
同类推荐
奉婚独宠沈医生老娘要嫁给你
她上一世原本是天之骄女,拥有人人称羡的绝好家世容貌,却因痴心错付,为爱众叛亲离,没曾想到头来被深爱之人推下万丈深渊,沦为过街老鼠人人,最终落得个家破人亡的下场。她多年的好友沈云舒也为她惨死街头,她死不瞑目。重活一世她发誓要远离渣男,重新追回自己所爱之人。只老天好像很爱开玩笑,沈云舒先生对她很是不待见,到底哪个环节出了错啊?逗比版某女:“沈云舒,你要怎么才能喜欢我啊?”沈云舒:“我对男的不感兴趣!”某女摸了摸自己快要反光的头,若有所思。……某女:“沈先森,你喜欢什么样的女人?”沈云舒:“爱撒娇的!”某女用自己刚长出来又刺又短的头蹭着沈先森的手心沈云舒:“你干嘛?”某女:“撒娇啊!”沈云舒……溺爱之暖妻至上
青黛,就读于医药大学,平凡低调。却没人知晓,她天赋惊人,一手针灸更是使得出神入化。一个冬日寒夜,好心救了个中枪男人。却没想到,随后而来的竟是无穷无尽的纠缠。救她于危难,送她千金古籍,替她撑场子······好吧,这个男人其实也不错。***薄桀傲,四九城的天之骄子,放肆、桀骜。一次救命之恩,让他认识了这个看似普通的女人。从此,却再也放不下。以往的骄傲不逊在她面前通通化作了柔情似水。不过,拿了我的心,你怎么能不偿还呢?就让你赔我一辈子吧!——————————————薄桀傲步步逼近,盯着青黛的目光,灼灼如火。一字一句,从他的薄唇里吐出,摄人心魄,“青黛,我要定你了!”一句话简介,这就是一个桀骜天才汉子遇上淡定中医软妹子,化身痴情好男人,无限宠溺的甜文。【脱衣篇】“脱衣服。”薄桀傲一脸正经。什么?青黛瞪大双眼,他们总共才见过两次面吧!“脱掉。”薄桀傲口风不改,却多解释了一句,“给我看看伤。”看着一旁的医药箱,青黛才发现自己想多了。“我自己来就行。”男女有别,这种事情还是自己来吧。“我不想重复第三遍。”“要么,就让我来帮你。”薄桀傲嘴角忽地跳起一抹笑意,像是冷冬中百花盛开似的。青黛一愣,薄桀傲已经开始上手准备自力更生了。“流氓!”“啪”的一声,一记响亮的耳光印在薄桀傲俊美无瑕的脸上,格外刺目。【宝贝篇】薄家才五岁的小不点,眨巴着大眼搂着青黛,声音软软诺诺地,“妈咪,爸比昨天晚上是不是叫我了啊?”青黛一愣,昨天晚上,小宝宝不是很早就回房睡了吗?“怎么了?”青黛搂着自己儿子的小身子,笑着问道。小宝宝童言无忌,“我昨晚起床上厕所的时候,听到爸比在房里喊道,‘宝贝,宝贝!’,声音好大呢!”青黛脸上的笑意一僵,无言以对。倒是一旁的薄桀傲,嘴角勾起,傻儿子,此宝贝非彼宝贝啊!本文一对一,不喜勿入。情节虚构,较真者请点右上的小叉,谢谢合作。
热门推荐
妖孽太子无良妃
杨梦儿,花痴护士一名,没想到半夜加班能遇到一枚花美男患者,无奈被医生大姐将她轰了出去,于是借机再去接近花美男,不料刚出医院却飞来横祸——不明不白的穿越了。安陵梦,夏西国大将军的女儿,大将军为了不让皇上处处设防,无奈将女儿和儿子从小送到了深山之中追随得道高人,即为了安陵家少惹事端也为了让两个孩子有保护自己的能力。不料杨梦儿穿越到了安陵梦的身上,杨梦儿的花痴本性难改——刚刚醒过来,居然有三位美男守候。梦儿身边的男孩都对她的搞笑腹黑痴迷,但这一切都抵不住皇上那一纸诏书,要将她许给太子。为了安陵一家,梦儿无奈的去和那个素未谋面的太子成婚,谁知刚进宫故人相见,分不清是缘分还是仇家。后宫佳丽三千,太子独爱梦儿这一枝。群芳焉能等闲视之?各种尔虞我诈,奸计横行。朝中势力争夺,让梦儿和太子以及一家人经受了离别生死的磨难。种种往事,历历在目,花痴依旧,见了美男,口水照流,可是能走进梦儿心里的,只有他。【女强男弱】“执子之手,将尔拐走,若尔不走,打昏拖走!”安陵梦拉着拼命挣扎的某男。“带到梦儿长发及腰,我来迎娶梦儿。”某男一脸惊慌的解释。【毒压群芳】“我安陵梦从来不与人结仇,一般有仇,当场就报了。”安陵梦一句话刚落地,叶浅予就开始左脸瘙痒了,瞬间那吹弹即破的小脸变得像是古稀之年的婆婆。“太子妃饶命啊,您说怎么赔偿就怎么赔偿?还求您放过我。”某女恐慌万分,磕头如捣蒜。【妇唱夫随】溪水边再也没有人来打扰,安陵梦又拿出了一张画得极其精致的蝴蝶来给太子看,太子惊呆的看着这一副画,“梦儿,为什么你一天只画一张蝴蝶,而且不让我看着画,还有——”“不许看就是不许看,嘿嘿。”安陵梦俏皮的眨了眨眼睛。大早上又到了安陵梦给太子看蝴蝶的时间了,于是乎太子偷偷的尾随其后,只见安陵梦居然将墨汁浸湿裤子,直接一屁股坐在了白纸上,结果一张漂亮逼真的蝴蝶就出现了。太子诡秘的笑了笑,于是乎照做,可是自己却画出来了一只蜻蜓——肚子粗壮的蜻蜓。郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。中国道教史话(三教史话丛书)
儒、释、道三教是中国传统文化最基本的构成要素。长期以来,三教文化对中国文化的发展演变,对中国人的生活方式、文化心态、民族性格的形成与发展,具有十分重要的影响。可以这样说,不了解中国儒、释、道三教的精神旨趣,就不能深透地了解中国文化博大精深的哲理内涵,就不能了解中国人丰富玄奥的内心世界,更不能了解中华民族历劫不灭、坚韧不拔的文化生命和精神动源。中国文化自古是一个多元精神和合体。儒、释、道三教文化在这一和合体中各居于独特的地位,从不同侧面发挥着自身的社会功能,相互冲突,又相兼相容,共同建构着中国人的精神家园和新型农村社区体育研究:以东尉社区为个案
农村社区建设的内容包括六个方面,社区体育建设便是其中之一。社区体育建设如何,对于本书研究的这种类型的农村社区的建设与发展意义重大。这是因为,这种类型的农村社区是合并了多个分散的村庄而形成的农村社区,社区居民之间感情基础相对薄弱,社区运行中易于存在种种矛盾冲突,因而有碍于社区凝聚力的形成与和谐社会的建设。而社区体育因自身特点在增进社区居民间感情、增强社区凝聚力方面具有无可代替的功能。$$我国农村社区建设起步较晚,关于农村社区体育研究的文献较少,而且这些研究没有对出现的各种类型的农村社区进行区分,造成相关农村社区体育的研究内容较宽泛,对各种类型的社区体育研究缺乏针对性。单挑高冷男神:竹马你别跑
【全文完】【新文:诱妻入局:首席求爱1001次】麦芽从小就有个心愿,那就是能够将席简然追到手。“男神在上,让小女子亲亲……”麦芽捧着席简然的脸,朱红的嘴唇跟着缓缓落下。席简然厌恶的一把推开了她了:“麦芽,你有病!”麦芽狠狠的亲到了地板上,她转身回应一笑:“是啊,我有病!”“还是先天性的心脏病……”世界上总有那么一个人,让你无言让你醉,而麦芽,天生就是席简然的克星,当她真真正正的倒落在自己的跟前时,他才恍然发觉,原来,心会痛。群:434517359——