人民网、新浪网、搜狐网等国内30多家媒体曾报道过他的事迹。本书通过许多真实、朴实和生动的故事及珍贵的图片反映了全国税务系统群众路线教育活动先进个人、全国税务系统我身边的好税官、湖北省创先争优先进人个人、湖北省道德模范、湖北省离退休干部先进个人、恩施州老有所为先进个人、利川市优秀共产党员施星灿的一生。
  • 走下神坛的关羽

    走下神坛的关羽

    马蹄扬尘狼烟处,血泪英雄,戍装上阵,仗剑划开万里开幕,惊天动地壮烈事,问鼎华夏,折戟沉沙,洒血凝注千秋史书。绚烂如繁花,闪耀似群星,但英雄总有归去之时。千古风流,终化尘土。不过,他们曾经那么轰轰烈烈地活过:大丈夫生于乱世。当提三尺剑立不世功——这足以感动我们,也足以慰藉英雄壮志未酬的雄心。
  • 智慧卓著的思想家(2)(世界名人成长历程)

    智慧卓著的思想家(2)(世界名人成长历程)

    《世界名人成长历程——智慧卓著的思想家(2)》本书分为王充、诸葛亮、穆罕默德等部分。
  • 李自成第八卷:崇祯皇帝之死

    李自成第八卷:崇祯皇帝之死

    明末,农民起义风起云涌。崇祯三年(1630),李自成辍业,于米脂号召饥民起义。后与农民军首领张献忠等合兵,在河南林县(今林州)击败明总兵邓玘,杀其部将杨遇春,随后转战山西、陕西各地。七年,连克陕西澄城、甘肃乾州(今乾县)等地,后于高陵、富平间为明总兵左光先击败。
热门推荐
  • 绝色风华:邪女傲天

    绝色风华:邪女傲天

    长不大的墨沧离一直有一个梦想:我要长大,然后将你踩在脚下,让你臣服。可是有一天,她长大了,依旧逃不过,他的蹂躏和他的摧残!从此,她又多了一个梦想,我要强大,强大无人可欺,无人可负!
  • 百家姓:古代最流行的启蒙读物(国学网原版点注,党明德审定)

    百家姓:古代最流行的启蒙读物(国学网原版点注,党明德审定)

    《百家姓》,是一篇关于中华姓氏的文章。按文献记载,成文于北宋初。原收集姓氏411个,后增补到568个,其中单姓444个,复姓124个。《百家姓》采用四言体例,对姓氏进行了排列,而且句句押韵,虽然它的内容没有文理,但对于中国姓氏文化的传承、中国文字的认识等方面都起了巨大作用,这也是能够流传千百年的一个重要因素。《百家姓》与《三字经》、《千字文》并称“三百千”,是中国古代幼儿的启蒙读物。“赵钱孙李”成为《百家姓》前四姓是因为百家姓形成于宋朝的吴越地区,故而宋朝皇帝的赵氏、吴越国国王钱俶、正妃孙氏以及南唐国主李氏成为百家姓前四位。
  • 末日之翻滚吧丧尸

    末日之翻滚吧丧尸

    是什么让一个高中女生头破血流,是什么让高中女生变成开脑壳狂魔,是是什么让神秘女纸在深夜的高楼哭泣。是爱吗?是责任吗,(麻烦帮我解封一下已经快5个月了一点动静都没有)
  • 老祖带娃闯星际

    老祖带娃闯星际

    新快穿无CP女主文发咯,书名《快穿:吾儿莫方》,延续胖商人的公司设定,感兴趣快点来!从星际到修真界再到星际,从联盟上将到修真魔头再到星际奶妈夭寿哦!白手起家,再来一遍,还得带着个萌娃!君临夏:呵呵!我有病,要疯了!你们闪开点!吃瓜群众:男主有药!快去他碗里,别来祸害我们!男主:不好意思,路上堵车。君临夏:都给我圆润的滚→_→!(感谢赢萝小可爱的简介)欢迎来群里玩耍,验证群号:596629515
  • 山西抗日女兵连

    山西抗日女兵连

    抗日战争时期,山西的一批杰出知识女性,正是将自己的人生目标定位在民族解放战争的伟大事业中,积极投身抗战,成就了自身,做出了惊天动地的业绩。
  • 王者攻略:影帝是个坑

    王者攻略:影帝是个坑

    【男女双强,甜腻互宠,从娱乐圈到游戏界,双双携手共登王者颠峰!】一入王者深似海,从此掉坑是日常!玩游戏什么最坑?队友挂机?顺风局投降?还是团战排队送死?NONO!夜莫星表示,最坑莫过于收了个坑界扛把子的菜鸟徒弟。她带着他,从青铜一路打上王者,从零杀到超神,从菜鸟小白到全球冠军大赛的颠峰王者。他带着她,一路从小坑,到深井坑,再到万丈深坑,只有你想不到,没有他挖不动的巨坑。然,游戏里被坑也就算了,这段孽缘竟延续到了现实!他是高冷傲娇影帝受。她是呆萌霸气助理攻。初任助理的第一天,夜莫星就把未来Boss萧大影帝给公主抱了,还登上了娱乐头条,攻气爆棚地勾了一大波影帝老婆粉集体叛变:男神,你就从了吧!于是,娱乐圈就此诞生了一道独特的风景线,他实力宠妻,她霸气护夫,于鸡飞狗跳中长年霸占着娱乐热搜头条,地位无可憾动!
  • 江格尔:蒙古族英雄史诗(中华大国学经典文库)

    江格尔:蒙古族英雄史诗(中华大国学经典文库)

    《江格尔》是蒙古族卫拉特部英雄史诗,被誉为中国少数民族三大史诗之一。该史诗以蒙古族英雄江格尔为中心,围绕着抢婚、夺财、强占牧地等展开了一系列惊心动魄的战争场面,从中我们可以了解远古蒙古社会的经济文化、生活习俗、政治制度等诸多方面的内容。另外,史诗在艺术成就上也达到了前所未有的高度,是蒙古民族文化的瑰宝。
  • 来了个雷品女同学

    来了个雷品女同学

    两岸文学PK大赛陆小琪对我说的话——我是不准备嫁给什么白马王子,感情统一的太乏味了。我要嫁就嫁鸡随鸡嫁狗随狗,这样能过就过,不能过就杀了吃肉呗!她,野蛮而天真可爱的陆小琪,冰雪聪明,个性张扬,想在学校做一些自己想做的事情,却处处碰壁。我,幽默而傻气的李奇,普普通通,坚定不移的跟在她身边,和她一起胡闹,为她收拾残局。陆小琪在学校里成立社团,和老师闹矛盾,而我处处陪着她,护着她。陆小琪在校外租了一套房子,我十分想和她一块入住,但她百般拒绝我,经过我实施的几个小聪明,我终于入住到房子里,并确立了恋爱关系。处世未深的她走出校园,却又陷入一个怪异的惊天阴谋之中。我该怎样为她解围。两人相处的故事,让人忍俊不禁的同时,也常常被感动得泪流满面。但更多的是幽默好看的文笔叙述生活中……
  • 对手是个小个子

    对手是个小个子

    局里新调来了一位一把手,名叫郑志风,四十二岁。郑志风的突然到来,让一直做着春秋大梦的副局长钟北男仿佛挨了当头一棒,他无论如何也想不明白,为什么一把手的位置,就这样不明不白地坐在了姓郑的屁股下?自己觊觎了多年的宝座,为什么会半路杀出个程咬金来?你郑志风算个什么东西?不管你学历有多高,背景有多大,能力有多强,为什么我栽树你乘凉?你们当领导的、组织部门难道是瞎子是聋子吗?说出大天来,我也不服!此时的钟北男好像一只斗败的猛兽,不得不躲在丛林中默默地舔舐着自己的伤口。这是他带着分管科室的科长干部们,到北戴河休养的第三天上午。
  • 败犬公主的虚拟老公

    败犬公主的虚拟老公

    败犬公主寻爱:被虚拟世界的大神老公炫丽求婚......不打不相识的顶头上司浪漫示爱......街头偶遇落魄小子身价上亿,却只钟情于一人.......大神老公现实世界究竟会和公主有着怎样的曲折发展......大学初恋阳光足球王子为何只倾慕于败犬的她......又是谁一直悄悄爱着她,只为她的一个回眸......迷糊可爱的败犬公主将如何勇敢的追求真爱,她将如何选择相伴此生之人?爱与被爱究竟哪个重要?!