【我坐在一块石头上】
我坐在一块石头上
一条腿翘起放在另一条腿上
臂肘支撑在膝头
手托着下巴和脸颊
思考着
生活在这样一个世间
怎样才能获得幸福
思考的结果是
要想如此
就必须获得三样东西
首先是声名和财富
虽然二者也常常相互伤害
其次是神的恩宠
使你不仅能得到那声名和财富
而且还能维持到永久
至少不要得而复失
在你还没有死去之前
可谁又能将此三者集于一身
在这混乱不堪的世间
所有人都不得不说着谎话
因为头顶上高悬着刀斧
政治的黑暗到了极点
和平和正义只是一副松散的骨架
而离开了和平和正义
再大声名和再多的财富
也将成为粪土
那神的恩宠
还将成为魔鬼的诱惑
将你带入那万劫不复的深渊
【我看到水在流】
我看到水在流
鱼在游
大千世界,芸芸众生
各种植物,动物
想它们的心里
个个都怀着仇恨
在同类之间和异类之间
相互争斗和残杀
但人与其他的生物不同
不论是强者还是弱者
他们有时都想休息一会儿
胜利者可以享受一下它们的荣耀
失败者呢
只好去忍受屈辱
等待着能东山再起和卷土重来
于是他们选举国王
那该是强着中的强者
于是他们制定法律
将人划分为主人和奴隶
但在德意志这片土地上却有些例外
永远是一种混乱的局面
教会的权力比国王还要大
王公大臣们
整天为了一些鸡毛蒜皮的小事争吵不休
哎,我们的国王在哪里呢
哦,菲力布陛下
快戴上那象征着至高无上的荣耀的王冠
把权力从教会的手中夺回
让那些王公大臣们的争吵停息下来吧
【教皇的妙计】
嘿,看呢
那个罗马教皇在罗马笑得有多得意
他对那些罗马教士们说
对付德意志人,我正在实施一条妙计
我找了两个胆大妄为的德意志人为我效力
我为他们加冕,给他们奖赏
让他们来把自己的国家搞得混乱不堪
然后我们就可以浑水摸鱼
在每个教堂都设置一个柜子
德意志人要想得到教会的保护
就不得不把手中的金银都贡献出来
这样,德意志人的金银
可就都要流到罗马人的口袋里来了
哈哈,教士们
到那时候,你们就尽情地吃吧,喝吧
要想让罗马人的口袋肥胖起来
就必须让德意志人的肌肤消瘦下去
【赞美诗】
我是向你们来报信的
你们不仅要对我表示欢迎
还要给我以丰厚的奖赏
以往你们所听说的
都是虚言,只有我现在说的
才是实情,而且
一定会让你们心花怒放
我尤其要对德国的女人们说的是
你们是那么那么可爱
那么高贵,贤良
没有什么地方的人会不喜欢你们
对于这一点我不求馈赠
只要求你们给我一个微笑
或对我亲切地问候一声
我去过很多地方
见过许多地方的女人
如果我说的是谎话
我又为什么会再回来
我并不贫穷,而且也很勤奋
走到哪里都有饭吃
但我还是回来了
就为了能生活在你们身边
从易北河到莱茵河
在转回来去到匈牙利
也许这世界上
还有比你们更可爱的女人
但我却没有遇到过一个
从外貌到心灵
你们是我见到过的最美丽的女人
德国女人个个都像天使一样美丽
谁要是看不到这一点
也就无异于是个睁眼的瞎子
谁要是来诋毁她们
那他就一定还是个蠢货
而谁要是梦想着这世界上最美好的爱情
那就请他立刻到德国来吧
千万不要像我一样浪费掉太多的光阴
在外面转了一大圈
最终回到的还是这个老地方
【女孩儿】
女孩儿
愿天主赐给你你想要的一切
要是还能为你祷告什么
我绝不会有半点犹豫
还有什么话可讲
我爱上了你
这让我很快乐,也很忧伤
有些人责难我
说我追求的是你的容貌和财产
仿佛我是个市侩
或是个蛮人
他们连什么是爱情也不懂
又有什么资格来对我说四道三
他们又不是我
怎么能比我更了解你的价值
温柔才是你真正的美丽
贤惠让你变得比国王更富有
即便你变了心
那也只能是因为我不好
虽然我会忧伤
却绝不会把你遗忘
我甚至还会一样地为你祈祷
把你的快乐和幸福
当成是对我的爱的回报
【菩提树下】
就让郊外的那片菩提树林
来做我们幽会的地方
就让菩提树下的那片荫凉
来做我们两个人的睡床
我弄来了一些稻草
还采来了许多野草花
汤达拉达伊
来吧,快来吧
我的爱人来了
他是个英俊的小伙
他的步伐是那么矫健
他的眼里燃烧着爱情的火
他把我紧紧抱在了怀里
他的吻让我无法呼吸
哦,我要死了
汤达拉达伊
我们躺倒在了那床上
鼻孔里满是稻草和野花的清香
要是有谁经过这地方
一准儿会嘲笑我们的轻狂
他把我压在了身下
说实在的我真有一些害怕
哎,我的汤达拉达伊
你还是饶了我吧
但愿没有人知道
我们都干了些什么
尤其是我的妈妈
她一准儿会给我一顿臭骂
还有我的父亲
他也许会剥了你的皮
来吧,快来吧
我亲爱的汤达拉达伊
【冬日愁思】
冬天
世界已然荒芜一片
听不见了鸟语
也闻不见了花香
还有那些活蹦乱跳的少女们
更找不见了她们的身影
去睡吧
但愿能在睡眠中度过整个冬季
何必这样整日充满了愁思
但愿该去的总会去
该来的一定会来
但愿这不是最后一个
四季的轮回——