
同类推荐
名媛佳妻,律师老公宠入骨
嫁给他,是投入身心的一次豪赌。――大雨那夜遇上他,是她的意料之外。醉酒后的他紧搂着她,却是叫着别的女人名字,对她说,“我们结婚……好不好?”……都说郦城厉二少风流成性,涉“猎”极广,偏偏在娶了童苡之后,逐渐敛了脾性。有人羡慕说,她虽众叛亲离,却换来了他无尽的宠爱。只有她清楚,枕边人的那颗心,从来都不属于她。……五年前他前女友“去世”的那场车祸爆炸案,被发现另有隐情,她的生父死在其中,生母自此疯癫。她眼神平淡的朝他递出一份协议,“离婚吧。”地上烟蒂积成堆,男人将协议一撕为二,唇角明明勾着笑意,却无端让人发冷,“离婚,从来不是你说了算。”后--情节虚构,请勿模仿
热门推荐
龙族Ⅴ:悼亡者的归来
热血龙族,少年归来!这是地狱中的魔王们相互撕咬。铁剑和利爪撕裂空气,留下霜冻和火焰的痕迹,血液刚刚飞溅出来,就被高温化作血红色的蒸汽,冲击波在长长的走廊上来来去去,早已没有任何完整的玻璃,连这座建筑物都摇摇欲坠。郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。