中国汉语文化源远流长。近代,更是玩出了新花样,广告上,招牌上,错别字总能找到。这会是一个好现象吗?
广告上的错别宇,如“乐在骑中”,无非是店家了引人注意的小手段罢了。看似无伤大雅,其实不然,有文化的人一看,笑一笑就过去了,但那些年轻学生呢?大家以前应该听过歌,不看歌词时,总会误听,有不玩游戏的人将“刺激战场”听成“4G战场”,而还没有好好了解汉字的学生也同样会弄错。广告会反复看,无意间让错误扎了根,这是十分可悲的。
其实吸引人们的眼珠不止可以使用“错别字”。有一个商店的门口挂着一个横幅,上书“本店距百年老店还剩七十四年”,这叫人一看,便忍不住笑出声来。还有“本店除老板娘外均可出售”这样幽默话语,不仅让别人了解了自己,了解了自己的店,还体现出了汉语之美。这样的店,还愁没有顾客吗?
再让我们看看电视中的错误读音吧。广告不用说,“黑芝麻糊(hù)”读成“黑芝麻糊(hú)”,连电视剧这种人们常常在看的节目也现了读错。倘若人们熟知的字读错,因为人们都知道正确的读音,所以不会产生太大的影响。但有些节目把不常用的科学用词弄错,把“奇(jī)点”读成“奇(qí)点”,因为这种字不常用,人们看不出有什么问题,便把错误读音当作正确读音使用。于是越传越广,这样的错误就被多数人接受了。
这比广告错别字的危害大多了,人们喜欢看电视剧,在观看时,注意力比看广告时集中。要防上这类错误出现,在电视剧进行审核时必须更加严格。但没有人能从不出错,这需要所有中国人一起努力,看到咬不准读音的字时,查一下,就能防止错别字的传播。
汉语博大精深,只有我们专注起来,共同防止错别字传播,才能让老祖宗的东西大放异彩。