正在请求数据,请稍候!
同类推荐
悍妻来袭:抢个相公来压寨
唐夭夭家里是山贼,她自从被逼婚后的人生目标就是抢个压寨相公回家生孩子。当她第一眼见到秦淮,脑子里冒出来的就是,没错就是他了,他就是我未来的相公。“秦淮,你娶我好不好啊!”唐夭夭一脸痴迷的看着秦淮。可秦淮一脸嫌弃的答道:“不好。”唐夭夭:“你不娶我也可以,那就换我娶你。”秦淮:“………”很久以后,秦淮看着一脸花痴的唐夭夭看着其他男子,整个人都要气的爆炸了。这个女人说好的只喜欢他一个人呢?怎么转头就去看别的男人了去了。秦淮忍无可忍,直接上前一把将唐夭夭扛起带走。农妇空间:孩子王娘亲
谁来告诉她,面前这一群小不点是怎么个意思?什么?是她的孩子?林悦儿看着自己娇小的身体,怎么都想不到怎么会冒出这么多孩子来。欲哭无泪的林悦儿,只好踏上了种田养娃的道路。买地,种田,养娃,开店。好歹自己身怀异宝啊!空间相伴,看她如何在古代养儿育女,开拓自己的天地。有钱有房有车,一堆人上门。林悦儿不为所动,一个字,打。两个字,重打。三个字,狠狠打。可是,谁来告诉她,面前这个整个黑脸的男人是谁?你说你是孩子他爹,谁信啊?豪妈完本作品推荐:《穿越随身空间之凤琉璃》,《药香农妇:军师相公追妻忙》。完结纯古言文《天下为君:娘子太妖娆》。新书《千金错:万能农女锄作田》期待亲们多多支持!
热门推荐
螺蛳湾
这四个“组”在字面上并列,容易使人误当作四个单位合作,其实满不是这事。那年月闹革命,党和人民政府二十多年辛辛苦苦建立的机构全都中风瘫痪,革命委员会当家,革命委员会伟大光荣神圣艰巨的历史使命是破旧立新,旧机构的名称全得改。宣传部改宣传组,文化局改文化组……简而言之,北京传来的声音是一切都要“改组”,下边就理解为“改组改组”就是全“改”叫“组”。可是如此一来隶属关系在书面上不好明确,于是有人想出拿字体区别。“宣传部文化局戏工室创作组”就变了宣传组文化组戏剧组创作组。这办法的发明者坚信,稍有头脑的人都会看懂,字体粗的机构就分量大,因为襄北方言里“粗”刚好就是“大”的意思。又考虑到个人不能与组织平起平坐,执笔者的名字就只能用最细一体,眼神差点便瞅不清。情锁深宫—绝代郡主
烽火狼烟,风起云涌,群雄割据,天下三国之分。一朝穿越,她——是寄人篱下的深宫郡主,是战败的俘虏,是三方霸主暗自争夺的女人……她想远离纷争,却被迫卷入残酷的夺位之争;她想远离皇宫,千辛万苦、九死一生的逃离,然而命运却将她带入另一个漩涡;她坚强、她正义、她热情、她开朗,现实却让她迷茫。当她敞开心扉,全心全意、毫无保留地爱上他时,残酷的现实与真相,却将她的美梦击得粉碎……她该何去何从,是该跟随自己的心意,还是抛开尘世的喧嚣……他——是战场战无不胜的沙场宿将,是菱国至高无上的一代君王,他放眼天下,胸怀万丈。他冷漠、他睿智、他果断、他狂放,命运的安排,让他遇上了她,从此的目光,就只想追随着她……简介无能,内容绝对精彩纷呈,一起来穿越千年,感受这旷世绝恋。一次穿越,一回人生,纷扰的岁月,乱世方显佳人!**************************************默的新文已经开坑了,不同的风格,不同的故事,却是别有一番味道,《血色豪门,断指情缘》郡主篇保质保量一完结,便会全力大更。届时欢迎光临惠顾哦!!!Time out of Time
In book two of the Time out of Time series, the excitement and mystery continue as Timothy; his sister, Sarah; and their friend, Jessica, journey to Edinburgh, Scotland, where they seek the Four Treasures, especially the Telling Stone. They must keep the treasures from falling into the hands of Balor, who will use them to deprive the world of good. The children pass through Time out of Time as they undertake their quest, encountering mythic and folkloric characters, including the Tuatha Dé Danann, Gwydon, and Cerridwyn. A code hidden in an ancient map is the key to finding the Telling Stone. The book includes a four-color map and concludes with a glossary of the many historical, literary, and folkloric references mentioned in both this and the first Time out of Time volume.