登陆注册
6739500000007

第7章

It Was My Memories that Compelled Me to Write Spring

WITH ZHAO FENGDONG as important lead, I could breathe a sigh of relief. Coming back to where we left off, we can now sort out Ba Jin's fourth letter to Daili. This letter, like the first letter, was on the paper of the Culture Life Company, which was ruled with red vertical lines and printed with red letters in imitation Song Dynasty typeface. However, when compared in detail to the first letter, there were some differences. Like the first letter, the words "Culture Life Company" were printed in red on the letterhead, but it lacked the word "memorandum" , and below it were no checks or lines. More importantly, the address and telephone number printed on both sides of the letter paper and envelope were not identical. The company address printed on the first letter had been "No.20 Kunming Road, De An District, Shanghai" , and the telephone number was "51560" , but the address printed on this letter was "No.436, Fuzhou Road, Shanghai" , and the telephone number was "95913" —the address on the envelope had also changed. In explanation of this, during the period while Ba Jin was in charge of Culture Life Company, he moved house as well as changing his telephone number. The first letter was in April, the fourth letter was in October: the two letters were nearly half a year apart, but they were both from 1936. This change of address may be worth the investigation of experts.

This letter was written vertically in fountain pen and takes up nearly full three pages. Ba Jin wrote:

October 1st

Daili:

It's been three or four weeks since I received your letter. It has taken me up until now to reply, I ask for your forgiveness.

The other day I sent another book, I think you should have received it by now.

Are you busy with homework these days? I suspect you may not have much time to read books which aren't for school. Rudin is a good book, but the commercially available translation is not good, here we have a new translation—after it's been published I'll send you a copy. I translated On the Eve by Turgenev, it's a drama but it's already out of print, and before long I'll publish it in the Culture Life Series. However, the name will be changed to The Night is Not Yet Over, because the Culture Life Company already has another book called On the Eve. When that has happened, I'll send it to you. Zola is a novelist in the French naturalist style, I've read nearly all of his books, but for the most part I don't like any of them, and after reading them once I don't dare to read them again. He writes too cruelly, too coldly, and his pessimistic fatalism scares me (His later works, The Three Cities and The Four Gospels are definitely a different matter). As with Nana, the second time I read them, I felt nauseous.

You read my book Family, you misunderstood my meaning, assuming that Juihui was me. That was a mistake. I can tell you; Family isn't that different to my own family—I certainly grew up in that horrible kind of environment. Some of the characters in Family and Spring are reallife figures but it can't necessarily be said that the events in Family and Spring are real… In each one of my characters, I can see my brothers and sisters. I wished to record the precious memories of the past, and help the people I love to live on in some vague sense in my novels. So that is why I say it was my memories which compelled me to write Spring.

There's no need to worry about what's going to happen to Shu Ying. She is Spring's protagonist, she'll get saved. The ending of Spring is naturally set in a beautiful spring, at that point, Shu Ying's happiness will have just started!

Best wishes,

Jin

In this letter, Ba Jin talks about many literary and creative experi-ences and his writing to intimate and restrained. He first mentions Rudin, "Even recently, I once heard a successful middle-aged man say, these days, he isn't able to re-experience the strong emotion he felt when he first read Rudin." Ba Jin praised this book as "a good book" , also saying that he would send Daili better trans-lation—in the letter, Ba Jin also discussed his retranslation of TheNight is Not Yet Over, originally titled identically to Turgenev's On the Eve. However, this The Night is Not Yet Over was written by Polish anarchist Leopold Kampf. In regard of this, Chen Danchen has already written, "After reading The Night is Not Yet Over, Ba Jin treated it as a treasure and introduced it to his classmates who specialised in foreign literature. They copied it down word by word and rehearsed it several times. They strongly desired to become like Vasili and Anna." In this way, Ba Jin introduced this work to even remote Shanxi.

Ba Jin's Spring also uses an instance where young people act on their own initiative to rehearse The Night is Not Yet Over as part of the plot.

The Culture Life Series, which was mentioned in the letter, was an important work of the Culture Life Company, and its publication was also a great event in the history of modern Chinese publishing. As expressed by researchers such as Li Cunguang and others, from June 1935 to August 1949, there were over fifty categories of books in this series, of which twenty-four categories were published before the war against the Japanese broke out. With the exception of three Chinese works, the rest were internationally famous, covering broad literary styles, and this series was on a par with the Literature Series, which was edited by Ba Jin. Ba Jin had already written a special article to promote this series in Declaration, which was published on September 20, 1935. Ba Jin had invested his own lofty ideals in this series, and even today, we feel moved when we read about it. Ba Jin wrote, "In compiling this series, we see the fruits of a long effort to establish a large scale popular library. To take learning from being the special right of the privileged to present it to tens of thousands of people, so that everyone can derive the benefits of learning at the lowest cost possible." He also expressed, "The spirit of those young people who, under hard circumstances, endured the painful struggle to acquire knowledge should make every good-hearted person shed tears of gratitude, and we carry that spirit with us as we complete our work. Although our capabilities are weak, our ambition is great."

Reflecting on today's publishing market, it's truly difficult to get a good book published. Large quantities of low quality books have flooded the market, and writers and editors are only interested in profit. If you do occasionally encounter a good book, often the price can be surprisingly expensive, and most readers would flinch.

In this letter Ba Jin once again expresses the relationship between his characters in his works in plain terms. I wonder could we, as contemporary authors, be as patient and intimate as Ba Jin in relating to our readers? We are impatient, we think too highly of ourselves, and each of us acts as if he or she were a great person. However, this greatness is nothing more than an act.

Interestingly, when Ba Jin wrote this letter in October 1936, he divulged Spring's ending, which would be completed in March 1938, and this shows that the author held a complete conception of the work. In the letter, Ba Jin had reassured Daili, "There's no need to worry about what's going to happen to "Shu Ying" . She is Spring's protagonist, she'll get saved. The ending of Spring is naturally set in a beautiful Spring, at that point, Shu Ying's happiness will have just started!" After the publication of Spring, and as expected, the conclusion was as follows: Shu Ying finally escapesto Shanghai, writes a letter to her cousin Qin, and, full of confidence and joy towards the future, they declare, "Spring is ours!" . The original concept and the final publication were consistent.

After the third letter, Ba Jin would mention Zola to Daili one more time. In a subsequent letter he would write, "Zola's novels are well-written" , additionally said, "I have seen many of his books … but except one or two works, there are many I simply don't dare to read" . In this letter, he again said of Zola's books, "For the most part I don't like any of them, and after reading them once I don't dare to read them again. He writes too cruelly, too coldly" . Ba Jin considered Zola to be a "naturalist author" , stating, "his pessimistic fatalism scares me" , "As with Nana, the second time I read them (Zola's books), I felt nauseous." However, in China, another scholar considers Zola to be the "father of modern reportage" , but I'm not sure how to evaluate Zola.

Ba Jin's fourth letter was like that. Having written this, I thought of an old friend Xie Yong, who had written the article "Conceptions of the Establishment of Modern Chinese Literature: Historical Materials" . He considered the work of collecting, organising and identifying original historical materials to be of high value, and stressed "the importance of unpublished materials in academic research" . Xie Yong hoped, "to establish a consciousness of original sources pertaining to contemporary literary historical materials" . With such a consciousness, the vision of those looking for historical sources will differ from that of ordinary people. Academic research is fundamentally a game of intellect—and games of intellect are engaging. How can it be engaging? In the end, you find useful materials in places where others may not expect, and it is not dissimilar to the joy of scientific discovery." Xie Yong also enjoys browsing through old bookstores, believing thatthe discovery of direct historical materials is more likely to inspire people than secondhand materials; the former promotes innovation, the latter tends to mirror previous conceptions; the former is fresh and meaningful, the latter is stale and outworn. At the time of the discovery of Ba Jin's seven letters, I had a long chat with Xie, and he displayed just that "spirit of discovery" . Thinking further, it occurred to me that Liang Qichao[8] was also a firm supporter of the "spirit of discovery" …

Returning to our previous topic, at that moment, I discovered a "general manager" of the Shanxi Munitions Factory named Zhao Fengdong. What interesting things will Zhao Fengdong bring to our search? Could he actually be Zhao Daili's father?

同类推荐
  • 聆听花开的声音

    聆听花开的声音

    阅读《聆听花开的声音》,你可以感受到田野上的清风,可以找到心灵宁静的港湾,可以发现生活中被人们忽略的真理,从而拥有一颗宽广的心,走向成功……感受英语的魅力!体验英语的快乐!当鲜花盛开时,我们会沉醉在花海中,为它们的美丽、娇艳赞叹不已,但你可知道它们的真正动人之处,在于它从含苞待放走向盛开的那一刹那。聆听花开的声音,默默感受鲜花盛开过程中的美丽。
  • 商务英语会议900句典

    商务英语会议900句典

    本书共分为主席的职责、与会者的表现、会议中的商机及商务会议知识介绍四个部分。每一章的背景知识以中英文对照的方式让读者对各部分的会议流程有清晰的理解。文中提供大量的典型范例,快速提高读者对会议用语、常见问题的熟悉程度。同时配以即学即用,让读者感觉身临其境。
  • 鲁滨逊漂流记(纯爱·英文馆)

    鲁滨逊漂流记(纯爱·英文馆)

    《鲁滨逊漂流记》是英国作家丹尼尔·笛福的一部小说作品,主要讲述了主人公鲁滨逊因多出海遇难,先被海盗攻击,再到种植园,最后漂流到无人小岛,并坚持在岛上生活,最后回到原来所生活的社会的故事。
  • 大学英语四级阅读技巧

    大学英语四级阅读技巧

    全书共涉及以下五个方面的内容:阅读理解概述、阅读理解解题技巧、四级阅读题型模式、历年阅读理解真题详解、全真预测试题。书中比较系统地介绍了阅读方法、技巧,帮助广大考生提高阅读能力,掌握临场解题技法,在进一步提高考生的应试能力的同时更能使其语言的综合能力稳步提升。
  • 饭店英语对答如流

    饭店英语对答如流

    内容鲜活,并且深入饭店组织,分别从前台部、客房部、餐饮部、商务部、商场部、康乐部展现各种英语对话情景,能满足国内饭店行业员工学习英语日常对话及接待外宾的基本需要,也能提高国内各大饭店的整体形象和员工的素质。
热门推荐
  • 太古剑祖

    太古剑祖

    身怀大毅力,步步与众不同。少年一心追寻道,只为心中的她,“怎奈何,我本不是有意,却撩无数美女尽折腰!”待若花之年已过,此情可铸不朽碑。日月星河仙魔变,一念通天谁为尊。待到天地污浊时,敢叫日月换青天!(不一样的主角,波澜壮阔、热血激昂的玄幻爽文)
  • 总裁老公,我们隐婚吧

    总裁老公,我们隐婚吧

    男,方寒诺。欧洲黑白两道让人闻风丧胆的凯撒,方氏财阀的掌权人。女,末轻言。方末两家的心肝宝贝,紫泉组织的一姐辛西娅,末氏集团的千金。他们就是天生一对的“诺言”。方妈妈说,臭小子,你媳妇刚刚胚胎的时候,老妈就给你订下来了,到时候再领不回家,你可别怪老妈不认你这儿子。于是,某女二十年来都生活在某男的五指山下。小时候,“言言要去哪儿一定要让哥哥知道哦,不然哥哥就叫坏人把言言抓走。”长大了,“有个好玩的地方,好玩的游戏,言言有没有兴趣。”于是某女就被拐到爱尔兰登记注册结婚了。但是某女就不愿意了,趁着某男去非洲出差,逃了。
  • 女孩子必读的公主故事大全集

    女孩子必读的公主故事大全集

    本书精选白雪公主、人鱼公主、睡美人公主等经典故事,让天下的女孩子感悟什么是勇敢、善良、坚强、乐观、自信、纯真,如何成为一个从外表到内心都美丽的公主。
  • 阎罗王妃

    阎罗王妃

    阎王赐予她阴阳眼和读心术,让她随意指挥小鬼迷糊的白痴全部化成粉末,恶斗后母,欠她的她一个也不放过,给予恩惠的她涌泉相报。
  • 玉箓资度设醮仪

    玉箓资度设醮仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绝地之旅

    绝地之旅

    “我是个贼,偷得不仅是古墓里的明器,还有你的心。”“我是个男人,我必须面对生死抉择,所以,你去死吧。”“拥有超高智商的舟山部落,本小姐一定要弄到他们的基因。”三个人一台戏,在皖南冰窟,淮南鬼谷,柳州棺材铺,湖北凤凰山,云南瓜子岭,云台大舟山,绝境之地,冒险之旅,欢迎收看。
  • 生命之歌(黑塞作品03)

    生命之歌(黑塞作品03)

    《生命之歌》描写的是一位音乐家因少年时期恋爱事件而意外残废。当他经过艰苦奋斗的历程而以作曲家身份出现时,却遭遇到热情化身的友人歌手夺去他的爱人。最后男主角库恩成了大音乐家,歌手莫德与女主角葛特露德缔结姻缘,却因性格不相容而以悲剧结束了这场三角恋爱。故事中男主角库恩以伟大纯洁的意志,克服了艰苦的命运,谱成爱情与生命的凯歌。这是一部满含哲理,高歌音乐与纯洁的爱情为主题的小说。是孤独者追求幸福的悲怆曲。
  • 师父不要你了

    师父不要你了

    这个世界上,不是最先遇到谁,就先爱上谁,而是,遇到对的人,便会义无反顾的爱上。她,是一代沐家剑术传人,他,是一国皇子,为了她冰川也能融化,天下也能放下,他,是她最初遇到的那个人,却不是她爱的人,利益,爱恨,家国,谁又为谁丢了魂失了魄,改变自己扬言曾不会变的诺言……场景一:夏子墨看向面前的少女,十五六岁的模样,明眸善睐,肤如凝脂,眉如新月,樱桃小口,亭亭玉立,确实好美,忍不住的皱了皱眉,心里想到怎会这样反常,默念了,几遍清心咒,这难道就是智信说的际遇,看来他不是一无是处的。
  • 大魏霸主

    大魏霸主

    魏国永兴三年正月,燕国倾国之兵二十万步骑南下,连克幽、蓟,略地于冀。老程新书《盛唐太师》求支持一下。
  • 他手中有一把剑

    他手中有一把剑

    远方滚滚浓烟,瘴气弥漫的沼泽热浪汹涌而来,平行世界以变陌生超凡面前,秩序和契约面临崩坏殆尽,人类仅存的文明庇护所,又该何去何从?当两者意外融和,改变了这位平凡的高中生,他将在平行世界中有着怎样的血肉故事。