正在请求数据,请稍候!
同类推荐
热门推荐
权王的糖妃
为了赶去参加死党的生日party的杨凌婴因在高速路上开车时梦到可爱的糕点到流口水的地步而发生车祸,华丽消失了当她再次醒来时,她竟然成了一个不知名的王朝权王的第三十八号待妾云澜梦,杨美女直接来个华丽的晕倒,再第N次叹气之后,她终于认命了,她穿越了可是这第三十八号待妾,她是如何都无法接受的,况且还是个不受宠的...经过半下子的犹豫,她终于决定要离府出走,当然走时还不忘了毁尸灭迹,来一把大火...然后当起寡妇...他,赫连逸烜,当朝权王,连太子也要巴结他这个弟弟来确保自己的皇位,一次就送了他七个美人,他从来不缺女人,但却深陷只见过两次的寡妇情网无法自拔,可是寡妇却嫌他是千手货,只直退货..被一个寡妇嫌弃,真的很丢脸更麻烦的是,竟然还有不少人在窥视他的小寡妇,一个天下首富,一个天下第一庄庄主,就连他刚扶上皇位的弟弟也要来插上一脚为了早日将这小寡妇藏起来,他不但遣散了三十七个美女,还沦为妻奴,但当他为情沦为妻奴时才发现这寡妇原来是自己的逃妾..他悔啊,可是不敢说郭建中翻译思想与翻译实践研究
本书作者通过与被研究者面对面的交流,在广泛收集有关郭先生翻译活动的文献资料和深入学习郭先生关于翻译方面论述的基础上,从文化交际出发,以和合翻译理论为视角,旨在对郭先生的翻译理论和翻译实践做一个全面的、系统的梳理和描述,探究郭先生独特思考方式及其发散型的译论研究和丰富的翻译实践,进一步理解和思索翻译理论,以便对中国传统译论和西方译论进行反思,探究先生的和合翻译思想,进而发掘先生翻译思想及其翻译实践对于我国翻译研究和文学翻译、科幻小说翻译实践的启迪和指导作用,以此推动浙江省乃至我国翻译理论和翻译实践的繁荣与发展,为构建适合我国国情和汉语语言文化特点的中国翻译理论体系提出点滴有意义的建议。本书可供翻译工作者、比较文学和文化研究者、高学校外文和中文学科得师生阅读。