
同类推荐
亿万豪宠:君少猎爱大牌妻
沈舒晴热爱自由,特别是她十八般武艺样样精通,可惜啊,某一天闯祸逃亡的她无意救了他……于是乎……她的生活从此视乎变得……不太自由了,特别是作奸犯科之类的事情都被限制得死死。唉!他还易容了装成其他人来骗她。深呼吸……沈舒晴烦躁推开挂在身上的人:君小宇不对君浩宇你还要妆模作样到什么时候?好好的活着不好吗?别有事没事的相知树熊靠着我,烦死了君浩宇无奈的说:谁叫你每天都想着法子推开我?沈舒晴不敢说出来,只敢在心里默默画着圈圈吐槽:都赖着了,我能不逃吗?
热门推荐
盛宠纨绔妃:相公,咱不约!
世人皆说风家三小姐花痴成性,相貌极丑,不宜见人。风琉璃只想说:真是瞎了你们的狗眼!想她堂堂一代神偷,曾经风光无限,如今却沦落到顶着“花痴”的头衔生活,这叫她如何能忍!!正所谓,贱人就欠骂,骂不过就打,打不过就跑,跑不过就找靠山。风琉璃身边,还真有这么一座大靠山!“世子,他们说我丑!”“他们眼睛有问题。”“他们说我红杏出墙。”“不,是我翻墙去找你的。”“他们说你抢兄弟女人。”“啧,瞎说什么大实话!”最美宋词:在最好的年华遇见你
词解,解词。词解,意在读懂词句,解词,是作者以情融情,意在读懂词人心境。语言精美雅致,情若玲珑珠玉。而春去秋来。我们似乎就是那苦行僧,走了很远的路,找到了一个草庐,决定在那里等雨停之后再上路,于是借着篝火展卷阅读。本书是一本散文集,作者选取了蒋捷、周邦彦、刘辰翁、黄载等这些读者有所了解又知之不多的词人的词句,慢慢的给读者解来,有悲欢离合总无情之愁,有记荷风雅闲情之作,亦有深知人生苦短,红花短促的感叹之作,更有思慕不得的断肠之作。作者的笔下,这些词人,这些词句仿佛都活了。Victor, Vanquished, Son (Of Crowns and Glory—Book
"Morgan Rice has come up with what promises to be another brilliant series, immersing us in a fantasy of valor, honor, courage, magic and faith in your destiny. Morgan has managed again to produce a strong set of characters that make us cheer for them on every page.…Recommended for the permanent library of all readers that love a well-written fantasy."--Books and Movie Reviews, Roberto Mattos (regarding Rise of the Dragons)VICTOR, VANQUISHED, SON is book #8—and the final book—in Morgan Rice's bestselling epic fantasy series OF CROWNS AND GLORY, which begins with SLAVE, WARRIOR, QUEEN (Book #1), a free download.While Ceres battles in a mystical land to regain her lost powers—and to save her very life—Thanos, Akila, Lord West and the others dig in on the Isle of Haylon for their final stand against the might of Felldust's fleet. Jeva tries to rally her Bone Folk to come to Thanos' aid and join in the battle for Haylon.