
同类推荐
混混王爷女儿身
她是个混混堆里的老大,王爷之中的特例。风流好色不必说,妓院赌坊家常客。诗词文章全不通,打架斗殴是好手。好心总是办错事,连累他人顶罪过。可怜公子最多情,却问佳人为哪般。本想平凡,却注定非凡。片段一美色当前,好友当场犹如点穴一般不能动弹,“他”夸下海口,“想要美女还不容易,看我的!”整了整衣衫,故作风雅的摇着折扇,走到美人面前,“姑娘介不介意跟在下交个朋友!我是…”还没等她说完,美人身后的丫头一拳打了过来,“登徒浪子!活该挨打!”“他”捂着自己的眼睛哇哇大叫。片段二某男不服气的看着“他”,“我把所有的家产全部都押上!”“他”摇摇头,一双眼睛色色的看着他,“如果你输了做我的男宠怎么样?”某男一拳打过来:“无耻!”“他”捂着鼻子抱怨“好歹打之前告诉我一声!”本文女主最擅长扮猪吃老虎,表面看起来弱弱,实则强悍无比!尽管生活中有很多无奈,她都微笑面对。一卷【家有混混惹是非】女主初长成二卷【妻妾成群不太平】成家立业,笑料不断。三卷【风起云涌龙虎会】斗智斗勇,笑中含泪。四卷【花开并蒂连理枝】幸福大结局正剧简介花样年华,她不爱红妆爱武装。蹉跎了多少光阴岁月,却依然不改心中的执着。人前欢笑,人后心却在滴血。保家园,除奸佞,她功劳显赫,却不求高官厚禄。想爱不能爱,想恨不能恨。多情总似无情苦。一身男装背后的心酸无人诉…一场风雨过后,谁才是相知相伴之人?欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。*【烈天】:此生如果没有你,我生又何欢?死又何惧。不求同生但求共死。【萧正天】;我这一生喜欢过无数女人,你却是最特别,最让我心痛和怜惜的一个。【萧正安】;从小到大,我处处畏首畏尾,没有担当,今天为了你,我宁愿舍弃一切。【刘莲英】:我从来不知道爱一个会这么辛苦,为他担心,为他着急,流泪,此刻我清楚的明白,我已经爱上了你。【秦飞燕】:明明很讨厌见到你,却又偏偏放不下你。【柳心蓝】:我愿意永远的陪在你身边。其他的男女人物这里就不一一介绍了,本书帅哥美女多多,如果你喜欢的话,别忘记收藏哦!介绍天天的新文《流氓金仙》另一本文文《弃妃太嚣张》推荐好友文文《王的野宠》带着王爷发家致富抢江山
女主:沐亦玉男主:钟离炎重生的女主阴差阳错的嫁给了一个不受宠的穷王爷。本来两人一个是不喜接触女人,一个是恋爱小白。却对上眼了。女主的霸气在闷骚但不无用的男主面前却露不出来。两个人谈谈恋爱,挣挣银子,享受时光,本想做对神仙眷侣,却卷入了夺嫡的战争。看着婆婆的不受宠,却想起各种办法帮婆婆争宠。还得给自己找个后娘。本文很甜,很甜,很甜。一点都不虐。也很雷。慎入!某男:为夫是否风流倜傥玉树临风呢?某女:是的呀!妾身爱的就是夫君这自恋劲儿呢!某婆婆:玉儿啊,母妃跟你去王府待几日吧!某儿媳:不行,母妃您得独宠后宫啊!某婆婆:要怎么做?某儿媳:待儿臣细细道来......某女:爹啊,您给我找个后娘吧!某男:岳父啊,小婿认为玉儿说的对啊。某岳父羞红老脸点了点头!御王有术:悍妃翻墙有理
她本是当朝一品镇国大将军之女,叱咤沙场,谈笑覆敌。为情字,又岂会委曲求全?于是一怒休夫,款款翻墙。这厢里一脚踢开道貌岸然的世家子,转眼间便与风华绝世的豪商勾搭在一起。那厢里刚从冷傲痴心的军师府中出来,转身便纵马拦路,抢走迎亲的世子爷。世人皆说她悍妒骄纵,却唯有他懂了她那颗率性肆意的心。当风云迭起,大变突生,他与她一起携手纵横天地,登上权力巅峰。却惊觉,完美的背后,竟掩盖着近乎惨烈的真相……
热门推荐
Seeing Things
This collection of Seamus Heaney's work, especially in the vivid and surprising twelve-line poems entitled "e;Squarings"e;, shows he is ready to re-imagine experience and "e;to credit marvels"e;. The title poem, "e;Seeing Things"e;, is typical of the whole book. It begins with memories of an actual event, then moves towards the visionary while never relinquishing its feel for the textures and sensations of the world. Translations of Virgil and Homer provide a prelude and a coda where motifs implicit in the earlier lyrics are given direct expression in extended narratives. Journeys to underworlds and otherworlds correspond to the journeys made by poetic language itself. From the author of "e;The Haw Lantern"e;, "e;Wintering Out"e;, "e;Station Island"e; and "e;North"e;.盛世娇宠:娘娘,斗上凤位!
“朕的瑾言自乡野长大,不懂规矩,你们一个个的,可不要欺负了她。”那些被抢了风头,失了体面的贵妇千金们都欲哭无泪,恨的银牙咬碎腹中吞。“朕的瑾言性情平和温善,从不与人为敌,不与人斗。”那一个个被打入冷宫,下场凄凉的小姐妃子们表示,皇上您都看不到么?“朕的瑾言,温柔乖巧,懂事听话,最得朕心。”自皇后登位之日,内殿之中突然就多出了一个民间物件,名曰搓衣板,听闻乃是皇后所赠,皇上珍藏,以供闺房之乐。至尊魔女VS传说中的三王子
她到底是为了救醒沉睡在优美姬学姐身上的姐姐,下来拯救三个不懂爱只懂恨的空心人的天使,还是喜欢恶整、强吻帅哥哥的超级可怕却又比谁都可爱的魔女?答案当然很不幸的只有后者!!因为谁叫她是个喜欢刺激——飑车超过准赛车手的女生呢!