登陆注册
6458700000009

第9章 约翰王(7)

彭勃洛克 这个人就是原定要执行那流血惨案的凶手,他曾经把他的密令给我的一个朋友看过。他的眼睛里隐现着一件万恶的重罪的影子;他那阴郁的脸上透露着烦躁不安的心情。我担心我们所害怕的事情他已经奉命执行了。

萨立斯伯雷 王上的脸色因为私心和天良交战的缘故,一会儿变红,一会儿变白,正像信使们在兵戎相见的两阵之间不停地奔跑。他的感情已经紧张到快要爆发了。

彭勃洛克 当它爆发的时候,我怕我们将要听到一个可爱的孩子惨遭毒手的消息。

约翰王 我们不能拉住死亡的铁手;各位贤卿,我虽然有意允从你们的要求,可惜你们所要求的对象已经不在人世;他告诉我们亚瑟昨晚死了。

萨立斯伯雷 我们的确早就担心他的病是无药可医的。

彭勃洛克 我们的确早就听说这孩子在自己还没有觉得害病以前,就已经与死为邻了。这件事情不管是在今生,还是在来生,总会遭到报应的。

约翰王 你们为什么向我这样横眉怒目的?你们以为我有操纵命运的力量,支配生死的威权吗?

萨立斯伯雷 这显然是奸恶的阴谋;可惜身居尊位的人,却会干出这种事来。好,愿你王业昌隆!再会!

彭勃洛克 等一等,萨立斯伯雷伯爵;我也要跟你同去,找寻这可怜的孩子的遗产,一座被迫葬身的坟墓便是他的小小的王国。他的血统应该统治这岛国的全部,现在却只占有三英尺的土地;好一个万恶的世界!这件事情是不能这样忍受下去的;我们的怨愤将会爆发,我怕这一天不久就会到来。(群臣同下)

约翰王 他们一个个怒火中烧。我好后悔。建立在血泊中的基础是不会稳固的,靠着他人的死亡换到的生命也绝对不会太过长久。

【一使者上。

约翰王 你的眼睛里充满着恐怖,你脸上的血色到哪儿去了?这样阴沉的天空是必须等一场暴风雨来把它廓清的;把你的暴风雨倾吐出来吧。法国怎么样啦?

使者 法国到英国来啦。从来不曾有一个国家为了侵伐邻邦,征集过这样一支雄厚的军力。他们已经学会了您的敏捷的行军;因为您还没有听见他们在准备动手,已经传来了他们兵临城下的消息。

约翰王 啊!我们这方面的探子都在什么地方喝醉了?他们到哪儿睡觉去了?我的母亲管些什么事,这样一支军队在法国调集,她却没有听到消息?

使者 陛下,她的耳朵已经为黄土所掩塞了;太后是在四月一日崩驾的。我还听人说,陛下,康斯丹丝夫人就在太后去世的三天以前发疯而死;可是这是我偶然听到的流言,不知道是真是假。

约翰王 停止你飞快的脚步吧,惊人的变故!啊!让我和你做一次妥协,等我先平息了我的不平的贵族们的怒气。什么!母后死了!那么我在法国境内的领邑都要保不住了!你说得这样确确实实的在这儿登陆的那些法国军队是受谁节制的?

使者 他们都受法国太子的节制。

约翰王 你这些坏消息已经使我心神无主了。

【庶子及彼得·邦弗雷特上。

约翰王 呀,世人对于你所干的事有些什么反响?不要用更多的坏消息塞进我的头脑,因为我的头脑已经充满了坏消息。

庶子 要是您害怕听见最坏的消息,那么就让那最不幸的祸事不声不响地降在您的头上吧。

约翰王 原谅我,侄儿,意外的祸事像怒潮般冲来,使我一时失去了主意;可是现在我的头已经伸出水面,可以自由呼吸了,无论什么人讲的什么话,我都可以耐心听下去。

庶子 我所搜集到的金钱的数目,可以说明我在教士们中间工作取得的成绩。可是当我一路上回来的时候,我发现到处的人民都怀着诞妄的狂想,谣言和无聊的怪梦占据在他们的心头,不知道害怕些什么,可是充满了恐惧。这儿有一个预言者,是我从邦弗雷特的街道上带来的;我看见几百个人跟在他的身后,他用粗劣刺耳的诗句向他们歌唱,说是在升天节[7]的正午之前,陛下将要被迫交出王冠。

约翰王 你这愚妄的梦想者,为什么你要这样说?

彼得 因为我预知这会成为事实。

约翰王 赫伯特,带他下去;把他关起来。他说我将要在那天正午交出我的王冠,让他自己也就在那时候上绞架吧。留心把他看押好了,再回来见我,因为我还要差遣你。(赫伯特率彼得下)啊,我的好侄儿,你听见外边的消息,知道是谁到了吗?

庶子 法国人,陛下;人们嘴里都在谈论这件事。我还遇见俾高特勋爵和萨立斯伯雷伯爵,他们的眼睛都像赤热的火球,带领着其余的许多人,要去找寻亚瑟的坟墓;据他们说,他是昨晚被您下密令杀掉的。

约翰王 好侄儿,去,想办法混在他们的中间。我有法子可以挽回他们的好感;带他们来见我。

庶子 我就去找他们。

约翰王 好,可是事不宜迟,越快越好。啊!当异邦的敌人用他们强大的军队侵凌我的城市的时候,不要让我自己的臣民也成为我的仇敌。愿你做一个脚上插着羽翼的墨丘利,像思想一般迅速地带着他们的情报飞回到我的身边。

庶子 我可以从这激变的时世学会怎样迅速行动的方法。

约翰王 说这样的话,真不愧为一个富有朝气的壮士。(庶子下)你也跟他同去;因为也许他需要一个使者在我和那些贵族之间传递消息,你就去担任这件工作吧。

使者 好的,陛下。(下)

约翰王 我的母亲死了!

【赫伯特重上。

赫伯特 陛下,他们说昨晚有五个月亮同时出现:四个静止不动,还有一个围绕着那四个飞快地旋转。

约翰王 五个月亮!

赫伯特 老头儿和老婆子们都在街道上对这种怪现象发出危险的预言。小亚瑟的死是他们纷纷谈论的话题;当他们讲起他的时候,他们摇着头,彼此窃窃私语;那说话的人紧紧握住听话的人的手腕,那听话的人一会儿皱皱眉,一会儿点点头,一会儿滚动着眼珠,做出种种惊骇的表情。我看见一个铁匠提着锤这样站着不动,他的铁已经在砧上冷了,他却张开了嘴恨不得把一个裁缝所说的消息一口吞咽下去;那裁缝手里拿着剪刀尺子,脚上趿着一双拖鞋,因为一时匆忙,把它们左右穿反了,他说起好几千善战的法国人已经在肯特安营立寨;这时候旁边就有一个瘦瘦的肮脏的工匠打断他的话头,提到亚瑟的死。

约翰王 为什么你要用这种恐惧充塞我的心头?为什么你老是开口闭口地提到亚瑟的死?他是死在你手里的;我有极大的理由希望他死,可是你没有杀死他的理由。

赫伯特 没有,陛下!难道您没有指使我吗?

约翰王 国王们最不幸的事,就是他们的身边追随着一群逢迎献媚的奴才,把他们一时的喜怒当作了神圣的谕旨,狐假虎威地杀戮无辜的生命;这些佞臣们往往会在君王的默许之下曲解法律,窥承主上的意志,虽然也许那只是未经熟虑的一时的愤怒。

赫伯特 这是您亲笔写下的敕令,亲手盖下的御印,指示我怎样行动的。

约翰王 啊!当上天和人世举行最后清算的时候,这笔迹和这钤记将要成为使我沦于永劫的铁证。看见了罪恶的工具,那是多么容易使人犯下罪恶!假如那时你不在我的身旁,一个天造地设的适宜于干这种卑鄙的恶事的家伙,这一个谋杀的念头就不会在我的脑中发生;可是我因为注意到你的凶恶的面貌,觉得你可以担当这一件流血的暴行,特别适宜执行这样危险的使命,所以我才向你略微吐露杀死亚瑟的意思,而你却因为取媚一个国王的缘故,居然也就恬不知耻地伤害了一个王子的性命。

赫伯特 陛下——

约翰王 当我隐隐约约提到我心里所蓄的念头的时候,你只要摇一摇头,或者略示踌躇,或者用怀疑的眼光瞧着我,好像要叫我说得明白一些似的,那么深深的羞愧就会使我说不出话来,我就会中止我的话头,也许你的恐惧会引起我自己心中的恐惧;可是你从我的暗示中间懂得我的意思,并且用暗示跟我进行罪恶的谈判,毫不犹豫地接受我的委托,用你那粗暴的手干下了那为我们两人所不敢诉诸唇舌的卑劣行为。你走开,我再也不要看见你!我的贵族们抛弃了我;外国的军队已经威胁到我的国门之前;在我这肉体的躯壳之内,战争和骚乱也在破坏这血液与呼吸之王国的平和,我的天良因为我杀死我的侄儿,正在向我兴起问罪之师。

赫伯特 准备抵抗您那其余的敌人吧,我可以替您和您的灵魂缔结和平。小亚瑟并没有死;我这手还是纯洁而无罪的,不曾染上一点殷红的血迹。在我这胸膛之内,从来不曾进入过杀人行凶的恶念;您单凭着我的外貌,已经冤枉了好人,虽然我的面貌生得这般丑恶,可是它包藏着一颗善良的心,断不会举起屠刀,杀害一个无辜的小孩。

约翰王 亚瑟还没有死吗?啊!你赶快到那些贵族们的地方去,把这消息告诉他们,让他们平息怒火,重尽他们顺服的人臣之道。原谅我在一时气愤之中对你的面貌做了错误的批评;因为我的恼怒是盲目的,在想象之中,我的谬误的眼睛看你满身血迹,因此把你看得比你实际的本人更为可憎。啊!不要回答;快去把那些愤怒的贵族们带到我的密室里来,一分钟也不要耽搁。我吩咐得太慢了;你快飞步前去。(各下)

第三场 同前。城堡前

【亚瑟上,立城墙上。

亚瑟 城墙很高,可是我决心跳下去。善良的大地啊,求你大发慈悲,不要伤害我!不会有什么人认识我;即使有人认识,穿着这一身船童的服装,也可以遮掩我的真相。我很害怕;可是我要冒险一试。要是我下去了,没有跌坏我的肢体,我一定要千方百计离开这地方;即使走了也不免一死,总比留着等死好些。(跳下)哎哟!这些石头上也有我叔父的精神;上天收去我的灵魂,英国保藏我的尸骨!(死)

【彭勃洛克,萨立斯伯雷及俾高特上。

萨立斯伯雷 两位大人,我要到圣爱德蒙兹伯雷去和他相会。那是我们的万全之计,在这扰攘的时世中,这样一个善意的建议是不可推却的。

彭勃洛克 那封主教的信是谁送来的?

萨立斯伯雷 茂伦伯爵,一位法国的贵人,他在给我的私信里所讲起的太子的盛情,要比这信上所写的广大得多哩。

俾高特 那么让我们明天早上去会会他吧。

萨立斯伯雷 我们应该说在明天早上出发;因为,两位大人,我们要赶整整两天的路程,才可以谈得上相会哩。

【庶子上。

庶子 难得我们今天又碰见了,诸位愤愤不平的大人们!我奉王上之命,请列位立刻前去。

萨立斯伯雷 王上已经用不着我们了;我们不愿用我们纯洁的荣誉,文饰他那纤薄而污秽的外衣,更不愿追随在那到处留下血印的足跟之后。你回去这样告诉他吧;我们已经知道这件事的丑恶真相了。

庶子 随你们怎样想都可以,我总以为最好还是说两句好话。

萨立斯伯雷 替我们说话的是我们的悲哀,不是我们的礼貌。

庶子 可是你们的悲哀是没有理由的,所以你们应该保持你们的礼貌。

彭勃洛克 足下,足下,愤怒是有它的权利的。

庶子 不错,它唯一的权利是伤害它自己的主人。

萨立斯伯雷 这儿就是监狱。(见亚瑟)什么人躺在这儿?

彭勃洛克 死神啊!你把这纯洁而美好的王子攫夺了去,你可以骄傲起来了。地上没有一个窟窿可以隐藏这一件恶事。

萨立斯伯雷 那杀人的凶手好像也痛恨他自己所干的事,有意把它暴露在众目之前,鼓动人们为死者复仇。

俾高特 也许当他准备把这绝妙的姿容投下坟墓的时候,忽然觉得那寒碜的坟墓不配容纳这样一具高贵的尸身。

萨立斯伯雷 理查爵士,你觉得怎样?你有没有看到过、读到过,或是听到过这样的事?你能够想到这样的事吗?虽然你已经亲眼看见了,你能够想象果然会有这样的事在你眼前发生吗?要是你没有看见这种情形,你能够想象一件同样的事实吗?这是突破一切杀人罪案的最高峰,瞪目的愤怒呈献于怜悯的泪眼之前的一场最可耻的惨剧、一件最野蛮的暴行、一个最卑劣的打击。

彭勃洛克 过去的一切杀人罪案,在这一件暴行之前都要被赦为无罪,这一件空前无比的暴行,将要使未来的罪恶蒙上圣洁的面目;有了这一件惊人的惨案作为前例,杀人流血都不过是一场儿戏。

庶子 这是一种不可饶恕的残忍的行为;不知哪一个人下这样无情的毒手,要是他果然是遭人毒手的话。

萨立斯伯雷 要是他果然是遭人毒手的话!我们早就预料到会有怎样的事发生;这是赫伯特干的可耻的行径,那国王是主使授意的人;我的灵魂永远不再服从他的号令。跪在这可爱的生命的残迹之前,我燃起一瓣心香,向他无言的静穆呈献一个誓言,一个神圣的誓言,自今以往,我要摈斥世间的种种欢娱,决不耽于逸乐,苟安游惰,直到我这手上染着光荣的复仇之血为止。

彭勃洛克、俾高特 我们的灵魂虔诚地为你的誓言做证。

【赫伯特上。

赫伯特 诸位大人,我正在忙着到处寻找你们哩。亚瑟没有死;王上叫你们去。

萨立斯伯雷 啊!他好大胆,当着死人的面前还会厚脸撒谎。滚开,你这可恨的恶人!滚!

赫伯特 我不是恶人。

萨立斯伯雷 (拔剑)我必须僭夺法律的威权吗?

庶子 您的剑是很干净的,大人;把它收起来吧。

萨立斯伯雷 等我把它插到一个杀人犯的胸膛里去再说。

赫伯特 退后一步,萨立斯伯雷大人,退后一步。苍天在上,我想我的剑是跟您的剑同样干净的。我希望您不要忘记您自己,也不要强迫我采取正当的防卫,那对于您是一件危险的事,因为我在您的盛怒之下,也许会忘记您的高贵尊荣的身份和地位。

俾高特 呸,下贱的东西!你敢向贵人挑战吗?

赫伯特 那我怎么敢?可是即使在一个皇帝的面前,我也敢保卫我的无罪的生命。

萨立斯伯雷 你是一个杀人凶手。

同类推荐
  • 文爱艺全集(2)

    文爱艺全集(2)

    文爱艺的抒情诗中,柔肠百结、无法申述的情状是魅人的,同样富于魔力的是精致的概括,它通常以结论式的句型作用于人的知解力。闪烁中的肯定,肯定下的闪烁,把概括指向不定性和深邃性,柔和的渊谷和鸟瞰的伟岸同时出现在读者脚下。
  • 土塄上的孩子(高平作家丛书)

    土塄上的孩子(高平作家丛书)

    夯者脸上开心的笑容,幽默风趣的夯歌,瞎子富才与高平鼓书,心地善良的父亲母亲……作者用朴实的文笔,为我们描绘出了一幅幅充满乡土气息的温馨画面。使我们在感受人间真情的同时,也仿佛看到了,作者那颗善良、朴实的心灵。城市化的今天,乡村正远离我们而去。“我确信乡村会永远存在,而且会以一种稳定的姿态坚守着脚下的土地”。多么善良朴实的百灵啊!我深深地为她这份对土地对乡村的执着而感动着。
  • 四书通读

    四书通读

    中国优秀传统文化中蕴藏着解决当代人类面临的难题的重要启示,我们要结合时代条件加以继承和发扬,赋予其新的涵义。作者潜心研读四书经典,结合其八十年的社会阅历和人生感悟,阐释做人之道、教学之道、为政之道等,希望读者从中获得人生启迪,得到智慧滋养。
  • 快活得要飞了

    快活得要飞了

    在现代文学史上,老舍是杰出的风俗、世态“画家”。他的作品幽默诙谐、耐人寻味、独具一格,被称为“现代文学史上不可复制的语言”。《快活得要飞了》收录了老舍先生的多篇经典散文和长篇小说《离婚》。这些作品取材于日常生活,通过平凡的场景、平白的文字,反映了作者复杂的内心世界和普遍的社会冲突,进而延伸到民族精神的挖掘和民族命运的思考,让人于轻快诙谐之中品味生活的严峻和沉重。
  • 中国文学名著全知道(超值金版)

    中国文学名著全知道(超值金版)

    中国文学从诗经、楚辞、先秦散文、汉赋到唐诗、宋词、元曲以至明清小说,构成了一卷几千年中华文化的发展史。当你在唐诗中感受运转不息的生命之力和千姿百态的生命节奏;在宋词里体会清新浪漫的意境美学和缠绵绮靡的人生情感;在元曲里领略苍茫寥廓的宇宙意象和风流倜傥的浪子情怀;在明清文艺中读懂色彩斑斓的人世画卷,那么你的语言水平,你的意境格调,你的思想情操都会得到升华。总有一天,你会徜徉于优美的文化典籍中欲罢不能,你会陶醉于中国最精华的语言中并能将其运用自如。这就是名著的力量。
热门推荐
  • The Civilization of the Renaissance in Italy

    The Civilization of the Renaissance in Italy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 胡子衡齐

    胡子衡齐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异校园秘典危机

    异校园秘典危机

    似真似幻的超能力,疑团重重的阴谋,神奇浩瀚的谜藏典籍,超越《哈利·波特》,中国首座魔法学校,燃起无敌的青春传说。以战为生,以血证力,在刀尖滑过上的生活,不留一丝痕迹。她是谁,她是看到了他的刀,还是看见了他的心?化解不开的心结,可以从任何一句话爆发。他没有想到,有个更大的阴谋还在等着他……
  • 女帝成长计划

    女帝成长计划

    “所有人都是你害死的!你就是一个妖物!”——如果你一无是处该怎么办?如果你是天生的灾星会怎么办?那眼神如星辰般清澈的少年成了你唯一的朋友亲人,在这庞大又奇幻强者主宰的世界里,你们是不是应该踏上让自己变强的道路。这个世界的尽头,就在太阳的那边,你所珍爱的人都在那里等你开启新时代。当你旅途正式开启的时候,你会不会立下滴血誓言,并且咬牙踏上寻找神迹的道路。【我愿化身黄昏的神圣骑士守护你,也愿意化身黎明的死灵魔师踏上逆天的道路。带着你杀向地狱,让我们的名声震撼整片天地。】
  • 习道中人

    习道中人

    他活在世界的意义是什么……
  • 灵女重生之校园商女

    灵女重生之校园商女

    巍峨宫殿,百官朝拜,礼乐齐奏,百炮齐鸣,十丈高台,那人黄袍加身,回首,妖冶一笑,朗朗乾坤尽掌于手,唇启,“孤于太古二百七十二年登基为帝,改国号为开,今大赦天下,于民同庆。”“百官之功,功不可没,士大夫陈贡拜相位,司马结提晋公……”“但,古云,天子犯法与民同罪,官者犯法,亦然!民者,祸之一人,官者,祸之一方,此乃大赦亦不能同!”“大将军苍梧,女扮男装,欺上瞒下,乱……
  • 曾国藩3:黑雨

    曾国藩3:黑雨

    修订老版讹误106处!一字未删,原貌呈现手稿!唐浩明独家作序认可版本!阅读收藏最佳版本!政商必读!最受中央国家机关干部欢迎的10本书之一,中纪委“读书推荐”栏目推荐学习。柳传志、宗庆后、白岩松鼎力推荐!历史小说巅峰之作,关于曾国藩最权威、最好看、最畅销的读本。了解千古名臣曾国藩的唯一经典,读懂国人处世智慧的殿堂之作。依据人民文学出版社三卷本《曾国藩》编校而成,全新修订原貌呈现。
  • 萌后不乖,帝要掀桌

    萌后不乖,帝要掀桌

    “什么!皇后找不到了!?”皇桑怒掀桌(ノ=Д=)ノ┻━┻“什么!皇后掉沟里了?!”皇桑怒掀桌(ノ=Д=)ノ┻━┻“什么?皇后跑路了!?”皇桑怒掀桌(ノ=Д=)ノ┻━┻皇后瞎了,皇桑决定从此当她的眼睛。皇后不吃饭!皇桑用嘴巴喂!皇后不服从?皇桑来个壁咚!当生米已成熟饭,某君在她身边,绕着她的发尾笑的狡黠:“还想跑到哪里去?!”小剧场:——洛笙歌:我觉得世界黯淡无光~!逗比哥哥:阿妹,我是你的太阳!(飞吻)御膳房小哥:(抱住)公子十七舍:傻瓜,大晚上怎么不开灯皇帝大大:走走走,朕带你去吃满汉全席
  • 九玄灵尊

    九玄灵尊

    一位生活在地球的少年,名叫蓝风,意外来到母亲的故乡——天玄大陆。初到陌生的世界,他不仅成为奴隶,还被兄弟背叛,一只脚踏入鬼门关……生死之际,他遇到师姐,一位非人非鬼的奇异女子。弱小的时候,自强不息,努力地改变自己的命运。强大的时候,快意恩仇,无声地改变他人的命运。无敌的时候,壮志凌云,尽情地改变世界的命运。多少风雨多少愁,一人一剑逍遥游。
  • 动物奥秘追踪

    动物奥秘追踪

    书中记述了许多有关动物的知识,也涉及到一些引人关注的话题。本书作者对动物的习性等有较为深入的了解,是一本不可多得的青少年科普读本。