![loading](/images/waiting.gif)
同类推荐
热门推荐
腹黑少爷替婚妻
简介:一场轰动G市门当户对的商业联姻,让本市白金汉爵的缔造者陆震天的人气和知名度再次节节攀升,婚礼当天,被记者曝光换了新娘,现实版剧情再次急转弯引起娱乐八卦的高潮,唉,人一出名也并不全是好事,好坏参半都得曝光于天下......精彩片段:“这是协议,婚姻至少维持一年。”“事情不是已经应付过去了吗?为什么?”“也许,对你来说是过去了,但是对我来说,还没有过去。”“不一样吗?为什么?”某女神情疑惑后知后觉。“当然不一样。”某男露出肯定的神情。“谁叫你那么出名,这我不管。”“你以为,你现在能够独自走在大街上?想得美!”“你......”某女神情后知后觉,这个就是和他交集的后遗症。......精彩片段:“陆震天。”“什么事,老婆?”“谁是你老婆?我的鞋跟断了,我是被记者追问,才断鞋跟的,麻烦你派家里的司机送一双过来学校门口。”某女的言下之意就是,为他的事情才断鞋跟的,理应他全权负责。“你不是我老婆,我干嘛要送?”某男的回话也很强悍。“你,你无赖,好!我光着脚去街上买一双。”“承认一下是我老婆有多难?等着,马上送来。”某男到底还是心软了。“嗯......”某女是一脸无措无奈,她一点也不想嫁入豪门,原来最后,替婚的后遗症是被赖上。......Tales from the Hood (The Sisters Grimm #6)
Fans of fractured fairy tales will be delighted to discover the fantasy, mystery, adventure, and humor in the beloved New York Times bestselling Sisters Grimm series by Michael Buckley, now with new cover art. The nine wildly popular books are favorites around the world. They were among the first books to bring a distinctly girl-power spin to fairy tales—a trend followed by hit television series and movies such as Grimm and Maleficent; the bestselling book series the Land of Stories; and more. Now, books one through six in this smash-hit series appear with new covers, with books seven, eight, and nine available as revised editions soon.你在父亲的身体里哭泣吗
我文明父亲也不见了。再怎么也找不见了。再之后人们发现我爷爷奶奶的墓旁添了一座新坟。人们惊讶和害怕得说不出话来,他们不知道这座新坟怎样添上去的,它是谁的?我知道,它是我文明父亲的。书写也终于撑不下去了,我虽然做他的儿子不久,却有感情了,书写不愿意死,我也不愿意死,虽然大家病得很难过,可命运无情,死前书写拉着水莲的手哭了很久,我也随着哭了很久。生命终结前的一刻,我的魂魄离开了书写,回到我文明父亲身旁,我告诉他,我这一生,最爱的是他,最恋的也是他。我告诉他,如果他有幸再次做人,我还做他的肾为他排毒。我父亲把我捧进手里放声大哭。调教恶妃
这是一个貌似忠诚无害的腹黑男侍卫,一步步将他心高气傲的女将军主人扑到的故事!【情节一】忽然——凤惊燕感觉背后有一个东西顶着自己……意识到那是什么,风惊燕猛然睁开眼睛,语气里忍不住带上一些愤怒:“燕非离,没用的东西,管好自己的身体!”“是……主子。”身后的少年声音有些沙哑,然后吐着气,以一股强大的指控力,近乎自虐地将自己身上的那一股热压下!强行压下!【情节二】“我有了你的孩子,”凤惊燕冷漠开口,“但是,我不想要他,所以他死了。”少年的脸上的表情瞬息万变,从兴奋到愉悦,到如今的痛苦而冷漠。凤惊燕突然有了种想把他搂在怀里的情愫,于是朝他伸出手。然后手上传来的却全然是另外一种力道,觉察到不对,她立刻本能地迅速加以拆解,短短几秒里过了两、三招,双臂最终还是被制住了。凤惊燕有些吃惊,惯了燕非离的俯首听命,料不到燕非离居然会有快过她的身手。“你做什么?燕非离!”燕非离一言不发,一把就将她狠狠地扔在床上!【情节三】“是谁?”败势就在眼前,凤惊燕从来不是自欺欺人的人物。只是,她隐约感觉到那一个赵国的敌细或者就在她身边,或许还与自己亲密无间。四周慢慢散开,那个少年从人群里走出来。看着眼前的人,凤惊燕呆了呆,很快了然地点一点头:“小离果然是长大了,有本事了。”顿一顿又抬起眼皮自嘲地说:“是主子小看你了。”